Kelet-Magyarország, 1964. március (24. évfolyam, 51-75. szám)

1964-03-01 / 51. szám

Oivatte vét \ CSALÁD OLDALA Koldus és a gazdag A tavaszi újdonságokról Á2 öreg koldus beérve y teljesen új, ismeretlen uba. Iwpogtatotf egv naay, tdagságot eláruló ház ój­án, amelyik előtt egy Ha­mas színükig töltött hom- r állt. ennek az ajtaján I hatalmas kovácsolt vas- Mt függött. Ebben a ház- i egy olyan ember élt, t jól ismert az egész kor­ák fukarságáról: soha n segített az embereken, iig ő mérhetetlenül gaz- 3 volt. — Nem adnál nekem egy szalonnát vagy tejet? —• rdezte a koldus. Algériai népmese A fösvény így felelt: — Nem, nem adok! Hord el magad innen! — Egész biztos, hogy akad a háznál néhány szem ká­sa vagy bab? — folyhattam öreg, akit az éhség arra kényszerített, hogy megaláz­kodjon a kegyetlen ember előtt. — Nincs nekem semmim! — felelte a fösvény. — Akkor adj egy falat kenyeret, én azért is nagyon hálás leszek neked —, mond­ta a koldus. — Takarodj, nincs nekem kenyerem! — hallotta a kol­dus a feleletet. — Akkor legalább egy korty vizet adjál. Nagyon gyötör a szomjúság! — kö- nyörgött az öreg. — Hagyjál engem, nincs nekem vizem se! — mondta a fösvény. Az öreg koldus felkiálliott: — Oh fiam, hát akkor te mért vesztegeted itt az időt? Szedjed magad és eredj kér­jél, alamizsnát a jó emberek­től. Hiszen te még nálam is szegényebb vagy! Oroszból fordította: Sigér Imre obanövények helyes ápolása: Sansevieria k szoba levegő szárazságát űnően tűrő dísznövénye- ; a Sansevieriák. Hazájuk­ig Kelet-Indiában és Ai- a trópusi tájain időszakon- it a szárazságot nagy me­gél együtt kell elviselniük. 156' ERVIN: Tavaszi rímek Már kék as ég és ez olyan jó, lem száll, suhan íehér hógolyó, íz ereszünk ágán muzsikát, t nyomunkban savasz-illat jár. Verébsereg •sirreg, csiritel, napfény mosdík - satak vizével, ’olyó széles látán hullám fut. ’odraira ezer csillag jut,-avasz van már. risszhangzik a hegy i az ég kékje ,átod, egyre szebb, letölt mindent i fény, ragyogás tavasz a szép, semmi, semmi más!™ Az éghajlati adottságokhoz, meleghez, szárazsághoz így jól alkalmazkodtak, s ez a tulajdonságük teszi lehetővé, hegy még a legszárazabb le­vegőjű, legmelegebb központi fűtéses lakásokban tartott Sansevieriák is szépen fej­lődnek. Minit szobanövények, kitűnnek igénytelenségükkel, ha pl. öntözésükről egy-két napon át megfeledkezünk, akkor sincs különösebb baj. Kedvelik a napos lakást, de az északi fekvésű lakásban is jól fejlődnek. - Arra azon­ban vigyáznunk kell, hogy téli időszakban, különösen a hűvösebb, vagy lehűlő szo- I bakban ne öntözzük /túl, mert ez pusztulásukat őközza. Nálunk a legismertebb faj a Sansevieria trifasciata. Vastag, felálló kard alakú, sötétzöld leveleit szürkés, vi­lágos sávok díszítik. Ezért kapta a „tigriske levél” né­pies nevet Kedvező körülmé­nyek esetén virágzik is a la­kásban. A túlöntözésre ez a faj is nagyon érzékeny. Hű­vös szobában (15 Celsius fok alatt) már a rendes öntözés is sok. A túlöntözött növény- nyen hosszú ideig még sem­mi változás nem látszik, de később kidől a föld feletti rész, a levelek — mert a gyökérzet elpusztult a fi­gyelmetlen öntözéstől. A Sansevieriák díszítő ha­tása a lakásban nagyon jól érvényesül, de igénytelensé­gük, tartósságuk miatt is megérdemlik, hogy helyet kapjanak a virágállványon. T rét ás ötletek KI TUD TÖBBET? Minden pajtás kap egy ír­kalapot, amelynek felső sorá­ban egy író nevét találja. Fel­adat: meghatározott idő alatt, az illető író műveit kell a cédulára felírni. Pl: Móricz Zsigmond. Akinek ez a név áll az írkalapján, az a követe kezőket írhatja fel: Légy jó mindhalálig. Úri muri, Roko­nok, Kivilágos kivirradtig, Boldog ember, Betyár, Rózsa Sándor, Hét krajcár, Életem regénye, stb. KERESD A DRUSZÁD! A vetélkedő minden részt vevője a következő feladatot kapja: Egy perc gondolkodási idő után nevezz meg két olyan történelmi személyt, akinek keresztneve megegyezik a tiéddeL Pl: a játékost Kovács Katalinnak hívják. Ebben az esetben ő a következő felele­tet adhaja. Katalin orosz cár­nő, aki I. Nagy Péter orosz cár halála után uralkodott Hámán Kató a munkásmozga­lom mártírja. GYERMEKREJTVÉNY Vízszintes: 1. Neves debreceni író és köl- a XVIII. századból. 13. Roz- irhoz hasonló állatok. 14. ;yik arab államba való (+’). . Francia határozott névelő. Egymást követő betűk az c-ben. 20. Csonka trón! 21. :rdő névmás. 22. Amerikai ■yesült Államok. 24. Vasas Aszek. 26. Szeszes ital. 27. Ott, metül. 29. Ezen fut a vonat. . Kiskunsági homokpuszta ve, névelővel. 32. Csonka ha­ng! 34. Nikkel vegyjele. 35. Á. 36. YZS. 37. 24 órai. 39. eged nagy írója. 41. Ebből 1 ki a növény. 44. Háziállat. . Kiejtett betű. 46. Vissza: ántógép: igavonó. 49. Féríi- v. 50. Ábrázat. 52. Párosszü­lt. 53. Nyit (szájat). 54. Név- ivei, valamely terület papír­vetett, pontos kicsinyített ása. 56. öreg zöldbabnak van ren. 57. YN. 58. Érte, régiesen. . Spion. 61. TS. 62. Mint a zszintes 14. 64. Becsuk. 66. izei lehet kitűnő bizonyít- tnyt elérni. Függőleges: 2. Vissza: tüzelőanyag. 3. For- tott testtartás. 4. EKRB. 5. ren a túlfőtt burgonya. 6. akk közepe! 7. Személyes :vmás. 8. Nagyon: hordó-ür- érték. 9. Fa, melynek virágá- )1 gyógyteát főznek. 10. ÁKO. . Keleti pénznem. 12. A víz- intes 1-ben szereplő író legis- ertebb műve... 15. Ki ne is- erné (vízszintes 39-ben sze­plő író) ...kis ködmönjét. 17. dolgok egymásutánja. 19. onka. 21. Kopogásra kérdez­ik. 23. Menyasszony. 25. Dé- äske. 26. Kettőzött kétjegyű lássalhangzó. 28. TNN. 31. égi földesúri rang. 33. Végte- n gálád! 38. Áru. 39. Község állaj mellett. 40. Török me­sék hőse. 42. Nép a népvándor­lás kocában, ma keresztnévként ismeretes. 43. Töltés (—,). 45. ...MaFgit,. híres színésznő. 47. Földműves eszköz. 48. Vetemé nyes udvar. 51. Salátát készí tenek .belőle. 54. Nyári mező- gazdasági munkát végez. 55. Vissza: igen tetszetős. 58. ERÓ. 60. Nem ilyen. 62. Nyilazáshoz kell. 63. -ban, -ben több idegen nyelvben. 64. Igekötő. 65. Hely­rag. Megfejtendő: vízszintes 1 és függ. 12, vízszintes 39 és függ. 15. Múlt heti megfejtés: A ciprusi kérdés — Oswald. Könyvjutalom: Tóth Éva Nyíregyháza, Mís- ky Béreiké Túristvándi, Már­ta Gyula Tuzsér, Kardos An­tal Nyírtét Még egy ötlet: állványka a tisztítószerek számára. Csinos és praktikus polcot szerkeszthe­tünk, s vegyszereinket megóv­juk az elázástól, az ide-oda ra- kosgatástól. 32—13 cm-es fale­mezre 2 cm-es léctalpat szöge­zünk. Az így nyert tálcaszerű alkotmányt a mosogató lábához szereljük, kb. 10 cm magas­ságban a 2 cm-es lécből „kor­látot” készítünk, hogy a dobo­zok ne csússzanak le, a polcról 1 (2. ábra.) szerű blézerszerű kabátkával és hozzá a svejcisapkához hasonló kalap szántén kockái anyagból készül. A ruhák vonalai közül té­len már igen nagy közszere­tetnek örvendő un, princess! vonalat továbbra is hozzuk- A ruha a test vonalát lá­gyan követi és ízlés szerint a derekán övvel is viselhető. Másik változata az ingruha, amely egyáltalán nincs kar­csúsítva, de feltétlenül széle­sebb vagy keskenyebb övvel kell hordani. A tartozékok a ruhán mindig kicsinyek. így a gomb, a gallér, a kézelő éfl a zsebek is. Nagy divat a 3—4 zseb a ruhán, a férfi- ingekre emlékeztető bevar­rott ujjak, kézelők, a legom­bolható vállparoli és a hős»* szúkás, keskeny bubigallér. A tavaszi koplé 2 féle formá­ban készül: ruha és Idskabái, vagy ruha és hosszú kabát. Azonkívül az un. 3 részes, te­hát szoknya, blúz é3 kiska- bátka azonos anyagokból színijén divatos. A több rész­ből álló összeállítást* elő­nye, hogy sokféle változatba« lehet viselni, kiegészítve a meglévő blúzokkal, pulóve­rekkel. A tavaszi divat egyik fő slágere lesz az un. kabát­ruha, amely kabát nélkül vi­selhető az utcán. Boucle, tweed, retiné szövetből ké­szül, nagyon csinos, ha fe­hér díszítő kellékeket, gal­lért, kézelőt alkalmazunk hozzá. A konfekcióipar igen sok Tesrliszter rakottszoknyával és egyenes szoknyával ké­szült fel a tavaszra, valamint igen sok Terliszter ruhát és kiskosztümöt is gyártanak. Ezek nagy közszeretetnek ör- vendeneik, mert jól mirhá­tok és vasalni sem kell. A kötött holmik közül kosztümökhöz az élénk színe­zésű szintetikus pulóverek és ingblúz szabású jersey ing­pulóverek lesznek divatosak. Jersey anyagból való kiskosz­tümök és ingblúz-ruhák úgv egyszínű kelméből, mint jae- ! kardmintás anyagokból na­gyon jól öltöztetnek és így I kedvenc ruhái a nöknefe. A tavaszi divat újdonságai , közül a különböző típusú és [ korú nők bőven választhat- . rak az ízlésüknek megfeleli ■ formájú és színezésű ruhá­• kát, mert a divattervezők gondoskodnak arról, hogy a , divat mindenki Rámára «t • kalmas legyen. Nader Vera Tavasszal a legérdekesebb a nők számára az új divat, mert a hosszú kemény és zi- mankós tél után jól esik a könnyű, világos ruhadarabo­kat végre újra felvenni. A divattervezőknek tavaszi di­vat tervezésekor könnyű helyzetük van, mert a nők az új kezdeményezéseket, az új vonalakat és színeket szíve­sen fogadják, csak már va­lami új, valami más le­gyen, mint ami volt a télen. Az új divatszínek kombi­nációja igen érdekes: a sö­tétkék-pirossal, a sárga-fe­hérrel, a királykék-türkisszel. A textiltervezők újdonsá­gai közül kiemelkedők az élénk színű shatland karak­terű szövetek diagonál vagy halszálkáé szövéssel, a csí­kos és kockás tweed szövet­tek. A fésűs szövetek közül a szintetikusszál keveréssel készült mintás, de világos színű vagy shantung karak­terű szövetek a legújabbak. Pamut anyagtól sporthol­mikhoz újfajta ballon, kord­bársony ég düftin készül. A selyemipar alpaga, shantung és buret anyagai, melegebb tíjvasai időre, kiskosztümre, koncaiéra és ruhára való. Szövet kosztümökhöz a nyo­mott mintás selyem és a könnyű szintetikus szál be­szövéssel készült blúzanyag igen célszerű lesz. A női ruhák hossza takar­ja a térdet. Sportos kabátok­nál és esőkabátoknál megen­gedhető a vádli közepéig érő kabáthossz is, mert ez így praktikus. A tavaszi kabátot érdemes mielőbb megcsináltatni, mert általában rövid ideig tart a „hűvös tavasz” és az átme­neti időben, jól esik már a kabátot viselni. Az átmeneti- kabát vonala hasonló a téli­kabátokéhoz. Ragián újak­kal, kis gallérral, vagy rá­tett zsebekkel, derekán meg­kötött övvel, vagy hátsó dragonnal készülnek. Ehhez a saját anyagából készült sál és tűzött sapka nagyon csinos és fiatalos viselet. Fiatal vékony lányok részé­re továbbra is divatos a re- dingot. A kissé karcsúsított kabát gyakran készül elütő színű gallérral vagy reveire! és kézelővel, aranyozott fél­gömb gombokkal. A kosztümök változatos hosszúságú kabáttal, de majd mindig egyenes vonalú szok­nyával készülnek. A kimon­dott sportkosztüm készülhet rakottszpknyával vagy szok­nyanadrággal. Az ilyenfajta kosztüm készülhet kétféle anyagból is, de színben har- móiVizóló szövetekből. pl. kockás rakottszoknya, égy­őtletek, jó tanácsok: Az egyszerűsített mosogatásról és a tisztítószerekről konzerves dobozból. A nyitóval teljesen körbe levágjuk a do­boz tetejét, gondosan visszaka­lapáljuk a szélét, hogy ne kar­colhassa meg kezünket, majd nagyobb szöggel (kb. 4 cm-es távolságban egymástól) két lyu­kat ütünk bele. A lyukon dró­tot húzunk át, amit a szappan­tartók mintájára akasztóvá for­málunk. (1. ábra). Az így nyert tartályt ráakasztjuk a mosogató szélére, megtöltjük a megfelelő higítású mosogatószerrel, s be­letesszük a mosogatórongyot felváltó viszkoza-szivacsot. A mosogatás most már nagyon egyszerű és ami a legfontosabb, higiénikus is: folyóvíz alatt moshatjuk el az edényeket. A zuhogó víz, (ha nincs boyle- rünk, hideg víz is megteszi, de akkor a mosogatószert kell me­legen tartani), leviszi a tányé­rokról az étellerakódást. Bal kezünkben tartjuk az edényt a csap alatt, közben jobb kezünk a mosogatószerből kiemelt szi­vaccsal jóformán csak letörli a zsiradékot. Miközben a sziva­csot visszatesszük a tartályba, a folyóvíz le is öblitette az edényt. A szárító rácson egy­kettőre meg is szárad. Persze az alumínium, vagy vasedé­nyek tisztítása kicsit tovább tart, hiszen a lábasokat előbb le kell dörzsölnünk a megfelelő (Vim vagy Aluvim) vegyszeres műanyagcsutakkal. A mosogatás egyszerűsítését újítások és ésszerűsítések szol­gálják. Egész sor mosogatószer áll már rendelkezésünkre: be­épített mosogatók, vízcsapra szerelhető kisméretű boylerek; megannyi kényelmet > .szolgáló megoldás. További egyszerűsítést aján­lunk, ami nem kapható készen, de a magunk ügyeskedésével, leleményességével megoldhat­juk falun is. A mosogatókagyló peremére levehető tartályt szerkeszthe­tünk literes, vagy nagyobb tjÁ ___

Next

/
Thumbnails
Contents