Kelet-Magyarország, 1964. február (24. évfolyam, 26-50. szám)

1964-02-23 / 45. szám

Tac&cuvtyi fütskan# Munkatársunk helyszíni közvetítése a báli forgatagból Itt vagyunk. S-Mves óivá“ sóink a fényárban úszó, ha­la más bálteremben, ahol néhány másodpercen belül kezdetét veszi a nyíregyhá­ziak hagyományos, minden eddiginél nagyobb szabású farsangi mulatsága. Hullám­zik, kavarog a türelme len táncravágyók forgataga. Han­golnak a zenészek, rajthely­hez állnak a pincérek, az öl­tözőben még egyszer belenéz­nek a tükörbe a nvitótánco- sok. Gong. Alábbhagy a mo­raj. Ismét gong. Feszült vára­kozás. Harmadszor is gong. Na végre! * t Rendkívül nehéz if'jW'ftnL’ helyzetben van a nMIUIB riporter, hiszen itt most minden­ki álarcot visel. Pedig az il­lendőség úgy kívánja, hogy először is bemutassuk a részt­vevőket. Nincs más hátra: találgassunk közösen. Két hölgy ül a sarokasz­talnál. — Hogy milyen sikere van a te Marikádnak! —i P:rsze a te Pirikéden van a legszebb ruha... — Oh, pedig csak százhúsz forintba került­Odébb két asztallal három férfi. Egyik: Rá sem tudom tuk­málni a prémiumot az asz- szonyra: Másik: Én a napldíjaimma! nem* tudok mit kezdeni. Harmadik: 3elebeteg=zik a feleségem ha nem megyek ki a meccsre! (Lehetséges, hogy az álarc fémeket takar?) Még odébb népes asztaltár­saság. — Parancsol feketét? — Esetleg egy konyakot? — Hozhatok egy üveg bort? ■— -Vagy talán pár szelet tortácskát? Mindenki az asztalfőn ülő­re veti pillantását őt kín*l- gatja a földi javakkal „O” fel revet. (Aha! Elárulta magát: csakis ő lehe“- a SEMMIMPEX vál’alntiak között a — por­tás bácsi.) A következő asztalnál unat­kozó par. — Hogyhogy egyedül? — Ez a mi sorsunk... .No nézd csak! Hangja után ítélve 6 az Izé KTSZ elnöke. Beosztottjai észre sem veszik szegényt.) És így tovább, és • így tovább. Amint látják. az ál­arc mitsem segít. Minden úgy van itt a farsangban is, mint kinn az életben. hu. Rp7Tiek gondolat volt a rendezők­It1MÍ*«5jí3utÖ1- h0gy a mí" uralgna Sort nem egyszer­re. hanem néhány táncszám között folyamatosan örrlesz- tik. Lassan az utolsó száín követkéz'k. röviden beszámo­lok az eddigiekről. Nagy sikere volt az ingat­lankezelő vállalatiak „Kapu­kulcs” című jelenetének, amelyből kitűnt ho-’y a nyír­egyházi házfelügyelők min­denkinek adnak kapukulcsot, naponta felmossák a tepcső- házakat s ha neta’án csőrepe­dés adódnék valahol, azonnal sie'nok szerelők után. Kitűnő rendezés, igazi szellemesség jellemezte az AKüV .Zsák­bamacska” címmel színre ho­lott produkcióját. Megtudhat­ták belőle a nézők, hogy csu­pán az utazóközönség unal­mának elűzése érdekében nem- írják ki az autóbuszok indu­lási és érkezési idejét a meg­állóknál. Amíg rájönnek, hogy melyik busz mikor_ jön és merre tart. a nagv izga- lomb-n észrevét1 nnü! telik el a várakozási idő. Némi zavart okozott a bál­teremben ezúton, amikor hir­telen k:aludtak a villanyok. Három percig vaksö'étben botorkáltak az álarcosok, he­veden zúgolódva Amikor is­mét fény firasztotta el a ter­met s bejelentették, hogy ez az áramszünet a TITASZ mű­sorszáma volt, vaslaps zúgott fel. (Különösen a fiatal kor­osztály jeleskedett!) Modern, mondhatnánk ab­sztrakt számmal mutatkozott be a nyíregyházi hivatásos tanczenészek válogatott zene­kara. Csak álltak és ültek, fáradt, unalmas tekintettel. S aztán a zenekarvezető közölte: „Csüccs.” És legördült a füg­göny. Nekünk, újságíróknak vég­telenül hízelgő volt az a ma­gyar irodalom óra. amelyet egyik középiskolánk tanulói­nak tar ott a színpadon a ta­nár. Helyesírásról lévén szó, a Kelet-Magyarország egyik példányát adta közszemlére, amelyben nagyítóval sem le­het hejesírási hibát kiszúrni. Szerénységével, rövidségé­vel osztatlan sikert aratott a konferanszié. Nem árulta el nevét, nem sütött el honfog­laláskorabeli vicceket. nem figuráza ki az ult't és a szen­vedélyes foci szurkolót. Komolyan mondom, ilyen korhű, a va’ óságot őszintén megmutató műsort csak, min­den szökőévben láthat az ember. Persze, most szökőév van.. D„mVf Elérkezett hát as HtlIU Cl, est fénypontja! A fifLúrna tánctermet ketté lilBcllUU szelő szőnyegen egymás után vonulnak fel a jelmezverseny részt vevői Most éppen e<rv halom twist­pulóvert és zöld harisnyanad­rágot cipelő hö’gy illeg a győ­zelemhez vezető pázsiton. Jelmeze: állami áruházi el­adó. A csomagját átkötő fe­hér szalagon írás: „Vegyen már valaki egy darab twist- pulcsit. ne maradion a nya­kamon!” Nyomában egy férfi lépked, malteros kanállal, függőónnal a kezében. (Építő­ipari az istenad a!) Körbe körbe forog, leng;ti az óriás-- okleve’et* „Hálánk a sírig út­jára kí-éri vállalatukat. A Toldy Mklós lakásszövetke­zet elégedett lakói...” — Ni csak! Itt jön Hamlet, a dán királyfi... Amíg Hamlet monológját mormolja (némi módosítással így: „Menni, vagy nem men­ni”), oldalt összesúg két né- ző — Fogadjunk, hogy ő a Stabil SC edzője, aki külföl­di szerződés után kacsingat! Pedig nincs igaza Hamle'nak, jól jár ő a Stabil nál is... S jön hátrébb a sorban a vállalati igazgató ti! kárnője. aki ötvnéves és rövid’átó. Bokáig érő ruháján nvoma sincs a dekoltázsnak. Kezé­ben telefor.kagy'ót tart s foly­ton azt hajtogatta: „Hívja in­kább az igazgató elvtársat, ő házon belül van éppen s szí­ve en ad felvilágosítás'.!” Zúg a taps, láthatóan nagy tetszést aratnak a jelmezek. Itt van most is például Háry János hasonmása. Feszít dí­szes ruhájában s mindunta­lan azt mondja: — Látták volna csak, hogy milyen gyorsan csatornáztak Nyíregyházán. Látták vol... S megjelenik a je'mezver- sénv egyik legszimpatikusabb egyénisége, a nyíregyházi hát tulajdonos is. aki seprű­vel lapáttal a k-zében meg- megáll, az eget kémleli. Nyakában Ms tábla: „Hiába seperném, nem esik a hó”. Hirdetőoszlopnak öltözött színházi közönségszervező tű­nik fel. Ptekát plakát hátán: . Mávnás Miska”... „Dankó P'sta”... „Mária főhadnagv”... stb. Váltson jegyet mielőbb a nyíregyházi színház ^ mély mondanivalójú drámáira..!!!” Ötlet, és elmésebbnél elmé­sebb jelmezek. Mögöttem egy feltehetően irodalom esztéta erőtlenül fe’nyög: — Lenyűgöző! Ez maga a született realizmus, REALIZ­MUS! ■é sok csak, hogy egyesek mi mindent tudnak! Papanok ITugó például egész pontosan tudja, hogy a felesége őt Júlia módra imád­ja. (Mielőtt a tárgyaláson ki­mondták a válásukat, felesége bevallotta: csak a kocsi miatí pártolt át Krempeczkihez). Kikinda Edgár mindenkinél jobban tudja, hogy főnöke egy izzig vérig elvhű egyé­niség. (Elve például hogy fü­tyül mások vél'ményére, s ehhez m'ndig hű.) Ludárcsa Panni meg van győződve arról, hogy róla senki sem beszél a munkahe­lyén. (A legutóbbi társadalmi bírósági tárgyaláson például amikor azt kérték, va’aki mondja el Panni jó tulajdon­ságait, amivel enyhíthető az elmarasztalása, mindenki hall­gatott). Czimgere Gáspár ktsz. elnök megesküszik rá, hogy k'ncses ér a lakossági javítás-szolgál­tatás. (Ezért melegen ajánlja valamennyi kisipari szövetke­zetnek, — kár, hogy az ő dolgozói hadakoznak ellene.) Taccs Töhötöm futball szur­koló mérget vesz rá. hogy a Spartacus idén bejut az NB I Á-ba. Szincsics Mátyás. a Munkás rajongója pedig már értesült róla, hogy gyű i tik a pénzt a városban — Taccs Töhötöm koszorújára. így folyik a heves Ki mit tud, egészen hajnalig, ami­korra a legtöbben már azt sem tudják, milyen nagy cech- het csináltak a pincérnél s ki fogja azt kiegyenlíteni. 'k Éjfél és tombola- özoiuuru sorsol:s utan msg­nA j A bomlik a farsangi USUI ' rend. Az úságírő megpróbál még néhány, az életünket találóan megmuta­ * 67 tó pillanatképet ellesni. íme: Négy fiatal srác kesereg a sarokban. Azon bánkódnak, hogy a vállalati KISZ-titkár megtiltotta nekik a csárdást, s azt akarja, hogy szédületes twistbe kezdjenek... Könnyeket morzsol szét a szemén a fizetőpincér, mert amikor a felszolgálók előtt bevallotta a ma esti borrava­lót, azok tiltakoztak. „Lehe tetlen, nem kaphattál annyi sokat”, ő, a fizetőpincér hol­nap le is mond, nem bíznak meg benne... A Talány Vállalat szakszer­vezeti titkárja is immár két órája akarja meggyőzni az éppen jelenlévő központi re­vizort: higyje el hogy az a húsz vacsora nem saját zseb­ből hanem a szakszervezet pénzéből lett kifizetve... S amo'.t, a zenekar közelé­ben lévő asztalnál egy fiatal házas azért agitálja vállala­tának Igazgatóját, hogy neki ne az ingyenesen kiutalt, ha­nem az olcsó szövetkezeti la­kásokból juttassanak egyet. Még száraz szomorodnit is bevet néhány üveggel, hogy elérje célját * így megy ez kivilágos kl- virradtig. Remek a hangulat, mindenki önfeledten adja át magát a farsangi mámornak. Szerpentin kavarog, körbefon­ja a hullámzó tömeget, jel­képéül a boldog egyetértés­nek. A fals hangot fújta: Angyal Sándor Kép szöveg nélkül — Gondoltam, így otthonosabb.. Kép szöveg nélkül <«V, foferná»- ?.? iíí Persze, nem Má­ik 1 ill Sí, nyozhat a nemze­f ti játékunkká lett * „Ki mit tud” ve­télkedő sem 1964-ben, egy m"'~'ísrseagraö ' Láav Egyik alföldi helységünk-lett az ország első termelőszövetke­zeti városa. Neve el van rejtve — megszakítva — egy függőle­ges sorban. Ha a hosszabbik rész első betűjét megváltoztat­juk akkor kapjuk a város he­lyes nevét. Hogy mikor lett ter­melőszövetkezeti várossá azt is megtudjuk a keretszöveg — legszélső sorok — öt szavából, ha helyes sorrendbe szedjük, mert akkor az első betűk római számmal adják a szövetkezeti várossá alakulás évét. Bekül­dendő tehát az elrejtett város neve, s a keretszöveg — öt szó — helyes sorrendben. Az évet is írjuk ki ezután római számmal a beküldött megfejtésen. VÍZSZINTES: 1. Agronó­mia. 14. Ürüggyel elhalasztás. 15. Tudat vele. 16. Az ujj része. 17. Éktelen ritka férfinév. 10. S. 20. NDZ. 21. Építőanyag. 22. Mutatószócska. 23. Az SZTK elődje. 25. Ütés. 26. Becézett ékes női név. 27. Leves féle. 28. Orrjelző. 29. Elavult szék. 30. Időmérő. 32. Vissza: káposzta­fajta. 33. Leltárkor szokott len­ni. 34. LT. 35. Félig kezdem ! 37. Díjszabás, közismert idegen szóval. 38. Mohamed próféta utódainak címe. 39. Csendesen a fülébe mondta. 41. Vagyonos. 44. Raul ... kubai külügymi­niszter. 45. Fele fele. 46. Trója város másik neve, a Homérosz­ban. 47. Vissza: ökörbeszéd. 49. Talál. 50. Bank betűi keverve. 51. Nem azzal. 52. Állítólag svájci rzabadsághős. 53. Keresz­tül. 54. Pipere márka keverve. 56. Bagoly féle. 57. LN. 58. Né­met határfolyó. 59. Tibet eleje. 61,-dIégi hosszmérték. 62. Folyé­kony zsírsavak keveréke. 63. Itt se, ott se. 65. Régi népek. 67. Licitálj. 69. Fokozottan, be­hatóan, latinuL FÜGGŐLEGES: 1. Légköri jelenségekkel foglalkozik. 2. Igekötő. 3. Ilyen szó is van. 4. Férfinév. 5. Testőrség. 6. Név­elővel erdei állat. 7. Vissza: be­vonat. 8. DS. 9. Háziállat. 10. Ásítozik. 11. GMIN. 12. Elektro­mos töltéssel rendelkező atom. 13 Telefon végei! 17. Vissza: távol-keieti ország. 19. Sport- verseny kezdete. 21. Maródi. 32, Női név. 24. Járom. 25. Eltört evőeszköz! 26. Levele. 29. K-vai a végén órahang. 81. Olasz vá- -e* TVl-T«rolban SS Hegyi év KERESZTREJTVENH járók, ék. hiány. 35. Óvodák. 36. Vissza: ilyen szarvas is van. 37. Disznó teszi. 38. Bizonyos ma­gasság, nívó. 40. Növényi sejt­fal alapanyaga. 42. Európai nép. 43. Ez a rejtvény is egyszer ide kerül. 45. Vízpára a magasban. 47. L-lel az elején svájci város. 48. Becézett női név. 49. Román pénzegység. 51. őseik, elődeik. 54, Eszménykép. 55. Szusszant egyet. 57. Megszüntet, eltávolít. 58. Mértani fogalom. 59. A si­vatag hajója. 60. A menyétfé­iékhez tartozó ragadozó emlős. 62. Kicsomóz. 63. SRT. 64. A ro­mán pénzegység többese. 66. Esik magánhangzói. 67. Dátum­rag. 68. ZV. A megfejtéseket legkésőbb március 2-ig kell beküldeni. Február 9.-ei rejtvénypályáza­tunk nyertesei: Megfejtés: Matematikus, fi­zikus és csillagász. Hidrosztati­kai mérleget. Megalapozta a kinematikát Nyertesek: Erdei Sán IoP# Ormos Antalné és Tóth Erzsé­bet nyíregyházi, Hudák László- né buji, Fábián László csengeri, Ágoston Gyuláné dombrádi, Kardos Viktorné nyírbátori. Takács Zoltánná nyírbogát!, Pintér Árpád nyírmadái és Ha- barics Imréné porcsaimai ked­ves rejtvényfej tőink, A nyereményeket — egy-egy szép könyvet — postán küldjük el.

Next

/
Thumbnails
Contents