Kelet-Magyarország, 1963. október (20. évfolyam, 229-255. szám)

1963-10-10 / 237. szám

Ölelkezés a fasizmussal Nemzetközi tárgyalások ide­jén mindig nehéz megítélni, hogy melyik az amerikai po­litika igazi arca. Az, ame­lyen megjelenik az udvarias diplomata mosoly, elégedett­ség ül ki rajta az elért hala­dás miatt, vagy a másik, amely katonás hűvösséggel bó­lint egy-egy hidegháborús egyezmény megkötésekor. Ez a kettősség, az ellentmondó magatartás most is jelentke­zett, a három nagyhatalom külügyminiszterének New York-i tárgyalásai idején. Mi­közben Gromiko, Rusk és Lord Home az ENSZ ülések szüne­tében a leszerelés továbbfej­lesztéséről ' tanácskozott, az amerikai külügyminisztérium újabb katonai paktumot szö­­vegezett meg Franco Spanyol­­országával. Az ellentétesség két érte­lemben is jelentkezett. Egy­felől Rusk Gromikót arról biztosította, hogy az Egyesült Államok lépésről lépésre kí­vánja megközelíteni a lesze­relés bonyolult ügyét, közben pedig Castiella spanyol kül­ügyminisztertől támaszpontot kért a Polaris rakétával fel­szerelt atom-tengeralattjárók számára. Másfelől e támasz­pontokért cserébe akkor aján­lotta fei Amerika Spanyolor­szágnak teljes katonai, gazda­sági és politikai támogatását, amikor a Franco-fasizmus egyik legerőteljesebb akcióját vezeti a munkásosztály ellen, terrorral megfélemlítéssel igyekszik letörni a terebélye­sedő sztrájkmozgalmakat. A spanyolországi Polaris­­támaszpontok már régóta iz­gatják a vezető jenki katonai köröket. Látványos propagan­da hadjárattal közölték, nogy megszüntetik a görögországi . s törökországi rakéta-tá­maszpontokat, de enrlkk a lé­pésnek semmi köze nem volt az enyhüléshez és a leszere­léshez. Egyszerűen a haditech­nika fejlődése késztette a Pentagont stratégiai terveinek felülvizsgálatára, s így jutott arra a felismerésre, hogy a Poláris-bázis hatékonyabb a korábbi helyhez rögzített tá­maszpontoknál. A görög és tö­rök állások feladása után, a veszett tábornokokat régóta foglalkoztatta hogyan lehetne niegszerezni a spanyolországi Rota földközi-tengeri kikötő­jét az atom-tengeralattjárók számára. A Franco-kormány hamar felismerte az amerikai étvágy íelcsigázásában rejlő nagy po­litikai lehetőségeket. Csaknem egy esztendeje felsrófolta az árakat, közölte Washington­ban, hogy olcsón nem adja magát Kennedyék — nyilván a ked­vezőbb diplomáciai alku vé­gett — eleinte visszautasítot­ták a spanyol követeléseket, hiszen ezek teljesítése alapo­san megrázkódtatta volna NATO egész rendszerét. Fran­co nem követelt sem többet, sem kevesebbet, mint Spa­nyolországot tegyék az At­lanti Szövetség teljesjogú tag­jává. Elsősorban a skandináv YATO-lagállamok — Dánia és Norvégia — tiltakoztak he­vesen. közölték, hogy népük­kel sehogyan sem tudják el­fogadtatni a madridi fasizmus tisztára mosását, örökre szét­rombolnák az illúziót, hogy sz Atlanti Tömb demokratikus ál­lamok szövetsége. Bármilven kis ország is Dánia és Nor­végia, az Egyesült Államok nem mellőzhette ezt a véle­ményt, mert a partneri vi­szony politikai alapelveit in­gatta volna meg. Az egyesztendős tárgyalá­sok után most megtalálták az „áthidaló megoldást”. Miköz­ben Franco diplomatái lassan, — ahogy' a nyugati sajtó ír­ja — finom módszerekkel” dolgoztak, megpuhították az amerikaiakat, teljes mérték­ben megkapták azt, amit óhajtottak. A szeptember vé­gén Washingtonban aláírt amerikai—spanyol egyezmény tökéletesen kielégíti a madri­di fasiszták minden igényét Közvetlenül ugyan nem tette Spanyolországot az Atlanti Tömb tagjává, de megadja ne­ki mindazokat a jogokat, ame­lyeket a NATO tagok élvez­nek az Egyesült Államokkal fenntartott viszonyukban. A szerződés öt esztendőre engedi át az amerikai fegyve­res erőknek a spanyolországi Rota. Torrejon, Saragossa és Sevilla katonai berendezéseit. Rotát a Polaris tengeralattjá­rók támadásaikhoz, kiinduló­pontul használhatják. Az al­ku keretében az Egyesült Ál­lamok hármas kötelezettséget vállalt magára. Katonailag minden Franco által kért kor­szerű fegyvert átad a spanyol hadseregnek, elsősorban a Stengers B—47 hosszú távú harci repülőgépekről van szó. A nyugati sajtó kommentár­jai megjegyezték, hogy a kö­telezettség főként mennyiségi vonatkozású, a hangsúly te­hát minél több modern hadi­eszköz szállításán van. A pénz­ügyi megegyezés keretében a Kennedy-kormány közölte, hogy hivatalos állami segélyt nem tud adni Spanyolország­nak, mert a pénzügyi tartalé­kok kimerültek, a kongresszus amúgyis alaposan lefaragott a külföldi segélyprogramból a fizetési mérleg közismerten súlyos deficitje miatt. Ellen­ben az amerikai kormány mindent megtesz, hogy ma­gáncégek és félhivatalos szer­vezetek a legnagyobb összegű befektetéseket vállalják Spa­nyolországban és így siessenek gazdaságilag a Franco-rend­­szer alátámasztására. Az ex­port-import bank máris meg­állapodást kötött madridi szervekkel, hogy öt esztendő­re tehát a támaszpont­egyezmény időtartamára — 100 millió dolláros hitelt nyújt 5,5—5,75 százalékos ka­matra. Mindezzel Franco kettős adut kapott kezébe az ameri­kaiaktól. Külpolitikailag a nyugati szövetségi rendszerben a spanyol fasizmust felérté­kelték, belpolitikailag pedig támaszt adtak alá a munkás­­osztály éleződő osztályharcai idején. Spanyolországból szin­te naponta érkeznek hírek a terror fokozódásáról, tömeges letartóztatásokról, megtorlá­sokról. A társadalom minden rétege — legutóbb nagynevű vezető értelmiségiek emelték fel szavukat a fasizmus tob­zódásai ellen, a demokratikus ellenzék tábora mind nagyobb lesz. Ebben a politikai lég­körben érkezik Franconak a mindennél szélesebb kiterje­désű amerikai segítség, amely­nek révén a fallangista diktá­tor megszilárdíthatja túlhala­dott, világszerte gyűlölt rend­szerét. „Alkudozásnak nincs helye...“ Ben Bella sajtóértekezlete (Reuter, AFP; Algír, TASZSZ): Ben Bella algériai államel­nök az FLN algíri székházá­ban sajtóértekezletet tartott. Ami a zemdülőket illeti - hangoztatta Ben Bella — „alkudozásoknak nincs he­lye”. „Bűnözőkkel nem tárgyalunk” — mondotta. Hozzáfűzte, ha szükséges, többszázezer algériai fegy­verbe áll, hogy véget ves­sen a lázadásnak. Néhány napon belül minden­ki láthatja majd, hogy „a világon senki sem tartóztat­hat fel bennünket” — han­goztatta. Az algériai elnök azt is be jelentette, hogy október 24-től 27-ig tartják meg az algériai parasztság kongresszusát, hogy megvitassák a földreform in­tézkedéseket. Ez a kongresz­szus teljesíti ki azt az elvet, hogy azoknaa kell adni a föl­det, akik rajta dolgoznak. A kongresszus tükrözi, hogy Al­géria határozottan rálépett a szocializmus útjára. A fellahok kongresszusa méltó választ ad mind­azoknak. akik a „demok­ratizmust” csak gurguláz­­zák. A tényleges demokrácia azt jelenti, hogy a munka hasz­nát maguk a dolgozók élve­zik. E kongresszus után sor kerül az ipari szektor dolgo­zóinak kongresszusára is, amelyet majd az FLN kong­resszusa követ. Algéria nagyobb városaiban tömeggyüléseket tartottak, a Bonn és a szocialista országokkal való kereskedés Utoljára elnökölt Adenauer A bonni kormány szerdán tartotta 700. misztertanácsát. Ez volt egyben az utolsó mi­nisztertanácsi ülés, amelyen Adenauer mint kancellár el­nökölt. A minisztertanácson — mint Hase sajtófőnök ké­sőbb közölte — külpolitiká­val összefüggő gazdaságpoli­tikai kérdésekkel foglalkoz­tak, elsősorban a Szovjetunió­val való kereskedés kérdésé­vel. A kormány ezzel kapcso­latban azt a határozatot hoz­ta, hogy a Szovjetunióval va ló kereskedelem „elvi kérdé­seit” a párizsi NATO-íanáes elé terjeszti további megvi­tatás végett. A bonni kormány most ho­zott határozata, amellyel egy közismert hidegháborús tes­tület a párizsi NATO-tanács elé terjeszti ezt az egész kér­dés-komplexumot, arra mutat — hangsúlyozzák politikai megfigyelők körében —, hogy Adenauer igyekszik előre megkötni utódának, Erbard­­nak is a kezét ebben a kér­désben. A NATO-tanács moz­gósítása ezenkívül azt a célt is szolgálja, hogy elgáncsol­ják azokat a törekvéseket, amelyek az utóbbi időben egy­re erőteljesebben jelentkez­nek a nyugati országok gaz­dasági köreiben, s amelyek a NATO-országok és a szocialis­ta tábor közötti kereskedelmi kapcsolatok fejlesztésére irá­nyulnak. tömeggyűlések részt vevői tiltakoztak a kabiliai ellenfor­radalmárok üzelmei ellen. A legjelentősebb tömeg­gyűlést Tizi Ouzouban, kabiliai központban tar­tották, ugyanott, ahol tíz napja az ellenforradalmá­rok hívták egybe a párt­ütő gyűlésüket. A gyűlésen Boumaza nemzet­­gazdasági miniszter — aki ma­ga is kabil származású — a részt vevők lelkes tetszésnyil­vánítása közepette hangoztat­ta, hogy az algériai népnek erélyesen szembe kell szállnia az imperializmussal. Rámuta­tott arra, hogy a Nyugat, ki­váltképpen az Egyesült Álla­mok uszító hadjáratba kezdett Algéria ellen, erről személye­sen is meggyőződött a múlt héten az Egyesült Államok­ban tett látogatásakor. Vi­szont a Szovjetunió 500 mil­lió frank hitelt adott Algé­ria felépítésére. Az AFP újabb algériai ál­lamosítási intézkedésekről számol be. A hírügynökség el­mondja, hogy Bone térségében több gőzmalmot, sóbányát, két szállodát és egy sörgyárat államosítottak. Élesedik a sztrájkharc-i A UPI jelentése szerint szerdán fokozódott a feszült­ség Singsapore-ban, ahol ked­den általános sztrájk robbant ki, mert a kormány fel akart oszlatni hét szakszervezetet. A hatóságok azzal vádolták a munkásszovetséghez tartozó hét szakszervezetet, hogy „kommunisták által ellenőrzött tevékenységben vesznek részt”, és lefoglalta bankbetét­jüket. Az általános sztrájkot erede­tileg két napra hirdették meg, szerdán reggel azonban kö­zölték, hogy meghatározatlan időre meghosszabbítják. Az AP jelentése szerint újabb szakszervezetek csatlakoztak a munkabeszüntetéshez. A kor­mány alkotmányellenesnek nyilvánította a sztrájkot és mozgósította fegyvereseit. Az utcákon acélsisakos rendőrjárőrök cirkálnak. To­vábbra is rendőrségi őrizet­ben van a kedden hajnalban, a sztrájk kirobbanása előtt letartóztatott 17 szakszervezeti vezető, közöttük a Singapore-i parlament három tagja. A gyá­rak bejáratánál farkasszemet néznek a sztrájkőrök és a ro­hamrendőrök egységei. A Ziergiebel: i c ü n c L í auú 15. — Maga Svájcba igyekszik. — Olyan határozottan mond­ta, hogy nem mertem ellent­mondani. — Ez itt veszélyes — folytatta —, a szomszéda­im a határőrség szolgálatá­ban állnak. Ha ott kopog­tat, vége van! Látta valaki? — Nem, nem hiszem. — Tudja merre kell men­nie? — Nem pontosan, de hal­lottam, hogy a határ nincs már messze. Finstermünznél kell lennie. Igen, de ott nem jut át. Akkor ugyanúgy vasúton is megpróbálhatná. A paznauni völgyön keresztül kell men­nie, ez kerülő, de biztosabb. Várjon csak... Papírt és ceruzát vett elő és egy vázlatot rajzolt nekem. — A paznauni völgyig tíz kilométer az út. Mindig a Trisanna nevű kis patak mentén menjen. Maradjon a hegyen, a patak könnyen fel­ismerhető. Később eljut a Fimber patakhoz, ez Svájc­ból jön. Onnan két—három óra alatt odaát lehet. Csak attól félek, hogy útközben el­kapják. — Nem, nem fognak elkap­ni — mondtam határozottan. — Sok szerencsét kívánok. — Köszönöm; gyakran meg­fordulnak erre hasonló já­ratban? — Ritkán; egy évvel ezelőtt elfogtak egyet. Szökevény volt. A fiam, saj­nos, elkésett a dologgal. Most Norvégiában van eltemetve. Nem feleltem semmit. A férfi nyilván katonaszöke­vénynek tart. Maradjon hát ebben a hiszemben. A másik dolgot talán meg se értené. Az órára nézett. — Mindjárt egy óra. Jöjjön át, most hírek vannak... — Felállt és mosolyogva tette hozzá. — Talán már vége a háborúnak, akkor megtakarít­hatja magának az utat Nem sok kedvem volt rá­diót hallgatni, de udvarias­ságból követnem kellett A szoba szegényesen volt beren­dezve és a rádiókészülék ak­kumulátorral működött Be­kapcsolta és azt mondta: — Néha Londont hallga­tom; öreg skatuja, de jól szól. Valamivel később felhang­zott a bemondó hideg hang­ja. Megint hajókat süllyesz­tettek el és Olaszországból súlyos harcokat jelentenek. — Ha a keleti frontról be­szélnek utoljára, akkor mindig rossz ott a helyzet — suttog­ta a férfi. Ebben a pillanat­­ben megszólalt a bemondó: „A keleti fronton megzavar­tuk az ellenség támadási elő­készületeit. Bergyicsev Vinnicia térségében az elhárí­tó csata változatla" hevesség­gel tart. Az arcvonal kiegye­­nesítése folyamán...” A férfi meglökött: — Arcvonal-kiegyenesítés, visszavonulnakTM. Ki a jó európait Űj fogalom került a külpo­litika szótárába: „Jó euró­­pai”. Igaz, volt már ehhez valamennyire hasonló: „Csendes amerikai” — poli­tikai regényben, „Szép ame­rikai" — filmen, „Titokza­tos keleti” legendákban. Most itt az újabb meghatá­rozás. Vajon, ki jó európai? Az-e, aki szereti ezt a földrészt és jól ismeri kultúráját? Vagy talán aki szépen meg­eszi a spenótot? Nem ké­rem. De Gaulle meghatároz­ta a jó európai ismérveit, amikor a leövetkező ajánla­tot tette (nem sok sikerre') Angliának: ..Hagyjátok fa­képnél az amerikaiakat, szervezzetek velünk közösen külön atomhaderői. akkor iá európaiak lesztek, ellenkező esetben nem”. Tessék tehát feljegyezni a jövendő és a tankönyvek számára: „Jó európainak ne­vezik azt az egyént, vagy államot, akinek, vagy amely­nek külön atombombája van, s ezt megosztja a francia kormánnyal”. Ennek megfe­lelően természetesen kell lenni jó és rossz atombom­bának is. Francia mérték­kel: rossz atombomba az, amelyre vonatkozik és jó atombomba az, amelyre nem vonatkozik az atomcsend­­egyezmény. Ezek után még csak saját következtetéseinket vonjuk le: a fentiek alapján az a „jó európai”, aki jó a fran­cia kormánynak, nem jó európai — Európának. ,IIadfáp-el látás“ Dieméknél Nem igen bíznak az utánpótlásban a Felszabadítás! Front ellen harcoló Diem-hadsereg katonái, kirabolják az útjukba eső falvakat, hogy élelmet szerezzenek. Az élelmiszer után­pótlás „vastartaléka”, a parasztság féltve őrzött baromfi­állománya, — a katonák hátizsákjában. MTI Külföldi Képszolgálat. — Igen, de tovább hazud­nak, ha csak a szájukat ki­nyitják. Kezet nyújtottam ne­ki. — Most inkább mennék. A férfi a konyhaszekrény­hez ment és egy kis kenye­ret vett elő. — Nagyon kemény, de jól fog esni. Sok szerencsét a paz­nauni völgyben! És csak tart­sa mindig nyitva a szemét... — Majd nyitva tartom a szemem. Még egyszer köszönetét mondtam, és kiléptem. Elkí­sért egy darabig az úton, míg végül egy keskeny hegyi ös­vényhez értem, amely a paz­nauni völgybe vezetett. A hó és a hideg hasznomra volt, mert ebben az évszak­ban a parasztok a meleg szo­bában maradtak. De a hó egy másik veszélyről árulkodott: némely helyen sizők nyoma volt világosan kivehető. A nyomok erdei csapásokról jöt­tek, és ilyen mélyedésekben ismét el is tűntek. Ezt az utat nyilvánvalóan állandó ellen­őrzés alatt tartották. Egy óra telhetett el, mikor magam előtt hangokat észlel­tem. Leereszkedtem a lejtőn, de éppen meet nem volt se­hol egy szikla, amely mögött elbújhattam volna. Nem ma­radt más hátra, mint hogy le­kuporodjak, s ebben a nelyzet­­ben várakozzak. A hangok közelebb jöttek, s már hallat­szott a havon lesikló silécek nesze. Visszatartottam a lélegzete­met, mikor fölöttem voltak. Továbbsiklottak. Két határőr volt, fehér álcázó öltözetben. Késő délután az út egy szé­les, hosszan elnyúló völgykat­lanban végződött. A paznauni völgy! Lenn a hóban világo­san felismerhető volt a kis patak. Az a gondolat, hogy a határ közelében vagyok, sie­tésre ösztökélt. Jól tudtam követni a víz folyását a lej­tőről, amelyen nagy sziklakö­vek hevertek. A nap már nem állt magasan a fehér hegy­csúcsok fölött, egy jó óra múlva bealkonyodik. Akkor kell végrehajtanom tervemet. Fogalmam sem volt róla, hogy milyen a határ, egy kes­keny szorosnak képzeltem, amelyen időről időre ellenőrző körutakat tart a határőrség. Mindenesetre sötétben megyek át, ahogy Kari tanácsolta. Könnyű szél kerekedett. Felhőcsíkok húzódtak a nap elé, és különös módon elho­mályosították. A völgykatlan­ra könnyű ködfátyol borult. Valamivel lejjebb másztam, és hirtelen egy kis csermely előtt álltam, amely a patak­ba tolkollt. Ez lenne a Fim­ber patak? Mi most a teendő? Egy pilla ‘ atig tanácstalanul töprengtem. A csermely olyan keskeny volt, hogy nehézség nélkül átmehettem rajta. (Foly tatj uk) 2 ^ivfagyarország 1963. október 10.

Next

/
Thumbnails
Contents