Kelet-Magyarország, 1963. október (20. évfolyam, 229-255. szám)

1963-10-20 / 246. szám

4 A CSALÁD OLDALA JOBBÁGYKÉRVÉNY (Lengyel népmese) A földesúr kastélyától nem messze egy faluban, hol, dől­ném élt egy szegény paraszt. Egy tehénkén kívül áz ég egy világon semmije sem volt. A tehénkéje egyszer, véletlenül betévedt a földes­­úr lóheréjébe. A földesúr ezt meglátta, kést ragadott és ott, azon nyomban lemészá­rolta a tehénkét. A szegény parasztot a fe­lesége rábeszélte, hogy men­jen el a földesúrhoz és kérje meg, hátha kifizeti a leölt te­hénke árát. A paraszt el is ment. De a földesúr még jobban megharagudott, pa­rancsot adott a szolgáinak, hogy a szegény parasztot húzzák deresre és mérjenek rá tiz korbácscsapást. Amikor a paraszt hazatért, mindent elmondott a felesé­gének. — Gyerünk, írjuk meg a panaszunkat a királynak. Ö igazságot fog nekünk szol­gáltatni — mondta az asz­­szony. Gondolkodott, törte a fe­jét és ki is gondolta, hogy hogyan írja meg a kérvényt. Nagy nehezen szerzett egy darab deszkát, meggyalulta, belevéste a saját házikójának és a földesúr kastélyának a képmását. Ezenkívül a deszkalapon látható volt az a hely, ahol a tehénke legelt a lóherésben és az a hely, ahol a földesúr lemészárolta az oktalan állatot. A kép alá egy derest vésett a paraszt, az egyik oldalon a maga épmásával, a másik oldalon pedig tíz rovást. A deszkalapra felvésett kérvényt a hátára kötötte a szegény paraszt és elindult egyenest a királyhoz. Az útja égy hatalmas er­dőn vezetett keresztül. A sze­gényember az erdőben talál­kozott egy vadásszal, akit illedelmesen üdvözölt: — Jó egészséget kegyel­mes vadász uram! — Köszönöm! Hova von­szolod magad jó ember — kérdezte a vadász. A királyhoz. Panasszal aka­rok élni a földesuram ellen. — Mivel károsított meg téged? A paraszt levette a hátá­ról a kérvényt és megmutat­ta. A vadász nézte, de sem­mit sem értett meg az egész­ből. — Pedig itt minden világos, könnyen érthető! — mondta a paraszt. — íme itt van az én kunyhócskám, itt pedig a földesúr kastélya, ez itt á Zä­heres, itt tévedt be a tehén­kém a lóherésbe, és itt szúr­ta le a földesúr. Ez itt a de­res a vonásokkal — amelyek a tíz korbácscsapást jelen­tik, amit a földesúr paran­csára sóztak rám. — Most már minden^ért­hető —, mondta a vadász. — Feltétlen menj el a király­hoz, egészen biztos, hogy igazságot fog neked szolgál­tatni. A vadász továbbhajtatott, s a paraszt is ment tovább, eszébe sem jutott, hogy a vadász lehetett maga Ján ki­rály is. Végre megérkezett a kirá­lyi vár kapujához. Beenged­ték a terembe, ahol a király trónolt. Tizenkét miniszter volt körülötte. A fején aranykorona csillogott, a vál Iáról bíborvörös palást eresz­kedett a földig. A paraszt a deszkalapra vésett kérvényt odaadta az első miniszternek és meg­kérte: — Felséges uram, olvassa el, ez a panaszom a földes­­uram ellen, ezt a kárt okoz­ta nekem. Az első miniszter megnézte a deszkát, de semmit nem értett a rajtáiévá rajzból. Egyetlen miniszter sem tud­ta megfejteni. Ki akarták zavarni a parasztot, de a király megparancsolta a mi­nisztereknek, hogy még egy­szer nézzék át a paraszt kér­vényét és szolgáltassanak ne­ki igazságot. Az első miniszter vette új­ból a deszkát és átadta a má­sodiknak, az a harmadik­nak. .. és végül a tizenkette­dik magának a királynak a kezébe adta. A király azt parancsolta a parasztnak, hogy menjen egészen közel hozzá. — Ez itt a te kunyhócs­­kád? — kérdezte a király. — Szín igaz felséges ki­rályom! — Itt pedig a földesúr birtokai láthatók? — Így igaz — felséges uram! — A tehénkéd a földesúr lóherésébe tévedt legelni? — Betévedt, felséges uram, betévedt! — A földesúr lemészárol­ta a tehénkédet? Te pedig kérvénnyel fordultál hozzá, és ezért deresre kerültél és tíz korbácsütést kaptál? — Igen, világos ez nagy jó uram, pontosan tizet! A király éleselméjűségétől való elragadtatásában a pa­raszt hirtelen megragadta királya vállait, és örömében így kiáltott fel: — Ez aztán a koponya! Nem káposztalé van benne, mint a tietekbe! Megvető te­kintetet^ vetett az egész tu­cat királyi miniszterre. Fordította: Sigér Imre ^DiaatltoiL A fiatal lányok öltözködéséről — Milyen az új divat ? Hasznos fanácsok háziasszonyoknak: GYERMEKREJTVÉNY Kerámia a modern lakásban Napjainkban kül- és bel­földön egyaránt mind na­gyobb tért hódít a kerámia. Használatossá, sőt divatossá vált a nagyobb épületkerá­miától kezdve egészen a leg­kisebb bizsukig. A modern lakásnak meg úgyszólván nélkülözhetetlen eleme egy­­egy ízléses kerámiatárgy. Hosszú idő telt el, míg a kifejezetten díszítő jellegű ízléstelen vitrinfigurák át­adták helyüket a környeze­tünket harmonikusan kiegé­szítő, valóban művészi ke­rámiának. Ma a kerámia nem öncélú valami. Nemcsak diszitge­­tünk vele, hanem használati tárgyaink közé soroljuk, az ember életének szerves ré­sze és lakásának is kiegészí­tő eleme lett. A modern lakást sokféle kerámiával díszíthetjük: padlóvázákkal, kisebb vázák­kal, kerámia virágcserepek­kel, tálakkal, falitányérok­kal, képekkel, hamutálkák­kal, stb. A bútorok ma alacsonyab­bak, mint régen. A szekré­nyek tetején ezért jól mu­tat például egy-egy ízléses váza. Az alacsony dohányzó­­asztalokra inkább disztálat, hamutálat tegyünk. Könyves­polcok tetején és a megrit­­kitott könyvek között is mu­tatós egy-egy kerámiatárgy Szépek a kerámiabúrá j ú Ákom-bákom Tiszai-partján kicsi házban, Hideg télen, forró nyárban Nagyanyóka egyre várja: Ir-e már az unokája? — Kicsi vagyok még, hiába, Nem járhatok iskolába, Karika, meg ákom-bákom, Ez az egész tudományom. Ráírom egy képeslapra, Postaláda, hamm, bekapja. Hogy örül majd nagyanyóka, Elolvassa szórul-szóra. — Ákom-bákom, irka-firka — „Jaj de szépet írt az Ilka”. Várkonyi Katalin hangulatlámpák, a nagyobb­­méretű padlóvázák, ahol ezek elhelyezésére megfelelő te­rület van. Televízió teteje, vagy környéke is alkalmas kerámiák elhelyezésére és egy-egy üres falrészt igen hangulatossá tehetünk ke­rámia képpel, vagy tállal. A kerámia vázák döntő többsége átengedi a vizet. Ezen úgy segíthetünk, ha a vápába egy kis tejet öntünk és 10 percig állni hagyjuk benne, vagy pedig bekenjük az alját egyszerű padlóviasz­­szal. Egyébként a kerámia vázákba elsősorban nem vá­gott virág kívánkozik, ha­nem valamilyen mutatós, száraz faág, diszág, ami egész éven át megmarad. A kerámia tárgyak alá is hasz­nálható a még divatos hor­golt, csipketerítő, de sok­kal ízlésesebb, szebb a fes­tett selyemből, vagy egyéb színes anyagból készült alátét. — Igaz, hogy a kerámia törékeny, de mégsem kell télteni annyira, mint pél­dául egy kristályt, mivel rendkívül olcsó. Néhány jól - kiválasztott kerámia igazán színessé, meleggé, hangúin - fossá teszi a modem lakást. Mivel nem nagy érték, gye­rekszobában is nyugodtan al­kalmazható. Vízszintes: 1. Ezen a vidéken „születnek” a világszerte hires ba­bák, melyeket népviseletbe öltöz­tetnek. 10. Kilökte, kinyomta. 11 Hónap közepét jelöljük ezzel a la­tin szövál — pl. március 15-ét. 13. Aluminium vegyjele. 14. Ez a ma­gyar táj is híres népművészeti ter­mékeiről. (Utolsó kockában két betű). 15. Rizikó közepe! 17. Era, időszak. 19. Ezt szokta mondani a kocsis a lovának, ha álljt vezé­nyel. 20. Kunyhó. 21. Cifra, több­szoknyás ruháiról híres Szabolcs- Szatmár megyei község. 24. - Dél­kelet-ázsiai állam, utolsó kocká­ban kétjegyű mássalhangzó. 25 Nem vérrokonsági fokozat. 26. Szürkefém. 28. Üzemi takarékszer­vezet. Függőleges: 1. Itt találták meg « híres ókori Vénus-szobrot+JÖ. 2. De. latinul. 3. Fekete rajztinta. 4. Vissza: .. . János, a hires nagyot­­mondó. 5. Fordított pótbélyeg a levelen! 6. Lószín, lóelnevezés. 7 Keleti pénznem. 8. Római 500 , 501, 49. 9. Népművészetéről híres köz­ség. 10. Him háziállat. 12. Csúszós, 16. Etel, közismert idegen szóval. 18. Nyelvtani végződés. 22. KO. 23. Erdőt alkot. Megfejtendő: vízszintes 1, 1», 21 és függ. 9. Múlt heti megfejtés: Kittenber­­ger Kálmán — Afrika. Könyvjutalom: Fábián Anikó Csenger és Kovács István Nyíregy­háza, Esze Tamás u. 3. Háromrészes fekete csipke színházi ruha. A divatos blúz rózsaszín, enyhe fémszálas anyagból készült, mely azo­nos a csipke alábélelő anyagával. Fiatalos új vonalú szövet­ruha. A nyaktól elálló gallért nagy masni díszíti. Fiatal lányoknak általában a legújabb párizsi divatvonal szerint a „ceruza vonalú” könnyű szövetből készült vi­lágosszínű ruhákat tervezték. A ruhák bősége szűkebbre fo­gott a tavalyinál és lazán kö­veti a test vonalát. Fiatalos a bubigallér, megkötött mas­nicsokorral, vagy rövid nyak­kendővel. Meglepően új az elől végig futó gombolásban az apró fémgombok egysoros, vagy kétsoros felhasználása. Ha a fiatal lányok tudnák, hogy az ő varázsuk éppen a fiatalságuk, nem tennék tönk­re a hajukat szürke, meg fe­kete samponos hajfestékkel, nem festenék alá a szemüket és nem préselnék rugalmas testüket túlságosan szűk ru­hába. Hiszen éppen a kar­csú derekú, ritmikus mozgá­sú fiatal lányok viselhetik leginkább a harang alakú, vagy a rakott szoknyát, a rövid kabátkát, a csinos melényt, a lobogó masnis gallért. Négy divatmodell: derékba szabott ruha, buggyos felső­résszel, fekete-fehér szövésű tweedből a megköthető gallér ferdénszabott anyagból van. A szoknya elől és hátul kei­két szembehajtással bővül. EZERMESTEREK Hogyan kelt pácolni? A pácokat a bútorok színének „nemesítésére” használjuk. Sok­féle színben kaphatók, bármilyen nemesebb fa színe utánozható ve­lük. Vannak növényi pácok, van­nak földiestékek, kettős pácok, anilinfestékek. továbbá íüstölőpá­­cok és viaszpáeok. Milyen pácot vásároljunk? A legismertebb és leggyakrabban al­kalmazott pác a diófapác, amely­ből kb egy deka szükséges 1 négy­zetméter felület színezéséhez. A hígítás mértékétől függ, hogy sö­­tétebb. vagy világosabb árnyalatot kapunk-e. Ha sérült felületű bú­tort akarunk újra pácolni, a régi színnek megfelelő pácot minta­könyvből választjuk ki a festék­­szaküzletekben. A morzsalékos, vagy por alakú pácot langyos esővízben, vagy desztillált, esetleg forralt vízben oldjuk fel lassú kevergetés közben, Az oldatoit ezután szűrjük át. Ez­után minden literhez egy deci szal­miákszeszt keverve, megkezdhet­jük a pácolást. A megfelelően előkészített fafe­lületre puha, rövid szőrű ecsettel vagy szivaccsal visszük fel az ol­datot. Először mindig szálirány­ban kenjük el, azután kereszt­­irányban oszlatjuk szét egyenle­tesen. A felesleges oldatot fűrész­porral távolítjuk el; ezután szel­­lős helyen szárítjuk, esetleg újból átpácoljuk. Erősen csersavas fák esetében szalmiákszesz nélkül dol­gozzunk. Tartós pácnak bizonyult a fran­cia okkersárga: 10 deka olajban fél deka pác, igen kedveltek még az anilinfestékek közül a narancs- és citromsárga pácok. Egybeszabott ruha sima nyak­­megoldással a változatosság kedvéért ferdén szabott gal­lért is tehetünk rá. A kar­csúsított tűzések a karöUöből indulnak ki és a szoknyán széles hajtásokat képeznek. Egybeszabott csíkos ruha, hegyes nyakkivágással, gom­bolását és ujját ferdén sza­bott anyagból készült pánt díszíti. Az oldalvarrásokban lévő szembehajtások kényel­messé teszik a szoknyát. Változatlanul divat a prl~­­ceszszabás. de a szoknyák lé­pés bőségét a két oldalvarráí szembeholja adja. Ettől igen szép formát kap a szoknya. A téli hideg napokra gon­dolva igen praktikus a két­részes kompié. A ruha rend­szerint rövidujjas, kerek gal­­lértalan nyakkal, ezt különál­ló sál egészíti ki. A ruhához egyenes bélelt kiskabátka tar­tozik. Azoknak, akik a sportos jelleget hangsúlyozzák Iá öl­tözködésükben buggyosderekú „ingruhát” terveztek. Ez kü­lönösen a sovány nőknek elő­nyös. S végezetül mindenhez di­vat a kalap, a kalap és a kalap. IMIÉ Tintafolt a zongorán: Ke­verjünk össze olajat és szi­varhamut sűrű enyvvé, ezt rátesszük a foltra, s néhány órán át rajta hagyjuk. Utá­na olaj és vörösbor keve­rékével kifényesítjük a he­lyet. De eltüntethetjük a foltot hidrogénhyperoxiddal is. Helyét utána olajjal kenjük be. Penészfolt bútoron: Fából a penészfoltot klóroldattal lehet a legjobban kivenni. Kakaó fölt színes abroszon: Nyomkodjuk meg a foltos helyeket tojás sárgája és glicerin keverékével, hagy­juk rajta néhány pillanatig, aztán mossuk át az egész térítőt langyos vízben. Ned­vesen, baloldaláról kell ki­vasalni. ^Magy aror szag 11 1963. október 3«.

Next

/
Thumbnails
Contents