Kelet-Magyarország, 1963. augusztus (23. évfolyam, 178-203. szám)

1963-08-15 / 190. szám

XX. ÉVFOLYAM, 190. SZÄM Ára: 50 fillér 1963. AUGUSZTUS 15, CSÜTÖRTÖK Francia csokor De Gaulle nem akar csatla­kozni a moszkvai egyezmény­hez. Ezzel szemben hivatalosan közölték, hogy Franciaország kereskedelmi mérlege 1963 júliusában 110 000 000 frank deficittel zárult. E deficitben azonban nem szerepel annak a nagy mennyiségű hasis és marijuana csempészárunak az ára, amelyet az emberek ká­bítása céljából juttattak fran­cia földre, s amelynek egy ré­szét Orlyban lefoglalták. Tény az, hogy Franciaországban évek óta folyamatos a drágu­lás: az ipari és a mezőgaz­dasági termékek ára általá­ban 73 százalékkal emelkedett. Ugyanezen idő alatt a mun­kások bére mindössze 7 szá­zalékkal nőtt. Igaz, a hivatalos körök megígérték, hogy előbb-utóbb elbánnak a drágasággal. Ezt az Ígéretet hivatalosan szin­tén bejelentették. Addig is azonban, amig valóra váltják az Ígéretet — kidolgozták a posta díjszabás felemelésének tervét, a napilapok cs a ke­nyér árát pedig minden to­vábbi Ígérgetés nélkül — je­lentősen felemelték. Csoda-e, ha a hétköznapi franciák nyugtalankodni kezdtek és megkérdezték az illetékeseket: Ml ex? Oly határozottá vált végül tis a kérdezők hangja, hogy a francia pénzügyminiszter jó­nak látta válaszolni nekik. EZt mondta: y,A gazdasági helyzet kitűnő, de az árak emelkednek”. A képlet, íme, világos; A bérek stagnálnak, az árak emelkednek, a meg­élhetés egyre nehezebb, de „a gazdasági helyzet kitűnő". Ki oldja meg ezt a rébuszt? Avagy csak nem ott van el­temetve a kutya, hogy De Gaulle mindenáron A-hata- lom és H-hatalom akar lenni? Nehéz eldönteni Az egész világ nagyokat épül az angol vasútrablók legújabb tettein. A néhány millió font sterlingnek a vi­lág leghíresebb nyomozószer­ve, a Scotland Yard, egyelőre bottal veri a nyomát. Szabá­lyos, angol mintájú gumibot­tal. Azzal, amivel a béketün­tetéseket szokták szétverni. Persze, ettől függetlenül Be­vins postaügyi miniszternek mégiscsak nyilatkoznia kellett az esetről. Támadták ugyanis, ö pedig védekezésül azt mond­ta: „Nem tudom, mit véljek azokról az úriemberekről, akik ezt a rablást elkövették. Nem érzek bámulatot irántuk, ez bizonyos. Sőt, voltaképpen as úriemberek kifejezés nem is illeti meg őket”. Így la. Mármost a kontinens egyszerű embere bámulhat egy sort. Bevins nyilatkoza­tából — ha tréfálni akarnánk — olyasmi olvasható ki, hogy a szigetországban módfelett nehéz eldönteni ki a gent­leman, ki a gengszter. A Pro- fumo contra Ward ügy óta ez nem is olyan — abszur­dnak Ne álljanak a traktorok az augusztus 20-í ünnepek alatt sem! ^ Az FM és a MEDOSZ felhívása a mezőgazdasági üzemek dolgozóihoz Tegnap délelőtt került sor a Tisza két partját és egyben a magyar-szovjet határt is összekötő Záhony—csapi új közúti, határátlépő híd átadá­sára. A mindkét ország népé­nek egyaránt fontos létesít­ményt szovjet hídépítők készí­tették. Magyar részről a Köz­úti Igazgatóság a bal parti ré­szen végezte el az útépítési munkát. A korszerű közúti forgalom minden igényeit ki­elégítő határátkelő híd üze­meltetését és karbantartását mind szovjet, mind magyar részről közösen fogják vé­gezni. A nagy eseményre kíván­csiak már a kora délelőtti órákban gyülekeztek a két hídfőnél, s mire a hatalmas feliratokkal, vörös, vörös-íehér és piros-fehér-zöld zászlókkal díszített acélszerkezetű híd ün­nepélyes átadására sor került, már több mint félezren to­longtak a hídközépen kífeszí- tett két szalag előtt. Szovjet részről megjelentek az ünnep­ségen többek között Harcsenko Zahar, az Ukrán Szocialista Szovjet Köztársaság autóköz­lekedési és útügyi miniszter­helyettese, Mozgovij Iván és Bikonec Iván, az Sz. K. P. Ukrán Sz. Sz. K. Kárpáton- túli Területi Bizottságának tit­kárai, valamint Vaszil Ruizin, a területi szovjet vb. elnöke Magyar részről jelen voltak az átadáson Földvári László közlekedés- és postaügyi mi­niszterhelyettes, Orosz Ferenc, az MSZMP Szabolcs-Szatr. lár megyei bizottságának titkára, dr. Fekszi István, a Szabolcs- Szatmár megyei Tanács VB. elnöke, JaJkab Miklós, az MSZMP Kisvárdai Járási Bi­zottságának titkára, és mind­két nép részéről a párt-, ál­lami- és társadalmi szervek képviselői, üzemi munkások és dolgozó parasztok. A tíz órakor kezdődő ün­nepséget Mozgovij Iván nyi­totta meg. Hangsúlyozta, hogy a Tisza két partjának, a két ország határának híddal való összekötése nemcsak az építő munka újabb sikere, hanem a két nép megbonthatatlan barátságának újabb bizonyíté­ka. Jelképe annak, hogy minő szorosabban együtt haladunk azon az úton, amelynek végső célja a kommunista társada­lom felépítése. A megnyitó után felcsen­dült a magyar, a szovjet és az ukrán himnusz. Utána Harcsenko Zahar miniszterhe­lyettes lépett a mikrofonhoz. Elmondotta, hogy az új hídnak nemcsak gazdasági jelentősé­ge nagy, hanem tovább fej­leszti, erősíti a két nép kultu­rális kapcsolatait is. Hangsú­lyozta: az új létesítmény a béke és barátság hídja. Végül köszönetét mondott a híd épí­tésén dolgozó munkásoknak, technikusoknak, mérnökök­nek azért, hogy erejüket nem kímélve dolgoztak a híd mi­előbbi elkészítésén. A továb- viakban sikereket kívánt a lé­tesítmény üzemeltetését mind­két részről lebonyolító mun­kásoknak és a szocializmus építésén munkálkodó magyar népnek. Az Országos Béketanács el­nöksége nyilatkozatot adott ki a részleges atomcsendegyez- ménnyel kapcsolatban. A magyar békemozgalom örömmel üdvözli a megegye­zést — hangzik a nyilatko­zat — majd rámutat: — Az egyezmény példáját adja, hogy a tárgyalások szellemében, főbenjáró ügyben is, rendezni lehet a nagyhatalmak közötti vitákat. A megállapodás, bár tartal­mában karlátozott, hiszen a föld alatti atomkísérletekre még nem terjed ki, világra­szóló jelentőségű, mert alkal­mat ad arra, hogy valamennyi békeszerető ország csatlakoz­zék hozzá. Mozgalmunk to­vább küzd azért, hogy az egyezményt terjesszék ki a föld alatti atomkísérletek be­tiltására, s hogy az egyez­ményt újabb egyezmények kö­vessék, amelyek lépésről-lé- pésre megközelítik a béke­szerető emberiség végső cél­ját, az általános, teljes és el­lenőrzött leszerelést. Megelé­gedéssel látjuk, hogy a külön­böző országok egyetértésükről és csatlakozó szándékukról tesznek nyilatkozatokat. A Magyar Népköztársaság kormánya, amikor csatla­kozott az egyezményhez, a dolgozó magyar nép ál­talános óhaját teljesítette. — Elítéljük azokat a hatal­A háromhatalmi atomcsendegyezmény aláírása alkalmából fogadást rendeztek a Kreml palotában. A fogadáson Hruscsov elvtárs pohárköszöntejében méltatta a szerződés nagy jelentőségét. MTI Külföldi Képszolgálat. VILÁG PROLETÁRJAI, EGYESÜLJETEK I A magyar részről hozzá­szóló Földvári László minisz­terhelyettes beszédében szin­tén hangsúlyozta, a közvetlen határátlépő híd megnyitásá­nak jelentőségét. Különösen nagy fontosságot tulajdonított ennek a két ország közötll egyre növekvő turista forga­lom zavartalan lebonyolításá­ban. Keresetlen szavakkal kö­szönte meg a Szovjetunió újabb baráti gesztusát, hogy a második világháborúban a német fasiszták által lerom­bolt hidat másfélszeres széles­ségben a korszerű közúti köz­lekedés lebonyolítására felépí­tették. Egyben tolmácsolta személy szerint Kossá István miniszter és az egész magyar nép köszönetét. A miniszter- helyettes ezután a magyar nép építő munkáját elősegítő szov­jet gazdasági segítségek jelen­tőségét méltatta és éltette a magyar—szovjet barátságot. Megígérte, hogy a híd ma­gyarországi szakaszát a legna­gyobb szeretettel veszik gon­dozásba Végül békét, ooldog- ságot és jó egészséget kívánt a kommunizmus építésén mun­kálkodó szovjet népnek. Ezután a híd építésén dol­gozó egyik szovjet munkás lé­pett a mikrofon elé. Elmon­dotta, hogy amikor a hidal építették, mindig arra gondolt, hogy ez a híd a két nép gaz­dasági, kulturális kapcsolatai­nak továbbfejlesztését fogja szolgálni. Éppen ezért külö­nösen nagy öröm volt számá­ra, hogy részt vehetett az új létesítmény építésében. Ma­gyar részről Repka András, a Közúti Igazgatóság dolgozója beszélt a h;d jelentőségéről, és élt^jte a két nép barátságát. A beszédek elhangzása után újra felhangzottak a himnu­szok, majd a két miniszter- helyettes a jelenlévők r.agy tapsa közepette egyszerre vág­ta el az átadást jelentő szala­gokat. Tóth Árpád Legyen ez a híd a béke és barátság szimbóluma Felavatták a Magyarországot és a Szovjetuniót összekötő új záhonyi—csapi közúti Tisza-hidat Magyar államférfiak üdvözlő távirata koreai államférfiakhoz testvéri üdvözletünket és jó­kívánságainkat küldjük Önök­nek és a baráti koreai nép­nek, hangzik a távirat, majd így folytatódik: Korea népével együtt ün­nepel ma a magyar nép is, ünnepli országuk felszabadu­lásának évfordulóját, a japán fasizmus felett aratott törté­nelmi győzelmet, a dicső szovjet hadsereg és a koreai nép e nagyszerű fegyverté­nyét. őszinte szívvel további si­kereket kívánunk a Koreai Népi Demokratikus Köztársa­ság dolgozó népének szocia­lista hazája felvirágoztatá­sáért vívott küzdelmében. Szívből kívánjuk, hogy az internacionalizmus lenini el- együttműködésünk tovább vein alapuló barátságunk és erősödjék a szocialista tábor egysége és a világbéke javá­ra. ívuieai i\epi uemoKrau kus Köztársaság felszabadulá­sának 18. évfordulója alkal­mából Kádár János elvtárs, az MSZMP Központi Bizott­ságának első titkára, a ma­gyar forradalmi munkás—pa­raszt kormány elnöke, Dobi István, a Magyar Népköztár­saság Elnöki Tanácsának el­nöke táviratot küldött Kim ír Szén elvtársnak, a Koreai Munkapárt KB elnökének, a KNDK Minisztertanácsa elnö­kének és Coj Jen Gén elvtárs­nak, a KNDK Legfelső Népi Gyűlése Elnöksége elnökének. A Koreai Népi Demokrati­kus Köztársaság nagy nemzeti ünnepe, Korea felszabadulá­sának 18. évfordulója alkal­mából a Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizott­sága. a Magyar Népköztársa­ság Elnöki Tanácsa, a magyar forradalmi munkás—paraszt kormány, és az egész magyar nép és a magunk nevében A Földművelésügyi Minisz térium és a MEDOSZ elnök sége felhívással fordul vala mennyi állami gazdaság é gépállomás dolgozóihoz, vala mint a termelőszövetkezetei tagságához, hogy augusztus 19-én és 20-án dolgozzanai mindazokon a területeken ameiyenen a naiasztás veszte­ségeikkel járhat. A Földmű­velésügyi . Minisztérium és a MEDOSZ elnöksége különö­sen fontosnak tartja azt, hogy augusztus 19-én és 20-án ál­lami gazdaságok és gépállomá­sok, valamint a termelőszö­vetkezetek erőgépei teljes lét­számban dolgozzanak, folytas­sák az időszerű betakarítási, szállítási és a talaj munkákat. A gazdaságok dolgozói tegyék lehetővé az ünnepek alatt is vasúti szállítások folyamatos lébonyolítását, gondoskodjanak a beérkező vasúti vagonok (műtrágya, vetőmag, stD.) ha­ladéktalan kirakásáról, továb­bá, hogy az áruk — különö­sen a zöldség- és gyümölcs- félék — berakása folyamatos legyen. A MÉK, valamint a konzervgyárak a címükre irá­nyított szállítmányokat augusz­tus 19-én és 20-án is átve­szik. Intézkedtek arról* hogy az ünnep két napján dolgozók bérét az állami gazdaságok­ban, gépállomásokon — az előírt kiegészítéssel együtt fi­zessék majd ki, illetve meg­felelő szabad időt kapjanak prt#» A magyar békemozgalom örömmel üdvözli a moszkvai megegyezést mennyi DeKeeroivei egyesítve arra használjuk fel, hogy el­hárítsuk az akadályokat a to­vábbi megegyezések elől. A há­borúval fenyegető vitás kérdé­seket rendező nagyhatalmi tárgyalások sokáig egyhelyben vesztegeltek, most úgy látszik, megnyílt az út makat, amelyek vonakodnak i a megállapodás elismerésétől, ; nem tudják felfogni az egyez- 1 mény jelentőségét, s annak a i történelmi pillanatnak az ér- 1 tékát, amikor a megegyezés : szelleme utat tör magának. Ml 1 elérkezettnek látjuk az időt, ' hogy erőinket a világ vala- i

Next

/
Thumbnails
Contents