Kelet-Magyarország, 1963. augusztus (23. évfolyam, 178-203. szám)
1963-08-15 / 190. szám
XX. ÉVFOLYAM, 190. SZÄM Ára: 50 fillér 1963. AUGUSZTUS 15, CSÜTÖRTÖK Francia csokor De Gaulle nem akar csatlakozni a moszkvai egyezményhez. Ezzel szemben hivatalosan közölték, hogy Franciaország kereskedelmi mérlege 1963 júliusában 110 000 000 frank deficittel zárult. E deficitben azonban nem szerepel annak a nagy mennyiségű hasis és marijuana csempészárunak az ára, amelyet az emberek kábítása céljából juttattak francia földre, s amelynek egy részét Orlyban lefoglalták. Tény az, hogy Franciaországban évek óta folyamatos a drágulás: az ipari és a mezőgazdasági termékek ára általában 73 százalékkal emelkedett. Ugyanezen idő alatt a munkások bére mindössze 7 százalékkal nőtt. Igaz, a hivatalos körök megígérték, hogy előbb-utóbb elbánnak a drágasággal. Ezt az Ígéretet hivatalosan szintén bejelentették. Addig is azonban, amig valóra váltják az Ígéretet — kidolgozták a posta díjszabás felemelésének tervét, a napilapok cs a kenyér árát pedig minden további Ígérgetés nélkül — jelentősen felemelték. Csoda-e, ha a hétköznapi franciák nyugtalankodni kezdtek és megkérdezték az illetékeseket: Ml ex? Oly határozottá vált végül tis a kérdezők hangja, hogy a francia pénzügyminiszter jónak látta válaszolni nekik. EZt mondta: y,A gazdasági helyzet kitűnő, de az árak emelkednek”. A képlet, íme, világos; A bérek stagnálnak, az árak emelkednek, a megélhetés egyre nehezebb, de „a gazdasági helyzet kitűnő". Ki oldja meg ezt a rébuszt? Avagy csak nem ott van eltemetve a kutya, hogy De Gaulle mindenáron A-hata- lom és H-hatalom akar lenni? Nehéz eldönteni Az egész világ nagyokat épül az angol vasútrablók legújabb tettein. A néhány millió font sterlingnek a világ leghíresebb nyomozószerve, a Scotland Yard, egyelőre bottal veri a nyomát. Szabályos, angol mintájú gumibottal. Azzal, amivel a béketüntetéseket szokták szétverni. Persze, ettől függetlenül Bevins postaügyi miniszternek mégiscsak nyilatkoznia kellett az esetről. Támadták ugyanis, ö pedig védekezésül azt mondta: „Nem tudom, mit véljek azokról az úriemberekről, akik ezt a rablást elkövették. Nem érzek bámulatot irántuk, ez bizonyos. Sőt, voltaképpen as úriemberek kifejezés nem is illeti meg őket”. Így la. Mármost a kontinens egyszerű embere bámulhat egy sort. Bevins nyilatkozatából — ha tréfálni akarnánk — olyasmi olvasható ki, hogy a szigetországban módfelett nehéz eldönteni ki a gentleman, ki a gengszter. A Pro- fumo contra Ward ügy óta ez nem is olyan — abszurdnak Ne álljanak a traktorok az augusztus 20-í ünnepek alatt sem! ^ Az FM és a MEDOSZ felhívása a mezőgazdasági üzemek dolgozóihoz Tegnap délelőtt került sor a Tisza két partját és egyben a magyar-szovjet határt is összekötő Záhony—csapi új közúti, határátlépő híd átadására. A mindkét ország népének egyaránt fontos létesítményt szovjet hídépítők készítették. Magyar részről a Közúti Igazgatóság a bal parti részen végezte el az útépítési munkát. A korszerű közúti forgalom minden igényeit kielégítő határátkelő híd üzemeltetését és karbantartását mind szovjet, mind magyar részről közösen fogják végezni. A nagy eseményre kíváncsiak már a kora délelőtti órákban gyülekeztek a két hídfőnél, s mire a hatalmas feliratokkal, vörös, vörös-íehér és piros-fehér-zöld zászlókkal díszített acélszerkezetű híd ünnepélyes átadására sor került, már több mint félezren tolongtak a hídközépen kífeszí- tett két szalag előtt. Szovjet részről megjelentek az ünnepségen többek között Harcsenko Zahar, az Ukrán Szocialista Szovjet Köztársaság autóközlekedési és útügyi miniszterhelyettese, Mozgovij Iván és Bikonec Iván, az Sz. K. P. Ukrán Sz. Sz. K. Kárpáton- túli Területi Bizottságának titkárai, valamint Vaszil Ruizin, a területi szovjet vb. elnöke Magyar részről jelen voltak az átadáson Földvári László közlekedés- és postaügyi miniszterhelyettes, Orosz Ferenc, az MSZMP Szabolcs-Szatr. lár megyei bizottságának titkára, dr. Fekszi István, a Szabolcs- Szatmár megyei Tanács VB. elnöke, JaJkab Miklós, az MSZMP Kisvárdai Járási Bizottságának titkára, és mindkét nép részéről a párt-, állami- és társadalmi szervek képviselői, üzemi munkások és dolgozó parasztok. A tíz órakor kezdődő ünnepséget Mozgovij Iván nyitotta meg. Hangsúlyozta, hogy a Tisza két partjának, a két ország határának híddal való összekötése nemcsak az építő munka újabb sikere, hanem a két nép megbonthatatlan barátságának újabb bizonyítéka. Jelképe annak, hogy minő szorosabban együtt haladunk azon az úton, amelynek végső célja a kommunista társadalom felépítése. A megnyitó után felcsendült a magyar, a szovjet és az ukrán himnusz. Utána Harcsenko Zahar miniszterhelyettes lépett a mikrofonhoz. Elmondotta, hogy az új hídnak nemcsak gazdasági jelentősége nagy, hanem tovább fejleszti, erősíti a két nép kulturális kapcsolatait is. Hangsúlyozta: az új létesítmény a béke és barátság hídja. Végül köszönetét mondott a híd építésén dolgozó munkásoknak, technikusoknak, mérnököknek azért, hogy erejüket nem kímélve dolgoztak a híd mielőbbi elkészítésén. A továb- viakban sikereket kívánt a létesítmény üzemeltetését mindkét részről lebonyolító munkásoknak és a szocializmus építésén munkálkodó magyar népnek. Az Országos Béketanács elnöksége nyilatkozatot adott ki a részleges atomcsendegyez- ménnyel kapcsolatban. A magyar békemozgalom örömmel üdvözli a megegyezést — hangzik a nyilatkozat — majd rámutat: — Az egyezmény példáját adja, hogy a tárgyalások szellemében, főbenjáró ügyben is, rendezni lehet a nagyhatalmak közötti vitákat. A megállapodás, bár tartalmában karlátozott, hiszen a föld alatti atomkísérletekre még nem terjed ki, világraszóló jelentőségű, mert alkalmat ad arra, hogy valamennyi békeszerető ország csatlakozzék hozzá. Mozgalmunk tovább küzd azért, hogy az egyezményt terjesszék ki a föld alatti atomkísérletek betiltására, s hogy az egyezményt újabb egyezmények kövessék, amelyek lépésről-lé- pésre megközelítik a békeszerető emberiség végső célját, az általános, teljes és ellenőrzött leszerelést. Megelégedéssel látjuk, hogy a különböző országok egyetértésükről és csatlakozó szándékukról tesznek nyilatkozatokat. A Magyar Népköztársaság kormánya, amikor csatlakozott az egyezményhez, a dolgozó magyar nép általános óhaját teljesítette. — Elítéljük azokat a hatalA háromhatalmi atomcsendegyezmény aláírása alkalmából fogadást rendeztek a Kreml palotában. A fogadáson Hruscsov elvtárs pohárköszöntejében méltatta a szerződés nagy jelentőségét. MTI Külföldi Képszolgálat. VILÁG PROLETÁRJAI, EGYESÜLJETEK I A magyar részről hozzászóló Földvári László miniszterhelyettes beszédében szintén hangsúlyozta, a közvetlen határátlépő híd megnyitásának jelentőségét. Különösen nagy fontosságot tulajdonított ennek a két ország közötll egyre növekvő turista forgalom zavartalan lebonyolításában. Keresetlen szavakkal köszönte meg a Szovjetunió újabb baráti gesztusát, hogy a második világháborúban a német fasiszták által lerombolt hidat másfélszeres szélességben a korszerű közúti közlekedés lebonyolítására felépítették. Egyben tolmácsolta személy szerint Kossá István miniszter és az egész magyar nép köszönetét. A miniszter- helyettes ezután a magyar nép építő munkáját elősegítő szovjet gazdasági segítségek jelentőségét méltatta és éltette a magyar—szovjet barátságot. Megígérte, hogy a híd magyarországi szakaszát a legnagyobb szeretettel veszik gondozásba Végül békét, ooldog- ságot és jó egészséget kívánt a kommunizmus építésén munkálkodó szovjet népnek. Ezután a híd építésén dolgozó egyik szovjet munkás lépett a mikrofon elé. Elmondotta, hogy amikor a hidal építették, mindig arra gondolt, hogy ez a híd a két nép gazdasági, kulturális kapcsolatainak továbbfejlesztését fogja szolgálni. Éppen ezért különösen nagy öröm volt számára, hogy részt vehetett az új létesítmény építésében. Magyar részről Repka András, a Közúti Igazgatóság dolgozója beszélt a h;d jelentőségéről, és élt^jte a két nép barátságát. A beszédek elhangzása után újra felhangzottak a himnuszok, majd a két miniszter- helyettes a jelenlévők r.agy tapsa közepette egyszerre vágta el az átadást jelentő szalagokat. Tóth Árpád Legyen ez a híd a béke és barátság szimbóluma Felavatták a Magyarországot és a Szovjetuniót összekötő új záhonyi—csapi közúti Tisza-hidat Magyar államférfiak üdvözlő távirata koreai államférfiakhoz testvéri üdvözletünket és jókívánságainkat küldjük Önöknek és a baráti koreai népnek, hangzik a távirat, majd így folytatódik: Korea népével együtt ünnepel ma a magyar nép is, ünnepli országuk felszabadulásának évfordulóját, a japán fasizmus felett aratott történelmi győzelmet, a dicső szovjet hadsereg és a koreai nép e nagyszerű fegyvertényét. őszinte szívvel további sikereket kívánunk a Koreai Népi Demokratikus Köztársaság dolgozó népének szocialista hazája felvirágoztatásáért vívott küzdelmében. Szívből kívánjuk, hogy az internacionalizmus lenini el- együttműködésünk tovább vein alapuló barátságunk és erősödjék a szocialista tábor egysége és a világbéke javára. ívuieai i\epi uemoKrau kus Köztársaság felszabadulásának 18. évfordulója alkalmából Kádár János elvtárs, az MSZMP Központi Bizottságának első titkára, a magyar forradalmi munkás—paraszt kormány elnöke, Dobi István, a Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsának elnöke táviratot küldött Kim ír Szén elvtársnak, a Koreai Munkapárt KB elnökének, a KNDK Minisztertanácsa elnökének és Coj Jen Gén elvtársnak, a KNDK Legfelső Népi Gyűlése Elnöksége elnökének. A Koreai Népi Demokratikus Köztársaság nagy nemzeti ünnepe, Korea felszabadulásának 18. évfordulója alkalmából a Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottsága. a Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsa, a magyar forradalmi munkás—paraszt kormány, és az egész magyar nép és a magunk nevében A Földművelésügyi Minisz térium és a MEDOSZ elnök sége felhívással fordul vala mennyi állami gazdaság é gépállomás dolgozóihoz, vala mint a termelőszövetkezetei tagságához, hogy augusztus 19-én és 20-án dolgozzanai mindazokon a területeken ameiyenen a naiasztás veszteségeikkel járhat. A Földművelésügyi . Minisztérium és a MEDOSZ elnöksége különösen fontosnak tartja azt, hogy augusztus 19-én és 20-án állami gazdaságok és gépállomások, valamint a termelőszövetkezetek erőgépei teljes létszámban dolgozzanak, folytassák az időszerű betakarítási, szállítási és a talaj munkákat. A gazdaságok dolgozói tegyék lehetővé az ünnepek alatt is vasúti szállítások folyamatos lébonyolítását, gondoskodjanak a beérkező vasúti vagonok (műtrágya, vetőmag, stD.) haladéktalan kirakásáról, továbbá, hogy az áruk — különösen a zöldség- és gyümölcs- félék — berakása folyamatos legyen. A MÉK, valamint a konzervgyárak a címükre irányított szállítmányokat augusztus 19-én és 20-án is átveszik. Intézkedtek arról* hogy az ünnep két napján dolgozók bérét az állami gazdaságokban, gépállomásokon — az előírt kiegészítéssel együtt fizessék majd ki, illetve megfelelő szabad időt kapjanak prt#» A magyar békemozgalom örömmel üdvözli a moszkvai megegyezést mennyi DeKeeroivei egyesítve arra használjuk fel, hogy elhárítsuk az akadályokat a további megegyezések elől. A háborúval fenyegető vitás kérdéseket rendező nagyhatalmi tárgyalások sokáig egyhelyben vesztegeltek, most úgy látszik, megnyílt az út makat, amelyek vonakodnak i a megállapodás elismerésétől, ; nem tudják felfogni az egyez- 1 mény jelentőségét, s annak a i történelmi pillanatnak az ér- 1 tékát, amikor a megegyezés : szelleme utat tör magának. Ml 1 elérkezettnek látjuk az időt, ' hogy erőinket a világ vala- i