Kelet-Magyarország, 1963. augusztus (23. évfolyam, 178-203. szám)
1963-08-06 / 182. szám
VILÁG PROLETÁRJAI, EGYESÜLJETEKI XX. ÉVFOLYAM, 183. SZÁM Ára: 50 fillér 1963. AUGUSZTUS 6, KEDD Hruscsov levele a Hirosimái értekezlet résztvevőihez (3. oldal) Tudósítás a Nyíregyházi Városi Tanács üléséről (6. oldal) Nyíregyházi sportolók sikere a koronglövő-bajnokságon (4. oldal) Aláírták a moszkvai atomcsendszerződést Közlemény a légköri, világűrbeli és víz alatti nukleáris fegyverkísérletek eltiltására vonatkozó szerződés aláírásáról Moszkva, (TASZSZ): Augusztus 5-én Moszkvában a nagy Kreml-palotában A. A. Gromiko, a Szovjetunió külügyminisztere, Dean Rusk, az Amerikai Egyesült Államok külügyminisztere és Lord Home, Nagy-Britannia külügyminisztere szerződést írt alá a légköri, a világűrben és a víz alatti nukleáris fegyverkísérletek megtiltásáról. A szerződés aláírásánál jelent volt U Thant, az ENSZ főtitkára, akit a szerződést aláíró három kormány hívott meg. A Szovjetunió részéről jelen voltak: N. Sz. Hruscsov, a Szovjetunió Minisztertanácsának elnöke, L. I. Brezsnyev, a Szovjetunió Legfelső Tanácsa Elnökségének elnöke, A. P. Kirilenko, N. V. Podgornij, L. N. Je}- remov, V. P. Mzsavanadze, J. V. Andropov, I. F. Iljlcsov, B. N. Ponomarjov, V. N. Tyitov, A. N. Selepin elvtársak, O. K Usztyinov, P. F. Lomako, 1. T. Novikov és K. N. Rudnyev miniszterelnök-helyettesek, M. P. Georgadze, a Szovjetunió Legfelső Tanácsa Elnökségének titkára, A. M. Petroszjanc és V. J. Szemicsasztnij, állami bizottságok elnökei, V. V. Kuznyecov és V, A. Zorin külügyminiszter-helyettesek. Sz. K. Carapkin, a Szovjetunió külügyminisztériuma kollégiumának tagja, A. F. Dobrinyin, a Szovjetunió washingtoni nagykövete, A. A. Szoldatov, a Szovjetunió londoni nagykövete, M. N. Szmirnovszkij, G. I. Tunkin, L. M. Zajatyin, F. F. Molocskov, a Szovjetunió külügyminisztériumának osztályvezetői, Z. V. Mironova, a Szovjetunió külügyminisztériuma második európai osztályának megbízott vezetője. Az Amerikai Egyesült Államok részéről jelen voltak: Adlai Stevenson, az Egyesült Államok ENSZ-képviselője, George D. Aiken, James W. Fulbright, Leverett Saltonstall, John G. Sparkman, Hubert H. Humphrey, John O. Pastore, szenátorok, Wiliam C. Foster, a leszerelési és fegyverzet-ellenőrzési hivatal igazgatója, Glenn T. Seaborg, az atomerő bizottság elnöke, Lewellyn Thompson, különleges feladatokkal megbízott nagykövet, Arthur Dean, a leszerelési és fegyverzet-ellenőrzési hivatal tanácsadója, Foy D. Kohler, az Egyesült Államok moszkvai nagykövete. Az Egyesült Királyság részéről jelen voltak: Edward Heath lordpecsétőr, Peter Thomas államminiszter, Sir Harold Caccia, a külügyminiszter állandó helyettese, Sir Humphrey Trevelyan, Nagy-Britannia moszkvai nagykövete. A szerződést három eredeti és azonos szövegű példányban orosz és angol nyelven egyidejűleg írta alá A. A. Gromiko, Dean Rusk és Lord Home. A szerződés aláírói és az ENSZ főtitkára rövid beszédet mondtak. A légköri, a világűrben és a víz alatti nukleáris fegyverkísérletek megtiltásáról szóló szerződést aláíró három állam egyetért abban, hogy ez a szerződés fontos kezdő lépés a nemzetközi feszültség enyhítése él a béke megszilárdítása felé, és kifejezte azt a reményét, hogy további haladást fognak elérni ebben az irányban. A három kormány kifejezte azt a reményét, hogy a szerződéshez csatlakoznak más államok. A maguk részéről megteszik a szükséges lépéseket a szerződés mielőbbi ratifikálására az alkotmányos előírásoknak megfelelően. Megállapodtak abban, hogy a szerződés augusztus 8-tól kezdve nyitva áll aláírásra mind a három ország fővárosában. A szerződés aláírásánál jelen volt a szovjet és a külföldi sajtó, rádió és televízió számos képviselője. nem jelent leszerelést, mégis fékezi a fegyverkezési versenyt. Lord Home úgy értékelte a szerződést, mint olyan nagy lépést előre a három ország kapcsolataiban, amelyet az egész világ már régen vár. A továbbiakban arról beszélt, hogy ma milyen alapjai vannak a derűlátásnak és a reménykedésnek. Kijelentette, hogy minden felelős vezető, a Szovjetunióban éppúgy, mint a Nyugaton, arra a meggyőződésre jutott, hogy a mai nukleáris korban nem is lehet gondolni világméretű háborúra. Törekedjék a világ minden népe arra, — jelentette ki Lord Home —, hogy a leggondosabban keresse a hidegháború megszüntetésének és az igazi béke megteremtésének módját. U Thant felhívta a kormányokat U Thant, aki angol nyelven mondta el beszédét, köszönetét mondott a Szovjetunió, az Egyesült Államok és Nagy- Britannia kormányának azért, hogy meghívták a szerződés aláírására. Elmondotta, úgy értékeli ezt a meghívást, mint az ENSZ és egész tevékenysége iránti mélységes bizalom megnyilvánulását. Rámutatott arra, hogy a Moszkvában létrejött megállapodás a három hatalom vezetőinek bölcsességével és bátorságával vált lehetővé. Idézte a szerződés bevezető részét és emlékeztetett arra, hogy abban szó van a Szigorú nemzetközi ellenőrzés alatt az ENSZ céljaival összhangban végrehajtott általános és teljes leszerelésről szóló egyezmény megkötésének szükségességéről. Az ENSZ főtitkára felhívta a kormányokat, tegyenek meg minden lehetőt és ne engedjék tovább terjedni a nukleáris fegyvert. Kifejezte azt a reményét, hogy megoldódik a nukleáris fegyverek célhoz juttatását szolgáló eszközök felszámolásának problémája, amellyel az ENSZ már foglalkozott U Thant kifejezte azt a reményét is, hogy most nagyobb támogatásban lesz része annak a javaslatnak, hogy külön értekezletet hívjanak össze a váratlan támadással összefüggő kérdések megvita- tására Az ENSZ főtitkára beszélt azután azokról a javaslatokról, hogy a föld különböző térségeiben létesítsenek atomfegyvermentes övezeteket Hangsúlyozta, hogy ezeknek a javaslatoknak egyetértésre és támogatásra kell találniuk az atomfegyverrel rendelkező hatalmaknál. Reméli — mondotta — hogy ez a támogatás nem marad el. Beszéde végén U Thant mindenkinek sikert kívánt a béke fenntartásához. Ezután U Thant odalépett Nyikita Hruscsov szovjet kormányfőhöz. Az ENSZ főtitkárával együtt Hruscsovhoz lépett Dean Rusk, az amerikai küldöttség és Lord Home, az angol küldöttség vezetője is. Felemelték poharaikat és barátságosan koccintottak. A Kreml Katalin-termében az aláírási szertartás részvevői között beszélgetés indult meg. A légköri, világűrbeli és víz alatti nukleáris fegyverkísérletek megtiltásáról szóló szerződés aláírási szertartása 45 percig tartott. Gromiko szovjet külügyminiszter beszéde Az ünnepélyes aláírás részvevői felkelnek az asztaltól. A mikrofonhoz lép Andrej Gromiko szovjet külügyminiszter. — Uraim! — mondja — amikor a Szovjetunió megbízásából aláírtam a légköri, a világűrbeli és a víz alatti nukleáris fegyverkísérletek megtiltásáról szóló szerződést, megelégedésemet fejezem ki a szerződés megkötése felett. Andrej Gromiko hangsúlyozza, hogy a Szovjetuió már hosszú évek óta küzd a nukleáris fegyver eltiltásáért. Ez a kérdés három közegben most megoldódott. A nukleáris fegyverkísérletek megtiltásáról szóló szerződés megkötése megnyithatja az utat még jelentősebb pob- lémáknak, köztük a leszerelés problémájának megoldása felé — hangsúlyozta Gromiko, majd kijelentette, hogy a szovjet kormány minden tőle telhetőt megtesz e kérdések megoldása érdekében. Taps fogadta Gromiko ama szavait, amelyekkel a szerződés aláírása alkalmából sze- rencsekívánatait fejezte ki Dean Rusk amerikai és Lord Home angol külügyminiszternek, akik kormányuk nevében aláírták a szerződést. Üdvözölte U Thant ENSZ főtitkárt, akinek jól ismertek erőfeszítései a nemzetközi feszültség enyhítéséért vívott harcban. Andrej Gromiko éltette a békét és a népek barátságát. Husk amerikai küJügyminiszter szavai Dean Rusk amerikai külügyminiszter a szerződést olyan első lépésnek nevezte a tarlós béke biztosításához vehető úton, amelyet hálával fogad az emberiség. Dean Rusk kijelentette, hogy az Egyesült Államok kész összefogni a Szovjetunióval, Nagy-Britanniával és más nemzetekkel „a nemzetközi feszültség csökkentését szolgáló céltudatos, állandó erőfeszítésekben.” örvendünk tehát annak — hangsúlyozta —, hogy U Thant, az ENSZ főtitkára elfogadta a meghívást, hogy jelen legyen a szerződés aláírásánál. i | j — Nagy örömmel helyeslem Gromiko úr szavalt, amelyekkel a békét köszöntötte <— jelentette ki Dean Rusk. Dean Rusk beszéde után a jelenlévők felemelik pezsgős- ix>haraikat és éltetik a békét. Nyikita Hruscsov fejbólintás- sai ráköszönt Dean Rusk amerikai államtitkárra. Lord Home beszéde A mikrofonhoz lép Lord Home, az angol küldöttség vezetője. Elmondja, hogy mint Nagy-Britannia képviselője, nagy örömmel csatlakozik Gromiko és Rusk szavaihoz. Lord Home a szerződést a Szovjetunió, az Egyesült Államok, Anglia és az egész világ népei számára nagy jelentőségű eseménynek nevezi. Hangsúlyozza, hogy ettől a pillanattól kezdve „minden egyes családnak egyre kevésbé kell rettegnie a békéért. Bolygónk levegője már nem fog szeny- nyeződni”. Az angol külügyminiszter kijelentette, hogy a ma aláírt szerződés« bár önmagában Szovjet—magyar barátsági nagygyűlés Budapesten A Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottsága és a magyar forradalmi munkás-paraszt kormány hétfőn délután nagygyűlést rendezett a kisstadionban. A gyűlésen Kádár János, az MSZMP Központi Bizottságának első titkára, a Minisztertanács elnöke számolt be a Szovjetunióban járt magyar párt- és kormányküldöttség útjáról, az időszerű kül- és belpolitikai kérdésekről. A himnusz hangjai után Gáspár Sándor, az MSZMP Politikai Bizottságának tagja, a budapesti pártbizottság első titkára emelkedett szólásSzeretettel köszöntőm a Szovjetunióban járt magyar párt- és kormányküldöttség vezetőjét, nagygyűlésünk szónokát, Kádár János elvtársat. (Hosszan tartó, taps.) Ezután Kádár János, a Szovjetunióban járt magyar párt- és kormányküldöttség vezetője mondott beszédei A hosszan tartott, nagy tapssal fogadott beszéd után Gáspár Sándor, az MSZMP Politikai Bizottságának tagja, a budapesti pártbizottság első titkára mondott zárszói a budapesti kommunisták nevében hangoztattad I _l j dscLuiaU-Ui — Kádár elvárs beszámolóját meghallgatva örömmel és büszkeséggel állapíthatjuk meg, hogy a magyar párt- és kormányküldöttség Szovjetunióban tett látogatása tovább erősítette és mélyítette a népeink közötti barátságot. Ennek őszinte szívből örül minden magyar kommunista, minden dolgozó, minden igaz hazafi. A Magyar Népköztársaság minden öntudatos dolgozója tudja, hogy a szocializmus építésében elért eredményeink egyik gazdagon buzgó forrása a majd félévszázados magyar—szovjet barátság. Küldöttségünk nem csupán egy velünk szövetségben levő országot látogatott meg, hanem barátoknál, testvéreknél járt Az eszmék és célok közössége, amely bennünket a szovjet néppel összeforraszt, erős, eltéphetetlen. — Egységesek vagyunk a szovjet néppel a munkásosztály történelmi hivatásának megvalósításáért vívott harcában, a szocializmus, a kommunizmus világméretű győzelmének kivívásában. Egységesek vagyunk ez emberiség megmentéséért, a béke biztosításáért folytatott küzdelemben. Egységesek a nemzetköz! munkásmozgalom fejlődésének, korunk égető problémáinak megítélésében és egységesek vagyunk a marxizmus—leninizmus halhatatlan eszméinek alkotó megvalósításában. Egységünket semmilyen erő nem képes megbontani.' Barátságunk milliók barátságai Amióta létezik a világ első munkás-paraszt állama, a Szovjetunióhoz való viszony mindig meghatározó tényező volt és marad. Nem lehet kommunista, de más haladó eszmék harcosa sem az, aki szovjetellenes. Szovjetellenesség mindenképpen ellentétes a proletár nemzetköziséggel. A mi nemzetköziségünk a szovjet—magyar barátságban, a szocialista tábor és a nemzetközi munkás- mozgalom rendíthetetlen egységében és erősítésében mutatkozik meg. Ez a barátság tovább erősíti a szocialista tábor összeforrottságát Egységben harcolunk a Szovjetunió népeivel, a szocialista világrendszer dolgozóival a szocializmus és a kommunizmus újabb győzelméért u . Éljen a magyar és «-szovjet nép testvéri barátsága! A forró hangulatú nagygyűlés, a nagy tapssal fogadott zárszó után az Internationale hangjaival