Kelet-Magyarország, 1963. július (23. évfolyam, 152-177. szám)

1963-07-21 / 169. szám

Sajtvásár Hadarváron Valamikor réges-régen Bá­bafa arról volt nevezetes, hogy ott csuda bölcs embe­rek éltek. Az idők folyamán sok-sok történetet jegyeztek fel róluk és most jól figyel­jetek, elmondok közülük egyet. Egy keddi napon elindult az egyik bábafai jóember Ha- darvárra, hogy a vásáron el­adja a maga készítette sajto­kat. Hegyes-dombos vidéken vezetett keresztül az űt. Nem messze Hadarvártól, amint a domboldalon bandukolt, egy­szerre csak kiejtette batyujá­ból az egyik jókora karika sajtot. Először lassan, majd mind sebesebben gurult, gu­rult a sajt lefelé a dombol­dalon. A bábafai bölcs először ré­mülten nézett a völgy felé, de hamar felderült az arca, és örömmel kiáltott guruló portékája után: — Hahó, öreg barátom! Sose hittem volna, hogy egyedül is él tudsz menni a vásárra! Hát ez igazán nagy­szerű! A többivel sem érdemes kínlódnom — gondolta —, és máris levette hátáról a ba­tyuját, fogta a sajtkarikákat és egyiket a másik után gu­rította lefelé a dombolda­lon. Gurultak, gurultak a sajtkarikák, míg meg nem akadtak egy-egy bokorban. Bezzeg volt nagy öröm a hangyák között!... A mi jóemberünk nem is sejtette, hogy talán egy fia sajt sem jutott le a domb lá­báig, csak vidáman gurítot­ta lefelé őket, mind az utol­só szálig. Búcsúzóul utánuk kiáltott: — Hahó, jól vigyázzatok az úton! A piactéren találko­zunk, feltétlenül várjatok meg. Azután, mint aki dolgát jól végezte, megelégedetten felvette üres batyuját és vi­dáman fütyörészve folytatta útját. Süssünk — főzzünk Vagdalt sertés, pikáns már­tással: — A megmosott ser­téshúst feldaraboljuk és hús­darálón kétszer átdaráljuk ,a szükséges zsemlével együtt (negyed kiló húshoz egy zsemle és fél tojás). Pici re­szelt hagymát zsíron megpi­rítunk, ezt is a húshoz ke­verjük. Sóval, kevés törött borssal, apróra vágott petre­zselyemzöldjével ízesítjük és jól kidolgozzuk. Belisztezett húsosdeszkán, a hú§t henger­alakúra formázzuk. Kizsíro­zott tepsibe helyezzük, kül­sejét tojássárgájával beken­jük, majd sütőben szép pi­rosra sütjük. Ha kisült a hús, kivesszük és félretesszük. Zsírját liszttel megszórjuk, megpirítjuk, hozzáteszünk egy kanál mustárt, egy citrom re­szelt héját és levét, egy ka­nál ribizligelét, vagy he- csedlilekvárt, kevés sót, tö­rött borsot és pici cukrot. Feleresztjük egy-két kanál tejföllel és kevés vízzel, majd jó sűrűre beforraljuk. A fel­szeletelt húst ezzel leöntve tálaljuk. Mazsolás metélt: — Metélt tésztát készítünk és sós víz­ben kifőzzük. Személyenként két deka vajat habosra ke­verünk egy fél tojás sárgájá­val és egy evőkanál cukor­ral, majd hozzáadunk két evőkanál tejfölt és 2 deka tisztított mazsolát. Kevés re­szelt citrom héjával vagy va­níliával ízesítjük és a meg­főtt metéltet beleszedjük. Vé­gül a tojás felvert habjával könnyedén összekeverjük és jól kivajazott tűzálló tálban, forró sütőben pirosra sütjük. A vásárra érve bejárta az egész piacteret, kereste a saj­tokat, de érthetetlen módon azok csak nem kerültek elő. A keresgéléssel élteit az egész nap, a vásár már a vé- gefelé közeledett, amikor eszébe jutott, hogy talán a barátai tudnak valami felvi­lágosítást adni. — Nem láttátok a sajtjai­mat megérkezni a vásárra? — Hát ki hozta őket? — kérdezték a bábafai bölcstől. — Hogyhogy ki hozta?! — méltatlankodott a jóember. — Hát maguk jöttek, hisz elég jól ismerik az utat! — Dolga- végezetlenül hagyta ott ka­cagó barátait és tovább ke­reste késlekedő sok-sok ka­rika sajtját. Telt-múlt az idő. Már az utolsó árus is elhagyta a. vá­sárt, de a sajtok még min­dig nem kerültek elő. Egy­szerre csak a fejéhez kapott a jóember. — Teringettét! — kiáltot­ta. — Azok a haszontalanok biztos olyan gyorsan gurul­tak, hogy túlrohantak a vá­roson. Ejnye, hogy erre előbb nem gondoltam! Sietve lovat béréit és ami­lyen gyorsan csak tudott, vágtatott a szomszéd városba. Szentül meg volt győződve arról, hogy a sajtóik már oda is értek. Azt hiszem, monda­nom sem kell, hogy az elgu­rított sajtokat ott sem lelte meg. A bábafai bölcsember azóta is keresztül-kasul járja az országot, mindenfelé keresi a vásárra- küldött sajtjait. Akiinek kedve van hozzá, se­gítsen neki a keresésből. Hollósi Tibor KOZMETIKAI TANÁCSADÁS: A jó bőrápoló háziszer receptje Jó bőrápoló háziszer recept­je: kevés tojás sárgáját ke­verjük el egy-két csepp méz­zel és ugyancsak pár csepp ri­cinus, vagy étolajjal. Ezt ken­jük vékonyan az arcunkra, ha teljesen megszáradt, borogas­suk 10—12 percig állott vi­zes ruhával, majd bő vízzel, —szappan nélkül, — mossuk le. Ezután vékonyan krémez­zük arcunkat. Gyermekrejtvény Vízszintes: 1. Világhírű orosz író. 12. RRON. 13. Vissza: kelet-ázsiai állam. 15. Az író egyik főműve (ötödik kockában két betű). 18. Né­met kör. 20. Eta betűi ke­verve. 21. OALI. 23. A víz­szintes 15 folytatása. 24. Azo­nos betűk. 26. Zola regény. 28. Angolna, németül. 29. Is­kolába jár. 32. Becézett szü­lő 34. Háziállat. 35. Gyorsan párolgó. 37. Függő. 38. Kerti munkát végez. 40. Becezett női név. 42. Téli sport. 43. Római 49. 45. Csen. 47. . . ,-pocs. 49. A tükörjég ilyen. 51. Rák teszi az ollójával. 53. NIÁL. 55. Ismeretterjesztő társulat. 56. Nyit. 58. DRUF. 60. Keleti pénznem. 61. Az író utolsó nagy regénye. Függőleges: 2. Ebbe az irányba. 3. össze-vissza -ver! 4. ... Krüger, híres filmszí­nész. 5. Abból az irányból. 6. Kettőzött mássalhangzó. 7. Ilyen szó is van. 8. Burkolat- súly. 9. Orosz női név. 11. Le­velet hivatalos állományba vesz. 14. Szélhámos. 16. Azo­nos betűk. 17. Fundamen­tum. 19. Szalad. 22. Fut. 25 Muri. 27. Nem vérrokon. 30. Nikkel vegyjele. 31. Azonos betűk. 33. .. .tragédiája (Bes- renyei műve). 36. Régimódi. 38. Rovar átmeneti állapota. 39. Segélykiáltás nemzetközi 1 sízése. 41. Római 99, 499 és 3 000. 43. Mili keverve. 44. Ezt a nyelvet beszélték a rómaiak. 46. Sülttészta. 48. Női név. 50. Fordított szemé­lyes -névmás. 52. Férfinév. 54. Háziszámyas. 57. Rész­vénytársaság rövidítése. 59. Szolmizációs hang. Megfejtendő: vízszintes 1, 15, 23, 61. Múlt heti megfejtés: Mun­kácsy Mihály — A dajka — Pillanatnyi föhevülés. Könyvjutalom: Deák Imre Márokpapi és Bóz István Ti- szavasvári. Készítés: az arc festése eről­tetett és különösen nappal, nem divat! Ne. használjunk nagyon sötét színű ajakruzst. Púderből sem fontos a drága krém-, vagy köpuder vásárlá­sa, a közönséges porpuder egészségesebb! A szempilla festése mindenkinek előnyös, és ezen a nyáron divatos is. Még egy jó tanács: Ha el­kezdünk kozmetikai szert használni, ne a szomszédasz- szonyt kérdezzük meg, fordul­junk szakemberhez. Mint, ahogyan mindenkinek más az egyénisége, a bőre is más­képpen reagál az egyes kré­mekre. Nem a kirakatba tett szép csomagolású dobozok, s azok­nak magas ára eredményezi, hogy valaki megtarthassa arc­bőrének üdeségét, rugalmassá­gát, hanem az ésszerű táplál­kozás, helyes életmód és min­den esetben elsősorban a szakember tanácsa. Nyári divatlevél — No, ez bizony megkésett kicsit, — gondolják fejcsó­válva olvasóink. Mi pedig azt feleljük rá, hogy talán akad benne, amit érdemes megszívlelni. Mert; — aki nyári ruhát akart venni, — az már megvásárolta, még­is, így nyaralás előtt nem árt arról beszélgetni, mi kerüljön a bőröndbe. Ez persze, elsősorban attól függ, hogy hova utazunk. Aki például hosszabb külföldi út­ra indul, az vigyen magával könnyen vasalható, mosható nem gyűrődő holmikat. Főleg a gyürtelenített pamutanya­gokból készült ingruhát ajánl­juk. Ez a ruha enyhén karcsú­sított, lefelé bővül, de csak annyira, hogy nem simul a testhez; lehet ujjatlan, nagyon szép, amikor — különösen a fiatalok nagy fehér gallérral viselik, lehet mélyen kivágott, de készülhet magasan csukódó gallérral is. A nagyon karcsúnk és nagyon fiatalok megenged­hetnek maguknak egy meré­szebb szín összeállítást, igen divatos a csikós, a kockás. Erősebbek számára csak a szo­lid, hosszanti csíkozást ajánl­juk! Az ingruha virágos, nagy­mintás anyagból nem szép! — ellentétben a korábbi évek divatjával, — nem szükséges I alsószoknyával, abronccsal ki­tartani. A táncruha igen szép ■ organzából, tiszta selyemből; nylonból csak akkor, ha nem j nagyon átlátszó. A nylonruha, különösen nyáron, tánchoz, meleg! Idősebbek, (öregasz- szony nincs) az élénk rózsa­szín, vagy piros kivételével, mindenféle színű ruhát visel- I hetnek. Igen szép a halvány- szürke, a drapp, és a pasztell­szín. Számukra is előnyös az ingruha, persze, ha nem I egészen testhezálló és ha az .. \ alakjuk elbírja. Ezt mindenki I maga ítélje meg. Előnytelen ' ~ I és erőltetett, ha mindenáron \ olyan szabású ruhát viselünk, .. I amely fiatalos ugyan, de amely \ nem áll jól. Igen szép burett, ! shantung ruhák és kiskosztü- \ mök kaphatók készen is, van 1 tehát miben válogatni! A gyerekeket szépen, olcsón, : célszerűen és ízlésesen lehet öltöztetni. Kislányok egy rö­vid, bő kartonszoknyával, né­hány blúzzal, egy-két shorttal egész nyáron csinosak. Ugyan­ez vonatkozik a fiúkra is, akik számára az idén igen divatos a rövid, pepita nadrág. Tíz éven aluli lánykák és fiúk na­gyon helyesek az aranygom­bos, egyforma, rövid, színes kabátkában! Ne öltöztessük \ agyon a gyerekeket! A sok fodros, csipkés, hímzett, túl­ságosan cifra kislányruha sem a gyermek, sem pedig mamá­ja szempontjából nem prak­tikus! Nadrágot csak sporthoz, uta­záshoz, nyaralóhelyen aján­lunk. Utcára, esti szórakozás­hoz, tánchoz, egyenesen izlés- . télén! A gyöngy az idén igen nagy 2 divat. Persze, — mint minden i, téren, — a túlzások itt is hely­s telenek. Színes nyári ruhához r '■- a ruha színétől elütő gyöngyöt viseljünk, de ne mindenáron és ne minél nagyobb szeműt, mert az bizony meleg és sú­lyos, ha pedig a szépnek ter­he alatt szenvedünk, izzadunk, akkor az már nemcsak kelle­) metlen, de nevetséges is! Végezetül csak annyit, hogy j az itt bemutatott két model! könnyen elkészíthető de ké­szen is kapható. 1 Az első: fiatal leány pamut- i csipke dálutáni ruhája, i A második: gyürtelenített ■ pamutanyagból készült ingru- r ha, bevarrott, rövid ujjal és i lazán megkötött övvel. i Még csak annyit: a külfö' í dön járt magyarok és a né t lünk utazgató külföldi turis­- ták egybehangzó véleménye ■ szerint a magyar nők igen . ízlésesen öltöznek. S mi­- vei saját megjelenésünkké1 s ehhez a jó osztályzathoz mind­- nyáján hozzájárultunk, — igen , örülünk neki! Az ingruha persze helyet keU alaja kombiné, — kiran Miál annak a bőröndjében is, dulásra. vikendre. iki nem külföldi nyaralásra Fiatal leányok táncho négy, praktikus viselet mun- plisszírozott, vagy nagyon be iába, — nem átlátszó, nem gloknis szoknyát viselnek, BARKÁCSOLÓKNAK ,Bicegő" székek Gyakorta bosszankodunk bil­legő széklábakkál, pedig ke­vés fáradsággal magunk is megjavíthatjuk. Ha csak bil­leg a szék, a megfelelő lábat „sarkalljuk” meg. Ám ha a csapozás lazult meg, a széklá­bat óvatosan jobbra-balra mozgatva lassan kihúzzuk a helyéről, hengeres csapját le­csiszoljuk és az ülésben leve furatát is megtisztítjuk a régi enyvdaraboktól. Ezután a szék­láb újra enyvezett facsapjál úgy illesztjük vissza a helyé­re, hogy előzőleg egy mindkét oldalán beenyvezett vékony furnér darabbal béleljük ki a furatot, amely így leszűkülve szorosan tartja majd a lábat, Még erősebb a kötés, ha ol­dalról, a csapra merőlegesen egy facsavart is behajtunk. Ha a székláb eltörött, és a csap darabja az ülésben ma­radt, a csapdarabot vésővel gondosan eltávolítjuk, a láb végéről pedig lefűrészeljük a csonkot. Ezután satuba fog­juk a széklábat és olyan nagy lyukat fúrunk bele, amekkora a régi facsap átmérője volt. A továbbiakban keményfából új csapot faragunk, a két végét kissé meghajlítjuk, hogy beka- lapáláskor eltávozhasson a le­vegő a csap előtti üregből. Tartósabb a kötés, ha a csap­pal szemben egy facsavart is behajtunk, mert a csavar ék­ként kissé szétfeszíti a csapot.

Next

/
Thumbnails
Contents