Kelet-Magyarország, 1963. április (23. évfolyam, 80-99. szám)
1963-04-06 / 80. szám
ÉVFOLYAM, 80. SZÁM A Pa: 50 filler 1963. ÁPRILIS 6, SZOMBAT Látványos katonai díszszemle felszabadulásunk 18. évfordulóján Megemlékezések külföldön Népköztársaságunk fegyveres erői, a néphadsereg, a határőrség, a belső karhatalom, és a munkásőrség harcosai, parancsnokai csütörtökön, az immár hagyományossá váló ünnepi díszszemlével, látványos katonai parádéval köszöntötték április 4-ét, hazánk, felszabadulásának 18: évfordulóját. Tíz óra előtt néhány perccel elfoglalták helyüket a iíszemelvényen Dobi István, a Népköztársaság Elnöki Tanácsának elnöke; Kádár János, a Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottságának első titkára, a forradalmi munkás-paraszt kormány elnöke, Apró Antal, Biszku Béla, Fehér Lajos, Fock Jenő, Gáspár Sándor, Kállai Gyula, Komócsin Zoltán, Nemes Dezső, Rónai Sándor, Somogyi Miklós, Szirmai István, az MSZMP Politikai Bizottságának tagjai, valamint a Politikai Bizottság póttagjai, Pap János belügyminiszter, Sarlós István Budapest Főváros Tanácsa Végrehajtó Bizottságának elnöke, a tábornoki Itar képviselői. Ugyancsak a díszemelvényről tekintette meg a díszszemlét Maurice Thorez, a Francia Kommunista Párt főtitkára. A Dózsa György úton mintegy 50 000 budapesti dolgozó sorakozott fel. Pontosan tíz órakor kürtszó jelezte a díszszemle kezdetét. A Népköztársaság útja felől megérkezett gépkocsiján Czinege Lajos vezérezredes, honvédelmi miniszter, akinek Csémi Károly vezérőrnagy, a díszszemle parancsnoka jelentette: „Hazánk felszabadulásának 18. évfordulóján a Magyar Népköztársaság fegyveres erőinek dísz- egységei díszszemlére felsorakoztak”. A miniszter köszöntötte a feszes vigyázzban álló egységeket — szavaira hosz- szan zúgott a hajrá! — majd felment a díszemelvényre: megszólaltak a harsonák, s Czinege Lajos vezérezredes, honvédelmi miniszter a mikrofonhoz lépett. Czinege Lajos lionTcdelmi miniszter beszéde Beszédében a Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottsága és a forradalmi munkás-paraszt kormány nevében szeretettel üdvözölte a díszszemle részt vevőit hazánk felszabadulásának nagy ünnepén. Rámutatott: •— Tizennyolc esztendővel ezelőtt a szovjet hadsereg győzelme a Hitler- fasiszták és zsoldosaik felett meghozta népünknek a szabadságot, megnyitotta a nemzeti felemelkedés, a társadalmi haladás útját, amelyért népünk legjobbjai évszázadokon keresztül harcoltak, hullatták vérüket. — Népünk örök hálával gondol a felszabadító szovjet hadseregre, s azokra a román és bolgár katonákra, akik harcoltak hazánk szabadságáért. Tisztelettel emlékezünk a csehszlovák, lengyel, jugoszláv és mindazon népek bátor fiaira, akik részvettek a közös ellenség elleni küzdelemben. — A magyar szabadságért és függetlenségért harcoló hősök vére nem omlott, hiába. A felszabadulás óta korszerű ipart teremtettünk, szocialista alapon fejlődik mezőgazdaságunk. Megnövekedett népünk életszínvonala és virágzik kultúrája. Pártunk vezetésével leraktuk a szocializmus alapjait és tovább haladunk a szocialista társadalom felépítésének útján. — A magyar dolgozók szabad, független, szocialista országban élnek. Dolgozó népünk mind szorosabb szocialista népi-nemzeti egységben forr össze. Rendszerünk szilárd, gazdasági fejlődésünk egészséges, társadalmunkat a szocialista demokrácia és humanizmus szelleme hatja át. — Pártunk VIII. kongresz- *zusa Kitűzte fejlődésünk nagyszerű távlatait. Határozataink' végrehajtását megkezdtük. — Jövőnk szilárd biztosítéka: dolgozó népünk ösz- szefogása a szocialista Magyarország felépítésére, testvéri szövetségünk a Szovjetunióval, a szocialista országokkal. — Népünk a szocialista országok közösségével együtt küzd az emberiséget fenyegető nukleáris háború ellen, a béke megőrzéséért, a békés együttélés biztosításáért. — Küzdünk . az atomfegyver-kísérletek betiltásáért, a Varsói Szerződés és a NATO közötti megnemtámadási egyezmény megkötéséért, a háború . tűzfészkeinek felszámolásáért, az általános és teljes leszerelésért. — Az imperialisták nem tanultak a történelemből. Elutasítják, szabotálják a béke ügyét szolgáló javaslatokat, fokozzák a fegyverkezési hajszát. Háborús előkészületeik során különös szerepet szánnak a nyugatnémet imperializmusnak, a revansvágyó volt hitlerista tábornokoknak. — Népünk biztonsága, szocialista vívmányaink védelme érdekében a szocialista országokkal együtt mi is kellő színvonalon tartjuk hazánk védelmi ereiét. A Varsói Szerződésben tömörülő. korszerűen felszerelt fegyveres erők a békét védelmezik. De ha az imperialisták eszüket vesztve — támadásra szánják magukat. az pusztulásukat jelenti. — Hazánk a Varsói Szerződés hű tagja. Szövetségeseinkkel teljes egységben védelmezzük valamennyi szocialista ország . biztonságát, a világ békéjét, az emberiség jövőjét. — Népköztársaságunk fegyveres erői, dolgozó népünk áldozatos munkája eredményeként — egyre korszerűbb fegyverzettel rendelkeznek és a modem honvédelem követelményeinek megfelelő szervezési, vezetési elvek alapján betöltik hivatásukat. — Fegyveres erőink szüntelenül emelik harckészségüket, katonai és politikai tudásukat, becsülettel teljesítik megtisztelő feladatukat, készen állnak a szocialista haza védelmé— Testvéri fegyverbarátságban a szovjet hadsereggel és a többi szocialista ország hadseregeivel, részt vállalunk az emberiség szebb, boldogabb jövőjének megteremtéséért és védelméért vívott küzdelemből — jelentette kJ a honvédelmi miniszter. A nagy tapssal fogadott beszéd után háromszoros zúgó hajrá hangjai töltötték be á teret. A zenekar eljátszotta a Himnuszt és a Városligetben elhelyezett 12 löveg dísztüze hírül adta, hogy megkezdődik fegyveres erőink legjobb harcosainak. parancsnokainak ünnepi seregszemléje. Viharos taps a díszelgő egységeknek Viharos taps köszöntötte a gyalog felvonuló egységeket, amelyeknek élén feszes vigyázzmenetben a dobos század haladt. Utánuk magas rangú tisztek, a felvonuló díszelgő egységek parancsnokai következtek. Szép látványt' nyújtottak honvédségünk „főiskolájának” a Zrínyi Miklós katonai akadémia hallgatóinak feg'ye’mézeőt sorai, s hasonlóan meleg taps köszöntötte, a következő osz(Folytatás a 3. oldalon.) Díszszemle a nyíregyházi Felszabadulás téren. Ünnepségek, koszorúzások llegyeszeríe megemlékeztek á leiszabadít« hősökről .Hazánk felszabadulásának évfordulóján, csütörtökön koszorúzás! ünnepségei rendeztek Nyíregyházán ,-a szovjet és román hősök emlékművénél. A ■ megyéi pártbizottság koszorúját mindkét helyen Bénim András, az MSZMP Központi Bizottságának tagja, a megyei bizottság első titkára helyezte el az emlékművön. Ezután a fegy veres erők, a megyei tanács, a Hazafias Népfront, KISZ, más tömegszervek, üzemek hivatalok képviselői rótták le kegyeletüket. A megyei ünnepségeken részt vevő szovjet küldöttség részéről Vaszilij Pavlovics Ruszin, a kárpátukrajnai tartományi tanács elnöke, a román vendégek részéről Hóban Mihály, a má- ramarosi tartományi pártbizottság titkára, delegációvezetők kószorúztak. Az Északi temetőben a kettes számú általános iskola úttörői a 12 éves korában meghalt Rozumejko Nyikolaj Jakovlevics sírján helyezték e? a hála és kegyelet virágait. Jakovlevics szovjet pio- nér, mint az ezred fia vett részt és esett el a. Nyiregj • háza felszabadításáért folytatott harcokban. Mátészalkán a KISZ fiatalok szerdán este fáklyás ’ felvonulást rendeztek! 'Este a kait úrházban ' Kovács Sándor elv társ, a járási. pártbizottság titkára méltatta a nevezetes napot. Csütörtökön koszorúzást rendeztek a Szovjet Hősók Emlékművénél. Tiszalökön már április harmadikén este megkezdődtek a felszabadulási ünnepségek. A zsúfolásig megtelt művelődési házban megrendezett összejövetelen Szabó Mihály, az MSZMP járási bizottságának titkára mondott ünnepi beszédet. Másnap — április negyedikén — koszorúzási ünnepséget rendeztek. Koszorúkat helyeztek el a község főterén lévő szovjet, román hősi emlékműveknél. A járás valamennyi községében, a tanyákon és a kisebb településeken is megemlékeztek negyedikén a fel- szabadulás évfordulójáról. Koszorúkat helyeztek el a Szovjet Hősök Emlékművein BasA Szabolcs-Szatmár Megyei Pártbizottság koszorúját Benkei András, Orosz Ferenc és Endrédi Élűdre elvtársak helyezték el. halmon, Tiszavasváriban fe Tiszádóbon, Tisza vasvár i ban ezenkívül felkeresték az MTH mglhüv,' lízóyjéí sírokat is. ■ ; Április 4-e előestéjén zsú- .folásig megtöltötték a dolgozók a nyírbátori művelődési ház nagytermét. Az ünnepi beszédet színvonalas mű sót követte, amelynek kiemelik* dő eseménye volt az ötven- tagú felnőtt vegyeskórus, » Barátság Együttes bemutatkozása, valamint áz úttörő ének- ás zenekar színvonalas műsora. A felszabadulás évfordulóján megkoszorúzták a község főterén lévő Szovjet Hősi Emlékművet a párt-, tanács . és a tömegszervezetek, valamint az üzérnek, termelőszövetkezetek, intézmények k ép viselői. A hazánk felszabadulásának évfordulója alkalmából megyénkbe .. érkezett szovjet ..és román vendégek április 4-én,- — a délelőtti koszorúzási ünnepségek után — a - megyei tanács végrehajtó bizottságának fogadásán . vettek részt. Itt .találkoztak a megyeszékhely tömegszervezeteinek, vállalatainak és intézményeinek képviselőivel. Ebéd után Ti- szavasváriba látogattak el, ahol az -Alkaloida- Vegyészeti Gyár dolgozói fogadták őket. Kedves vendégeinket s; tösé-' rőiket a megyei pártbizottság titkárait, a : végrehajtó.bizottság- több tagját — Varga János,, a gyár igazgatója üdvözölte. Szovjet és román barátaink elismerően szóltak a rohamosan fejlődő szabolcsi vegyipari e-^mről. Ezt kővetően a közeli Tiszalökj Erőművet keresték meg. majd este visszautaztak Nyíregyházára, Pénteken, április 5-én két kedves meghívásnak tettek eleget szovjet és román barátaink A szoviet deleeáciá tagjai a Fehérgyarmati Állatná Gazdaságba, a román "en- dénoit oedig a Hodászi Álla« mi Gazdaságba látogattak, ahol a gazdaság megtekintésé ‘ üTán elbeszélgettek » dolgozókkal. Velük voltak megyénk ' vezétői is. akiktöi a késő délutáni órákban bű- ‘-sóztak el vendégeink. mlc noLttísjAi, tctíiUijtnm