Kelet-Magyarország, 1962. szeptember (22. évfolyam, 204-229. szám)
1962-09-16 / 217. szám
Ä tudomány az alvásról, az álmatlanságról Aludni jó — és fontos is. Élettani szükséglet: a központi idegrendszer elhasznált anyagai alvás közben pótlódnak, újraépülnek. Az alvás az agykéreg védő gátlása, vagyis védekezés a teljes, halálos kimerülés ellen. Aki 6—8 napig nem alhat, belepusztul. Jól tudták ezt a régi kínai császárok hóhérai éppen úgy, mint Hitler pribékjei. Panaszkönyv—■ túlzásokkal Napjainkban kétségtelenül kevesen dicsekedhetnek azzal, hogy éveken át minden éjszaka „úgy alszanak, mint a bunda”. Sok a rossz alvó, mert az élet irama az egész világon meggyorsult, mert nagyobbak a követelmények, az idegrendszer teherbírása pedig nem növekedett ebben az ütemben — ez igaz. De az is, hogy sokan maguk ártanak a legtöbbet saját maguknak. Valamilyen okból fáradtan ébredünk, erre napközben sok feketét iszunk, este altatót veszünk be, de mivel nem sokat használ, reggel fáradtan ébredünk, feketével kezdjük a napot — ki ne ismerné ezt a körforgást? Pedig az „álmatlan emberiség"’ végtelen oldalszámú panaszkönyvében a bejegyzéseknek legtöbbször ilyen okait találhatnánk. Vagy még alaptalanabb panaszokat. Amikor például valaki azzal megy orvoshoz, hogy „egész éjszaka le sem hunyta a szemét” — holott egyszer-kétszer felébredt, és 6—7 órát aludt. Esetleg egyszer sem ébredt fel — ilyen panaszkodókat is számon tart az orvostudomány története. „ Ma is vannak, akik túlozzák panaszaikat, az orvosokat terhelik és 'maguknak sem használnak. Akit például kellemetlenség ér, vagy a napi gondjai lefekvés után sem hagyják nyugton, ne rettegjen mindjárt kóros álmatlanságtól. Igyekezzék inkább rendbehozni ügyeit, vagy a makkegészségesek tanácsát követni; tegyük a gondokat a ruhával együtt a székre, s jöjjön a frissítő, megnyugtató alvás! Ha ez nem sikerül, ha á zaklatottság tartós, kérjünk altatót az orvostól — és ne ismerőseinktől! Jól jegyezzük meg: minden altató másként hat, s hogy kinek melyik a legjobb, ez az ő szervezetétől, egyéni adottságaitól, pillanatnyi vagy tartós idegállapotától függ. . Esetleg más betegségétől, amelynek az álmatlanság csak következménye. Ezt pedig csakis orvos állapíthatja meg. Segít-e a békabrekegés? Az egészséges ember tíz perccel, fél órával a lefekvés után elalszik. Sokan — az álmatlan éjszakától való félelmükben — különféle praktikákhoz folyamodnak. Ezerig számolnak, hullámzó búzatáblára, halkan folydogá- ló patakra gondolnak. Egy New York-i szálloda tompított hangszórón át álmosító hanghatásokat közvetít ideges vendégeinek: esőcseppek egyhangú dobolását, méla békabrekegést, lágy szélzúgást. Mit szól mindehhez a tudomány? Minden ilyen módszer bizonyos odafigyelést kíván meg, holott az élalvás lényege épjpen a figyelem ella- zítása. Ha tehát az elalvás erőltetett szándékával idézünk fel vagy érzékelünk egyhangú, álmosító képeket — nem sok eredményt várhatunk. Sokkal célszerűbb, ha abban gyakoroljuk magunkat, hogy semmire sem gondolunk. Talán különösen hangzik ez, de el kell hinnünk azoknak, akik képesek rá: nem lehetetlen és lassan, gyakorlással rá lehet szokni erre a legbiztosabb, legkevésbé ártalmas altatószerre. Az is kipróbáltan jó, ha az ember elalvás előtt végig gondolja másnapi teendőit: milyen munka vár rá, hogyan fog pihenni és szórakozni. Végül: alvási igényünk annak arányában csökken, 7—8 óráról 5—6 órára, ahogy az idő múlik felettünk az izgatószerek (nikotin, koffein, alkohol) nem segítik elő éjszakai nyugodalmunkat: nincs olyan biztos altatószer, mint a jól végzett munka, az üdítő szórakozás és az egészséges életmód. Süssünk— főzzünk DEBRECENI BÉLSZÍN Személyenként 15 deka bélszínt megtisztítunk, megsózzuk és édes nemes pirospaprikával jól bedörzsöljük. Jól befedhető, lehetőleg hosszúkás sütőben, lehet jénai tál is, órákig pihentetjük. Közben 5 deka húsos füstölt szalonnát apró kockákra vágva serpenyőben kisütünk és 10 deka apróra vágott hagymát teszünk hozzá, amelyet üvegesre fonnyasztunk benne. Egy negyed gerezd fokhagymát pici sóval összezúzunk és féideci paradicsommal együtt a bélszínre öntjük. Kevés meleg vízzel feleresztve, sütőben puhána pároljuk. Mielőtt a bélszín teljesen megpuhulna, 5 deka jól megmosott és tisztított gombát apró kockákra vágunk és a bélszínnel együtt puhára pároljuk. Zsírban sült burgonyával vagy ribazMvel tálaljuk. A róka meg a rászedett medve (M e s e) Volt egyszer egy ravasz róka. Éppen olyan csalafinta volt, mint minden más róka. Ügy esett a dolog, hogy egész éjszaka zsákmány után kószált, de sehol sem talált. Hajnalban kisétált az út szélére, leheveredett egy bokor alá, s azon törte a kobakját, hogy mi módon találhatna falnivalót magának. Orrát első lábára hajtotta és várt. Egyszer csak halszagot hajtott feléje a szél. Felkapja a fejét és lenéz a völgy felé az út mentében, hát látja, hogy jön egy kétökrös szekér. Azzal már ugrott is ki a bokor alól és elnyúlt az út közepén, mintha megdöglött volna. Amint a szekér a róka közelébe ért, meglátja az ökörhajtó ember, s azt gondolván, hogy csakugyan döglött, tarkón fogta a rókát s feldobta a halak tetejére, hogy majd jó lesz a bőre valaminek. Az ember továbbhajtott. Az ökrök mellett ballagott, s egyre gyorsabb járásra ösztökélte őket, mert már szerette volna otthon lenyúzni a róka bőrét. De alig mentek valamit az ökrök, a róka egymás után rugdosta le a halakat a székéiről. Mikor már egy jó csőGYERMEKREJT VÉNY mó hevert a földön, ö maga is leugrott nagy ügyesen és gyorsan kezdte összeszedegetni a halakat, aztán kezdte leszállítani a rókalyukba. Jót evett. De még jóformán le sem nyelte az első falatot, betoppan hozzá a medve. — Jó étvágyat, koma! Tyű, de sok halad van! Adhatnál nekem is, szörnyű ehetné- kem van! — Így felkophat az állad, komám. Nem tüzért vesződtem, hogy más egye el. — Taníts meg rá édes komám, mert én nem tudom, hogyan kell halat fogni. A róka kivicsorította fogát és így szólt: — Hájjá komám1 Hát nem tudod, hogy a szükség olyasmire is sarkall, amire semmi kedved, s olyasmire is megtanít, amit eddig nem tudtál? Hát idefigyelj, komám! Akarsz halat enni? Ha igen, estére menj le a mocsárhoz, oda az erdő szélire, lógasd a farkad a vízbe, $ maradj veszteg, meg ne mozdulj reggelig. A medve nem szólt egy szót sem, csak loholt a mocsárhoz, az erdő szélére és a farkát belógatta a vízbe. Ezen az éjszakán olyan hideg szél kerekedett, hogy az ember nyelve megfagyott a szájában. A mocsár vize is alaposan befagyott, s a jég úgy odafogta a medve farkát, mint valami he raoó fogó. Szörnyű haragjában, hogy így becsapta a róka, mindjárt indult is, hogy megölje. A ravasz róka tudta, hogyan kerülje ki a medve dühét. Kibújt a rókalyukból és elrejtőzött egy közeli fa odújában. Mikor meglátta a farkatlan medvét, rákiáltott: — Hé komám! Tán megették a halak a farkadat, vagy olyan falánk voltál, hogy nem hagytál egy halat sem a mocsárban? A medve, mikor látta, hogy a róka még ki is kacagja, még jobban mérgelődött ét nekiszaladt a fájtak. De az odú szája olyan szűk volt, hogy nem fért be rajta. Keresett hát egy kampósbotot és kotorászni kezdett az odúban, hogy azzal piszkálja ki onnan a rókát s megfizessen neki. De amikor a kampósbotot a róka lábába akasztotta, a ravaszdi így kiáltott: — Húzd csak, ostoba! Mit bánom én, ha el is húzód helyéből a fát! Mikor pedig a fába akadt a kampósbot, akkor így nyüszített: — Jaj jaj komám, ne húzd a lábam, mert mentem eltörik! Erőlködött a medve, szakadt róla a verejték, de hiába. Csak nem tudta kizavarni a rókát a fa odvából. Hát így szedte rá « róka a medvét. Új anyagok, új vonalak az őszi-téli férfi divatban Megkezdődött az őszi-téli cfi- vatbemu tató-sorozat. Arra a kérdésre, hogy milyen divatújdonságokra számíthatnak a férfiak az ősz és a tél folyamán, a következő tájékoztatást kaptuk: — Öszi-téli kabátokból tíz- tizenöt százalékkal több kerül forgalomba, mint tavaly, A férfiaknál is mindinkább előtérbe kerül a korszerűbb öltözködés. Egyre nagyobb teret hódítanak a könnyű anyagok és a sötét tónusú színeket mindinkább az élénkebb színek, mintás anyagok váltják fel Az őszi-téli idényre már ebben az évben ilyen alapanyagú fórfikabát kerül boltokba. Ezek a felöltőezerü, de a mi éghajlatunknak mégis megfelelő télikabátok igen jól öltöztetnek. Szabásvonaluk raglánszerű és valamelyest rö- videbbek az eddigieknél. Az őszi-téli forgalom új színfoltja az egészen olcsó, 400 forint körüli szövetfelöitő. Az eddig megszokott konfekcionált öltönyökön kívül az idén elfeő ízben árusítanak majd Pester és Yester alapanyagból készült öltönyöket. Ezek könnyűek, elegánsak, éltartóak és bő szín- és minta- választékban kaphatók. Szabásvonaluk modern, többnyire háromgombosak. A férfidivat Megfejtendő: (vízsz. 1. és függ. 11)... terveit szövögetik a háborús körök az USA- baai. Ezzel Igyekeznek elterelni a világ figyelmét az atomleszerel ési tárgyalásokról és megakadályozni azok sikerét. Múlt heti megfejtés: pedagógiai főiskola. Könyvjutalom: Révész Piroska Rétközberencs, Csányi János Tiborszalilás és Birtok János Nyíregyháza, Sóstói u. 34. egyébként követi az Európában egyre inkább terjedő mellény es megoldást. Az öltönyök nagyrészét mellénynyel készítik, de az idén először adnak ki nagyobb menynyi ségben külön mellényt is. Az öltönyöknél is mindinkább a szirtes és mintás alapanyagok dominálnak. Jelentős változás, hogy majdnem kétsaerannyi 500—600 forint körüli tisztó műszál öltöny kerül forgalomba, mint tavaly. Új fazonokkal bővül a sportzakók egyébként is széles választéka, mivei egyre többen felismerték azt az elő. nyét, hogy egy zakó több nadrággal színes, változatos öltözködést tesz lehetővé. A külön nadrágok között növelik a hajtóka-nélküli fazonokat. Két érdekes divatvonal kezd elterjedni Európa-szer- te. Egyik a puha ki-készítésű zakóméit, amely lezserebben öltöztet. Az erősen kerekített elejű zakók egy felsőgomb megoldással készülnek. A másik érdekesség az enyhén töl- cséresített szárú nadrág. Ezek valószínűleg csak a jövő évben terjednek eí jobban, de már a tél folyamán is boltokba k^rül belőlük kisebb mennyiségben. IMA szeptember M ^MkAcLcpja Vízszintes: 1. Megfejtendő. 12. Észak-afrikai állam. 13. Innen ellentéte. 14. Hamis, nem igazi. 16. Ily keverve. 18. ...Margit, az Édes Anna c. film főszereplője. 19. Tisztít. 21. Fordítva: beszélőszerv. 24. NPI. 25. Ford.: Becézett Katalin. 27. Szunnyadj. 29. Régi római pénz 31. A monda szerint Góliát legyőzője volt. 33. Bajvívóhely a rómaiak korában. 34. ÁSS. 35. Fordítva: nagyon öreg. 37. Sziget franciául. 38. Egyszerű gép. Függőleges: 2. BT. 3. Maugli magánhangzói. 4. Ragasztó- anyag. 5. Csokonai, Reményhez című költeményének múzsája volt. 6. LS. 7. De, oroszul- 8. KNB. 9. Ford.: nátrium vegyjele, kettőzve. 10. Hajdani nevezetes kurucfé- szek, Esze Tamás szülőfaluja. 11. Megfejtés. 15. Futás kerszava. 17. Becézett György. 20. Maró folyadék. 22. ELA. 23. NDÉL. 26. Erős fájdalom. 28. JNE. 30. Nem kevés. 32. Dawidov Éva.