Kelet-Magyarország, 1962. május (22. évfolyam, 101-125. szám)

1962-05-06 / 104. szám

Volt egyszer két got- kaini ember; egyikük ^indult a. nottingha- tai vasárra, hogy bir­kát vegyen, a másik pedig épp a vasárról tarjait hazafelé’ A not- tinghami hídnál össze­találkoztak. —■ Hová tartasz? — kérdezte az, amelyik Nettinghamböl tartott haaalelé. — Én bizony — vá- taawJu az, aki Notting- hambc igyekezett —• megyek birkát venni. — Birkát venni? — kérdezte amaz — és merrefelé akarod haza­hajtani? — Ér, bizony, ezen a hídon keresztül. — De a mindenit, ér­ié nem hajtod. — Dé bizony, a ku- tyaíáját — mondta aki odaindult — bizony, hogy arra hajtom! — De pedig, hogy nem hajtod! — mondta amaz. — Bizony, hogy haj­tom! — így emez. Azzal nagy mérgesei, levágták botjukat a földre és nekifeszültek egymásnak. Mintha már az egész birkanyáj ott lett volna előttük! — Ha a birkáim a hídról aí folyóba potyog­nak, jaj neked! — Bánomisén, hagy potyogjanak, de hogy itt nem hajtod keresztül, annyi .szent! retértek-e már? Nem, hogy jönnétek inkább és a váltamra segítené­tek ezt a zsákot. Odamentek, meg is tették; a harmadik meg a híd peremére lépett, megoidozta a zsák szá­ját és az egész lisztet, ami benne volt, mind a folyóba öntötte. — No szomszédok — szólt — mennyi liszt maradt még a zsákomban? — Bizor.y, hogy sem­mi — válaszolnak ama­zok. — No komák, ehijyi sütnivaló van a fejetek­ben nektek is, ha olyas­min kaptok hajba, ami még nem is a tiétek! — mondta a harmadik. Hogy ki volt a három közül a legbolondabb azt döntsétek el maga­tok. Majd én megmuta­tom. — Én meg majd meg­mutatom, ha sokat okoskodol, hogy betö­möm a szádat — vágta rá amaz. — Még hogy betö­möd, te tökmag! — ron­tott neki az első. Ahogy így jnár-már ölre mennek, jön a har­madik a vásárból, egy zsák liszttel a lován. Látja a szomszédokat, hogy veszekednek a birkán, pedig birkának híre-hamva sincs és így szól: — Hé, bolondok! Ész­Madera safer — modem toorasde zés. Éét-fesax«» ha­tó eda rab megrdyt (szobánk ieäe&L Ké­pünkön: az aMmfcnái négylábú virdgoaláda, jobbra tőle háromlá­bú kis asztalka ú j vo­nalú vázákkal. A sa­rokban hanguiatláro- pa. A berendezést kagylófotel teszi egésszé. Kutya, mueska, kanári „Barátinak** a lakásban faiMt rajonganak az álla­tikért. időnkint furcsa keitek jár­jak he a világsajtói: idősebb hpiay. vagy különc férfi tucatja- ▼ül ® ~r\ otthonában kutyát, macs­ka! %. túlíás- Az is túlzás, ha vjjüaki szigorúan kijelenti, hogy aájnjniféle állat nem való az em­ber otthonába! Igenis vanrjak. az «emberhez szokott, kedves, hűsé­ge», és főleg tanulékony állatok, * nem túlzás, ha ezeket „bará­tainak” nevezi a legmagasabb- rendű élőlény, az ember. Az egészségügyi szabályok megtartá­sát azonban az állatok iránti sze­retet sem mellőzheti. Falusi vagy kertes városi ha­saknál lényegesen kisebb a ve­szély lehetősége. Csak árrá kell tjgyglm, hogy kutya, macska ne laépül jön a csecsemő közelébe, a nyállal átvihető fertőzésen kívül u03nis még fizikái kárt is tehet * védtelen kis lényben (harapás- tál, karmolással). Amikor a gyer­mek értplme kezd kibontakozni — *—3 éves korában — már meg­taníthatjuk az elemi szabályokra: ne nyúljon az álját szájába, ne ••talptje közel ételéhez stb. Nehezebb a helyzet, ha a lakás­ban tartunk állatot. A kisebb tér miatt növekszik az érintkezés ve- •eéjye. Legfontosabb, hogy az ál­tat szobatiszta Jegyen, s a bun­dát is (nyírással, fürdetéssel) fcsartán tartsuk. EBf ottan tő példák: étkezés után a tányért ételinaradékokkal lete­szik a padlóra — hadd lakmároz- zanak toyább „kedvenceik”. Vagy: a gyermek abban leli kedvét, hogy egyet ő harap a vajaskenyérből, egyet a kutya... Tudnunk kell, hogy derék háziállataink szájüre. ge az emberre veszedelmes mikro­organizmusok (láthatatlan, kór­okozó élőlények) valóságos tárhá­za! A kutya és macska mellett leg­gyakoribb „háziállat” a kanári. Csupa baj trillázó szépség — csak tisztán kell tartani. Naponta friss homok és vjz nemcsak a kanári életét teszi kellemessé, hanem bennünket is óv a fertőzéstől. Az akváriumban úszkáló arany, és nem aranyhalak, egyéb vizi lé­nyek veszélytelenek. Tisztaságuk­ról „az ő érdekükben"’ gondoskod­junk elsősorban. Más állatot nem tűrhetünk a lakásban. '■■fi Gyümölcskenyér A tésztához egy pohár búza­liszt, 5 evőkanál burgonyaliszt, másfél pohár porcukor, egy po­hárnyi olvasztott tea vaj, 8 tojás és egy pohár apróra vágott man­dula szükséges. A teavajat a cukorral keverjük simára, azután fokozatosan üssünk bele tojást, s keverjük el ará­nyosan a masszát- Keverjünk qsz- sze búza és burgonyalisztet és az apróra vágott mandulát fokozato­san szórjuk bele az elkészített masszába. A formát kenjük ki vajjal, hintsük be liszttel és a ma­gasságnak mintegy háromnegyed részéig töltsük meg a tésztával. 40—50*^percig forró sütőben süs­sük­Közben elkészítjük a cukormázt. Tegyünk lábasba egy pohár por­cukrot, egy tojás fehérjét, öntsünk bele annyi meleg vizet, hogy sűrű pép legyen belőle és kever- getve melegítsük 40—50 fiókra Azután 'tegyünk bele aromatikus anyagokat (gyümölcslét, likőrt, bort, vagy eszenciát), 3—4 csepp citromlevet és fessük pirosra étel- festékkel. Sötét szint égett cu­kor ad neki: a cukrot kevés lan­gyos víz hozzáadásával megpör­köljük, s amikor mar eieg sö­tét;-forró vízzel felhígítjuk. A tejföl sűrűségű folyadékkal vonjuk" be a tésztát. Felsőrészét díszítsük cukppaQlt és cukorban főtt gyümölccsel. Arai még hasznos !ehr*í Ne dobja ki Házi főtanácsok A FOGFÁJÁST AZONNAL MEGSZÜNTETI a következő ol­csó és kipróbált eljárás: öntsünk a tenyerünkbe kevés rumot s szívjuk fel orrunkon keresztül, azután egy pillanatra fogjuk be az orrunkat. Ha nem hasaiul rögtön, ismételjük meg. ☆ HA A LÁBUNK FAKADT, áz­tassuk meleg sós vízben, s ha szá­razra töröltük, dörzsöljük be citromlével. ★ AKI ÉJSZAKA IZZAD, annak ajánlatos lefekvés előtt egy csé­sze hideg zsályalevél teát inni. ☆ KICSEREPE8EDETT, reszelős kézre jó a bárvazelin. Dadogni már tud a beszélőgép Amióta az eiekronikus csodák már könnyedén fordítanak egyik nyelvről a másikra, azóta ismétel, ten felmerült a kívánság: a gép ne csak írja a fordítást, hanem ha kell, mondja is el. Vagyis igazi tolmács legyen. Gyermek-rejtvény Kedves Gyerekek! Zcúttal öt hazai nagyváros nevét ksii megfejtenetek; Tízsz. 1, S, 23, függ. 1. és 4. YiMftetes: 12. Majdnem lágyít! is. Hangoskodó. 14. ONAVSA. 16. Tele* j«re. 17. Becézett apa, nem helyén­való ktfejeaéssel. 18. becsap. 19. Ma- eabamélyedt, elgondolkodó. 21. Min­dig az okozatot előzi meg. äs Mezei ved- 24- Csonka oltó in ís. A franciáit •agy császárja (első kocka: a nát­rium v«eyJele, második kocka: nagy oigez folyó, fh-s kod«; férfinév.) 37. rgebéto. Jf. Társaságunkban 29. Ra- cadeté madár. Függőleges; 2 Kimegy a divatból. 3. Fordítva lényég. 5. Ady, keverve. 6. Személyes névmás. 7. Repülök, a. Kicsinyítő képző. 9. O J. A. 10. Bor- szivő, ...-tölt. 11. Fiatal négyiápú házi­állat, 15. Ford,: olyan ellentéte. 16. Egykoron. 19, M. p. u. U. 20. Szép ki­fejezés a lóra. 23. C. P. O, L. 35. NAA. 26. Feltételező szócska. Múlthati megfejtés-: Tbiliszi, Jere­ván. Riga. Könyvjutalom: Borsy Katalin, Nagy- kalló, Csokonai u. as.: Kovács István, Nyíregyháza, Esze Tamás ,u. 5. és Vajda Gyula Szamosbecs, Kossuth U. 37. — fl«. G. ­. Nos lassanként úgylátszik olyan korija jptunk, hogy a technika előtt nincsen lehetetlen. Már vannak olyan gépek, amelyek be­szélni, illetve mondjukJpkább így: dadogni tudnak. Egy viszonylag nem is túlságosan bonyolult gép­ben billentyűk mozgatásával a nyelv alaphangjait szintetikusan elő lehet állítani. Ha a billentyű-’ két sorban egymás után úgy üt­jük le, hogy agpk valami sgpt adjanak ki, akkor a gép úgy fűzi össze a szavakat, hogy apt való­ban meg is leltet érteni. A magán­hangzókat a beszélőgépek villa­mosrezgésekkel keltik, a mással­hangzókat pedig zajtkeltő készülék­kel. Hasonlóan állítják elő a szi­szegő és csengő hangokat is. Igaz, ez a hang nem túlságosan kelle­mes, s hasonlít! a különböző fil­mek robotembereinek pjészarű hangjára. Egyelőre nagyon is ér­zik, hogy a hang mestersegéd- Vannak már olyan gépek, ame­lyek az emberi nyelv, minden alaphangját elő tudják állítani. Egyelőre a beszélőgéphez kap­csolt elektronikus számológépnek 25 percre van szüksége ahhoz, hogy 1 percnyi szintetikus beszé­det vagy zenét „kiszámítson,” Ez az idő persze a fejlődés során egészen biztosan rendkívül erősen csökkenthető lesz. Ezzel a beren­dezéssel tehát elvileg elérhető, hogy az elektronikus gép először lefordítja az anyagot, máid ennek alapján vezérli a megfelelő bil­lentyűket és így állítja elő a szin­tetikus hangot. A folyamat azonban meg rend­kívül lassú, tehát egt a gépet tol­mács helyett egyelőre használni nem lehet. De az a tény, hogy már dadog, annyit jelent, hogy egyszer majd folyamatosan beszélni fog. S talán nem is olyan sokára. • ■ • 4 tojáshéját, meri ha apró­ra összetörjük, jól felhasznál­hatjuk a szűknyakú edények ki­mosásához. ... .„.g kávézapcot, ugyanis ki­tisztíthatjuk vele olajos, zsíros üvegünket, ha negyedéig mej;; töltjük őket zaccal és jól össze- rázzuk: vigyázzunk azonban ar­ra, hogy a kávézacc csupán nyir­kos legyen és ne vizes. ... a birsalma magokat. Egy üveget félig töltsünk meg nyers maggal, öntsünk rá pálinkát ée hagyjuk átoi- Egy idő múlva kö­rű szirupot kapunk, amely kéz­ápolásra igen alkalmas. ...savanyú gyümölcsök (alma, , körte, stb) héjét, ugyanis el­tűnnek a sötét foltok a fém­edényből, ha ilyen gyümölcshé­jat főzünk benne. ...a vizet, melyben burgonya főtt, mert a megfakult ezüst­tárgy visszanyeri fényét, ha tíz percig ebben a vízben tartjuk. ... a kifőtt teát, amivel sző­nyeget tisztíthatunk olyképpen, hogy nedves teát szórunk rá, és aztán tisztára seperjük. Horgolt terítő Anyaga üü-us horgulócérna és U-es horgolótűvel készítjük. 1. sor: 9 láncszemből gyűrö. 2. sor: A gyűrűbe 18 rpvidpálea. 3. sor: mindén harmadik pálca tetejére 1 egy rá hajtást* pálcát öltünk, utána hat Jánosom. így összesen hat kockát kapunk. Az első kockát kilenc láncszem he­lyettesíti. 4, sor; minden kocká­ba 7 háromráhujtásos pálca (az első pálcát hat láncszem helyet­tesíti), utána 9 láncszem, stb. 5. sor: Tíz láncszem, egy kispál- cával visszaöltünk a 4. láncszem­be, ez a pikó, utána három lánc­szem, és egy rövidpálca a hét pálca utolsó pálcájára.'-Á kilenc láneszemes ívbe 1 -rövid, 11 egy- ráhajtásos és egy rövidpélcét hot- í gólunk. A középső eeyróhajtásos s pálcára 5 láncszemes pikót ké­szítünk A birka vásár! ás (Angol népmese)

Next

/
Thumbnails
Contents