Kelet-Magyarország, 1961. július (21. évfolyam, 152-176. szám)

1961-07-11 / 160. szám

Záhony új büszkesége XVIII. ÉVFOLYAM, 160. SZÁM Ara 50 iillér 19H1. JOLIUS 11, KEDD flz aratás gyors befejezése mellett azonnali munka a hordás, a szalmaietakaritás, a tarlószántás és a másodvetés! Tanácskoztak a mezőgazdaság párt- és tanácsi irányítói bizottságának tagja, a megyei pártbizottság első titkára és Vin- cze József elvtárs, a megyei ta­nács vb elnökhelyettese is. A járási vezetők beszámoltak az időszerű mezőgazdasági mun­kák állásáról, aminek alapján a következő döntéseket hozták. kor már igen nagy a pcrgés az aratási munkák végzése során is, nem beszélve egy szeles viharról. Az aratás hátralévő néhány napján elveszíthetjük azt a ter­vezetten felüli terméstöbbletet, amit a jó agrotechnikával és a kedvező időjárással elértünk. netrendjét ne zavarják és lehe­tőleg a távolabbi földekről hord­janak a gépek. A kombájnaraláshoz hozzátar­tozik a szalma letakarítás is, de nyomban a kombájn után. Szá­mítsák ki a szövetkezetek veze­tői, hogy mennyi közös szalmá­ra van szükségük és ezt elsősor­ban a szérűn való cséplésből biztosítsák, a kombájnszalmából pedig közvetlenül a földről elé­gítsék ki a háztáji szükségletet. Ne fuvarozzák kétszer a szalmát, ne pazarolják rá az erőt és mun­kaegységet feleslegesen és cso­mókból még az osztás is köny- nyebb. Sürgős munka a tarlószántás és a másodvetés A jövőévi terméshozamok nö­velése érdekében minden tarlót le kell szántani, de nem akár­mikor, hanem azonnal meg kell kezdeni és minden erőgéppel, ami aratást, hordást, illetve cséplést nem végez. Ha egy műszakos a cséplés, akkor éjjel tarlószántást végezzen a traktor. A tarlószántást sok helyen akadályozza a tarló kaparat- lansága és a hordás, valamint a kombájn-szalma letakari- tásának vontatottsága. Sok helyen hivatkoznak a szá­raz talajra is. Ilyen nincs, csak akkor, ha maguk az emberek ki­szárítják. Az eddig gabonataka­róval védett talaj elég nyirkos ahhoz, hogy szántani lehessen. Ha hetekig tarlóként hagyják, nyilván kiszárad. A másodvetésre ugyanez áll. Aratás után azonnal végezve jó talajba lehet tenni a magot. Különben is elég idejében va­gyunk még ahhoz, hogy esőt kapva jó termést hozzon a má­sodvetés. Sok takamány még a legjobb szövetkezetekben sincs! Vessenek minél több takarmányt a háztáji állatok részére is. ott i kell lenni, az előírt vízmeny- nyiségnek, különben sem a hor­dást sem a cséplést nem végez­hetik. A traktorral ott legyen az üzemképes eke, hegy a szérűk körülszántását elvégezhessék, tar- lótuz esetén annak terjedését meggátcihassák. Tűzvédelmi és baleseti oktatás nélkül cséplést egyetlen ember nem végezhet. Az értekezlet leszögezte, hogy a gabonabetakarítás igen sürgős és komplex feladat, amihez a hordás, szalmaietakaritás, szán­tás és másodvetés is hozzátartozik. Záhony új büszkesége a most épült új üzemi étkező. A dolgozók részére itt a legkorszerűbben felszerelt konyhá­ban főznek, s a legkorszerűbb ebédlőben tálalnak. Mái* hordanak Nagygéceu A csengeti járásban elsőnek — hat nap alatt — a nagygéci Kos- su'h Termelőszövetkezet fejezte be az arastást. Az elmúlt hét csütörtökjén rögtönzött ünnep­séggel vitték be a gyönyörű bú­zakosz rút a tsz központjába. Nem kis része van az elért eredményben a közért élő Ha­lász Józsefnek, a tsz fiatal elnö­kének és Ferenczi Lajos 'árttit- kárnak, aki élen járva, példát mutatva dolgoznak együtt a tag­sággal. Az aratás még tartott, de már a hordást is megkezdték a ter­melőszövetkezetben. Hatalmas asztagok várják a cséplőgépeket, hogy mielőbb teljes legyen a szövetkezet idei kenyérgabona­termésének betakarítása. Özv. Szabó Péterné. levelező. r Uj típusai v*aketalioi*doxó vadász-és óHásgfépek. maiiiinut-lielikopterek lenyűgözi» légiparádéja Tusinöban A Szovjetunió a hadirepüiésben is első a világon Nagy gondot lordítsanak a tűzvédelemre! v Uj botanikai gyümölcsfajt állítottak elő Fertődön Üj gyümölccsel bővítették a fertődi kutató intézet nemesítői a világon eddig ismert növény­fajok listáját. Vadszeder, ameri­kai szeder és málna keresztezé­sével botanikailag is új gyümölcs­fajt állítottak elő, amelyet Mo­hácsi Mátyásról, a magyar ker­tészet neves tudósáról Rubus Mo- hácsiánus-nak neveztek el. A kutató intézet tenyészkertjé- ben az új gyümölcsfaj kísérleti parcelláin most fejezték be a ..szüretet”. A nemesítők megálla­pították, hogy az új gyümölcs egyesíti szülőinek legjobb tulaj­donságait: a vadszedertől bő ter­mőképességet, a málnától kelle­mes ízt örökölt, s van benne a vadszeder fűszeres zamatából is. Az Országos Növényfajtaminősí­tő Tanács szakemberei elisme­réssel nyilatkoztak a fertődi ne­mesítők munkájáról, s a Rubus Mohacsianus különböző fajtái rö­videsen felkerülnek a hazai köz­termesztésre javasolt gyümölcs- fajták listájára. Moszkva, július 9. Nem lehet pontosan megálla­pítani, hány moszkvai kelt ma délelőtt útra a tusinói repülőtér felé, de óvatos becslés szerint számuk közel járt a millióhoz. A szovjet főváros lakói valóság­gal hömpölyögtek a repülőtér felé, hogy tanúi legyenek a szov­jet légiflotta napja alkalmával rendezett csodálatos légiparádé­nak. Bár a bemutató alig két óra hosszat tartott, mégis min­den néző úgy véli, hogy a lát­tattak megérték a fáradságot, az utazást. A Cskálov központi repülőklub épületének erkélyén helyet fog­laltak a Szovjetunió Kommunis­ta Pártja és a szovjet állam ve­zetői, élükön N. Sz. Hruscsovval és L. I. Brezsnyevvel. Itt voltak jet légierő vezetői, tábornokok, magasrangú tisztek. Hruscsov mellett az erkélyen állt Jurij Gagarin, a világ első űrrepülő pilótája, a Szovjetunió Hőse. Az erkélyről tekintette meg a pa­rádét számos ismert repülőkonst­ruktőr is, közöttük Andrej Tupol- jev akadémikus, a világhírű TU- gépek vezető tervezője. A ven­dégek sorában számos külföldi diplomata, magasállásű szemé­lyiség foglalt helyet. Jelen volt a légibemutatón Apró Antal, a Magyar Forradalmi Munkás-pa­raszt Kormány első elnökhelyet­tese, a Moszkvában tartózkodó magyar gazdasági küldöttség ve­zetője. A többi között megtekin­tette a légiparádét Kocsa Popo- vics jugoszláv külügyminiszter, aki hivatalos látogatáson tartóz­a Szovjetunió marsalljai, a szov- kodik Moszkvában. A legújabb típusú katonai repülőgépek bemutatóval köztük az abszolút magassági és sebességi világcsúcsot. A mai bemutató — pontosabban annak alig 35 perces katonai része — alapos leckét adott a nagyhangú nyugati repülőtábornokoknak: be­bizonyította, hogy .Hosszan lehetne leírni a színe­sebbnél színesebb, érdekesebbnél érdekesebb eseményeket, a sport­pilóták nagyszerű teljesítményét, a lélegzetelállító műrepülőgya­korlatokat, ejtőernyős ugrásokat, de mégis r a legnagyobb benyomást minden nézőre a szovjet lé­gierő seregszemléje, a leg­újabb típusú katonai repülő­gépek bemutatója tette. Amióta a Szovjetunió rakéta­fölénye nyilvánvalóvá lett, a nyugati sajtó számos katonai „szakértő” cikkét közölte arról, hogy a „hagyományos” légierő terén továbbra is a Nyugat ve­zet a nyugati országok rendelkez­nek a legkorszerűbb szuperszo­nikus vadászgépekkel, csatagé­pekkel, távolsági bombázókkal. A hetvenkedő nyilatkozatok szer­zőit még az sem zavarta meg, hogy a szovjet pilóták egész sor világrekordot hódítottak meg. a Szovjetunió a repülés te­rén is kezében tartja az el­sőbbséget.' A Ixang sebességénél 2—3-szor- ta gyorsabban repülő gépcsodák­ra nem lehet alkalmazni a „bom­bázó” szót. A ma bemutatott szovjet repülőgépek általában rakétafegyverrel vannak felsze­relve. Az. egykori bombázók mai utódai az erősen nyilazott vagy há­romszög-szárnyú repülőgé­pek levegő-föld típusú ráké* tákat hoztak magukkal. Az óriásgépek gyakorlatilag min­denüvé eljuttathatják rakéta- terhüket. maguk is nagy tá­volságra repülnek, s a cél­tól messze útnak indíthatják rakétáikat. A vadászgépek önirányító rakétákat hordoz­nak szárnyuk alatt: ezeket szintén a légicéltól nagy tá­volságra oldják le, s a ra­kéták szinte „maguktól” ta­lálnak rá az ellenséges gép­re. Tusinó felett a legkülönbözőbb rendeltetésű szuperszoni­kus gépek vonultak fel ma — földi, légi, tengeri, sőt, tenger alatti célok leküzdésére szolgáló gépóriások, s bár csupán néhány másodpercig tartott, amíg elsu­hantak a nézők feje felett — pedig korántsem legnagyobb se­bességükkel repültek — így is képet nyújtottak a korszerű szov­jet repülőtechnikáról. Repülőgép — rakétasebességsrel Hirtelen lángcsóva tűnt fel a repülőtér felett. A nézőközönség alig láthatta, melyik gépből szár­mazik ez a lángcsóva. A legújabb típusú szovjet szuperszonikus gép ugyanis folyékony hajtóanyagú reak­tív hajtóművel működik, lé­nyegében a rakétákhoz ha­sonló és sebessége is megköze­líti a rakéták sebességét. Alaposan megnehezült a dol­ga Jurij Levitannak, a. moszkvai rádió vezető bemondójának, aki már nem egy alkalommal látta el a tusinói repülőtéren az is­mertető szerepét. Ezúttal nem hívhatta fel a nézők figyelmét a közeledő gépek zajára, hiszen mire a zaj eljutott a nézők­(Folytatás a 2. oldat®«J KEILET- Vfírf? preletórfal.egytiuljetek MAGYtEORSZÍí A cséplés meggyorsítása, a jó minőségben való betakarítás, va­lamint a vonóerő jobb kihaszná­lása és a tarlók felszabadítása szántásra, megkívánja, hogy a hordást azonnal megkezdjék min­den szövetkezetben. A hordás szervezésénél nagy gondot fordítsanak arra a szövetkezetek vezetői, hogy a fogatok a fel- és lerakodás­nál ne várakozzanak egymás­ra. Amelyik asztagot reggel el­kezdenek, azt estére hajazzák is be. Három-ötszáz keresztnél egy asztagba többet ne rakjanak. A gépjárművek külön asztagba horriianak. hosv a szekerek me­Tegnap reggel rövid megbe­szélésre jöttek össze a megyei pártbizottság épületébe a megyei és járási párt- és tanácsi osztály- vezetők, a gépállomások megyei irányítói és az igazgatók. A meg­beszélésen részt vett Benkei And­rás elvtárs, az MSZMP Központi A száraz, meleg idő gyorsan éretté, sőt, egyes helyeken már túléretté tette a kalászosokat. Sürgőssé vált az aratás gyors befejezése. Egy várható vihar, de még eső is igen sok pergést okoz­hat. Ismert dolog, hogy az esőben megdúzzadt tok­lászok az újra száradással nőm húzódnak össze és ilyen­Jó szervezettséget kíván a hordás A szemveszteség elkerülése érdekében gyorsan be kell fejezni az aratást A gabonabetakarítás szerves i része a termés tűz elleni védel- I me. Traktor szikrafogó nélkül nem dolgozhat. Minden szérűn

Next

/
Thumbnails
Contents