Kelet-Magyarország, 1961. május (21. évfolyam, 101-125. szám)

1961-05-10 / 107. szám

Igaz mese cjjT megcsútolt néger babáról Gazdagodjanak földjeink Más napoktól csu­pán abban különbö­zött, hogy feltűnően sok gyermek sétálga­tott szülök kíséreté­ben az utcákon. Ka­rácsonyra készült Ró­ma. Nem messze a Porta Piától valósá­gos csődület tolako­dott egy fényes áru­ház játék-kirakata előtt. De volt is mit csodálni.' Ezer meg ezer ötletesnél ötlete­sebb játék díszlet ott. Szebbnél-szebb ba­bák,. buborékot fúvó, bicikliző majom, re­pülök, autók, hajók... — Csak az árak! — szeppent meg az em­ber, ha oda pillantott. S—4 ezer líránál kezdődtek. Ám volt valami, amit úgyszólván fil­lérekért vásárolhatott a közönség. E dara­bok kis címkét• visel­tek, ezzel a felirattal: ,,Made in VSA’’. Volt ezek között géppisz­toly, géppuska — pontos hű mása a valódinak. Még csak apró golyócskák is repültek belőlük. Megtalálható volt a tank, az ágyú, a bombavető és az em­berölés minden mo­dern eszköze. A vá­laszték legalább 80 százalékát ez a lélek­mérgező dömpingáru képezte. Amint említettem, a kirakatnak renge­teg bámulója akadt, odabenn azonban csak itt-olt lézengett egy-egy vásárló. Mel­lettem éppen egy an­gol házaspár égősze­mű fiúcskája váloga­tott magának az in­dián felszerelés kel­lékei között. Ott nyomban fel is öltött magára minden da­rabot. A rikító szí­nű toll egészen elbo­rította: úgy festett, mint valami megza­vart, borzas kakas. — Mi juthatott eszébe? — néztem rá kíváncsian, ami,kor leemelt a polcról egy szelíd arcú, göndör- hajú néger babát. — Mégsem kaphatott rossz nevelést ez a gyerek — állapítot­tam meg örömmel, de a következő pil­lanatban alaposan megváltozott a véle­ményem. A babát egy sarokba állította cél­táblának. Szeméf összehúzva íjával célozgatni kezdte. Fe­szülten figyelt az egész áruház. Ahá- nyan voltunk, annyi­féle érzés lángolt bennünk. A hegyes nyílvesszők a fiú minden igyekezete el­lenére elkerülték a babát, Az csak. állt, mint addig, szelíd, esdeklő tekintettel. A sikertelenség láttán a fiú valósággal ör- jöngeni kezdett. Dü­hösen földre dobta az íját és bárdszerű fegyverével rontott neki a babának. Előbb azzal is mellé talált, de a követke­ző csapás Kettéhasí­totta a kis „négert”. A szülők arca fel­derült. Valami olyas­mit mondhattak egy­másnak, hogy „élet­revaló gyerek! Ezt aztán nem kell félte­ni!” Egy pocakos amerikai úr hangos „bravók” közepette meg is tapsolta az atrakciót. Mellettem kísérőm, egy idős olasz munkás állt. Szemünk találkozott, megértettük egymást. Felvette a földről a tönkrement babát. — Hazaviszem. rendbe hozom. A kisunokám örülni fog neki, vi­gyázni fog rá, szeret­ni fogja — mondta elhomályosuló sze­mekkel, szinte már fogadalomképpen. — Ezek... — szorult ökölbe a keze, és hirtelen nem is tud­ta, hová irányítsa le­sújtó véleményét. Hi­szen az a hatéves fiúcska mit tehet ró­la, hogy a farkasok között maga is far­kassá válik. Sokat gondolok ar­ra a kis megcsúfolt, de egy munkáscsalád szivében mégiscsak otthonra talált néger babára. — Ügy, mintha csak élő vol­na. Hiszen hány és hány kis göndörhajú gyerekkel bánnak el a hasonlóképpen ne­veit fiúcskákból lett gonosz gyilkosok! (Kecskovszky) Ezzel a jelszóval indult meg ez év kora tavaszán az egész ország I mezőgazdaságát átfogó mozga­lom. Ebbe a mozgalomba kapcso­lódnak be a megyékben mind­azok a gazdaságok és szervek, melyek a mezőgazdaság területén dolgoznak. E mozgalom célja a talajerő gazdagításával emelni mezőgaz­daságunk termésátlagait. E ko- | moly cél határozott előrelépést ! kíván a mezőgazdaságban me- I gyénkben is. Tényeket, eredmé- j nyékét követel a népgazdaság a termelés terén, ahol ma mór az egy helyben való topogásnak ide­je lejárt. Most, amikor megyénkben a fiatal szakemberek gárdájával együtt az idős, nyugdíjas szak­emberek is újból a termelő mun­ka területére léptek, a felelősség- érzetnek és a gyakorlati szaktu­lakarmánvbs állatállományunk részére. E cél­éból üzemeinknek törekedniük kell arra, hogy már a közeljövőben a drága és bizonytalan egynyári szálas takarmánynövényeket a le­hetőségekhez képest kizárják a nagyüzem termeléséből és azok csak közbeszúrtan szerepeljenek — juhlegelő stb, — de ne képez­zék a főbázist. Ellenben a bizto­san termő évelő pillangósok és a csöves silókukorica termesztését vezessék be. E takarmánynqvé­\ *ii6k u őri terén szintén van tennivalónk, azok fajtáinak megválasztása szempontjából. Az alkalmazott fajták jól beváltak. Azonban szükségünk van egy korai és ké­sőbbi érésű fajtákra. Az már tu­dott dolog, hogy ugyanazon fajtá­nak szakaszos vetése nem hozza meg a betakarításnál az eltolódás periódusát, így a nagyüzemre egy­szerre érik rá a silókukorica, te­hát nem lehet biztosítani az ideá­dásnak teljes súlyával, már egy újabb, merészebb előrelépést kell kezdeményezniük. Ennek a me­részebb előrelépésnek az ideje el­érkezett. Nem holnap. nem majd jövőre, de már ma! A kutatóintézetek, állami gaz­daságok. fejlett termelőszövetke­zetek által kikisérletezett és a gyakorlati élet terén keresztül­vihető, bevált módszereket hala­déktalanul ki kell vinni a gya­korlati élet területére levizsgáz­tatni és siker esetén azokat nagy­üzemiig bevezetni. A módszerek levizsgáztatása alkalmával kívá­natosak e területeken rendezendő gyakorlati bemutatók, ahol a bí­rálatnak és tanulásnak tág tere nyílik. Megyénk adottságait tekintve, J nagyüzemeinknek első lépését keli j hogy alkossa a zis biifomtáxa nyék biztosítják állataink részére a szükséges fehérje és keményítő­értéket, művelésük és betakarítá­suk gépesíthető, hozamuk a leg­nagyobb, tehát önköltségük a leg­kisebb. E téren sokkal nagyobb területet kell biztosítani homokos járásainkban a Teichmann-íéle homoki lucerna elterjedésének, amely még nem elismert ugyan, de a gyakorlat területén az igé­nyek oly nagy mértékben lépten, fel, amit megyénk vezetősége fi­gyelmen kívül nem hagyhat. ca lernieüztcü lis viaszos betakarítási időpontot, és ezáltal egyrésze túlérik, mely komoly veszteséggel jár. Silókukorica termesztésünknél tehát az egyidőben vetett, de kü­lönböző időben érő fajták beve­zetése válik szükségessé. E téren a gyakorlati kísérletezések már megindultak és eléggé biztatóak. A szemeskukorica termesztésé­nél* fel kell számolnunk a ritka Szétnéztem, hogy nem találnék-e'' ol- dalazási lehetőséget. Minden hiába: a Zemu gleccser felöl a lejtő lavinás, a túl­oldalon pedig — merőleges bordák, len­tebb lapos púpban végződnek. Erik mel­lettem állt és hallgatott. Nem szólt sem­mit, csak egyszerűen felém tolta háti­zsákját a kampókkal. A fal megmászása két óra hosszat tartott. Olyan hótakaró volt rajta, amely nekem egyáltalán nem felelt meg. Alulról kevéssé volt látható, mert csak keskeny szegélye állt ki és ki­eresztett fehér nyúlványai mintha pókhá­lóval vonta volna be az egész kőlapot. Szóródott, mint a por. Semmiféle tá­maszt nem jelentett. A kampó elnyújtott, mély hangot, adott a kalapács ütéseitől s e hangok, ahogy a kampó bemélyedt, egy­re rövidebbek és magasabbak lettek. Jobb kezem lassanként érzéketlen cipóvá zsib­badt a fáradtságtól. Csak a szívemet, óriá­si, fojtogató szívemet éreztem, amely egész mellkasomat kitöltötte heves dobogásával. Tizenkettőkor kiértem az árnyék felső ha­tárán túl s leültem a sziklaküszöb csúcsán. Erik mintegy öt méterrel mélyebben ke­resgélt utat. Alattam — óriási mozdulatlan leve­gőtömeg. A fenekén — a jégmező megre­pedezett hullámai, részben hótakaróval fedve. Messze, az utunkul szolgáló gerinc árnyékában más, alacsonyabb gerincek me­redekek elő a felhők közül. A láthatár legtávolabbi mélyén, a Passzanram jégme- nk mögött, emelkedett a ködfelhők felé a Siniolch irtózatos tömbje, mint valami sziklasziget az óceánban. Oldalain a hó fogazott vonalban szakadozott le a csúcs alatt. A sziklák, a felhők és a jég óriási tömege vérünk ütemével együtt lüktetett a szemünkben. Erik megállt mellettem s lassú, megfontolt mozdulatokkal tekerte fel a kötelet. Belebámultam a Siniolch kopár csúcsába s erre valami váratlanul megremegett az oldalában. A íö völgyet kitöltő óriási hónyeiv felágaskodott, lassan hátrahajolt, egy szempillantásnyi ideig így maradt s aztán rendkívül lassan kez­dett lefelé csúszni. Az élettelen csendben hangtalanul zúdult a lejtőre. A tájat egy szempillan­tás alatt eltakarta a porrázúzott hó felhő­je. Minden forrongani kezdett, a lavina egyre gyorsabban csúszott lefelé, végre el­érte a mélyen úszó ködöt, széjjelszaggatta és eltűnt. Fent a lekopasztott hegyoldala­kon fénylett a régi jégpáncél. Talán egy pillanatig tartott a csend — azután a túl­oldali lejtőn csapott fel a fehér füst, mint­ha robbanás történt volna. Elindult a má­sik lavina, utána a harmadik, aztán még egy. Belerobbantak a ködbe és ronggyá ^aggatták. Csak most ért hozzánk a tom- >a robaj; ennyi időre volt szüksége a hangnak, hogy a Passzanram jégmezőtől ,-zzánk érjen. A dörej hol erősödött, hol elhalkult, az oldalsó völgyekben szerte- oszlott, aztán ismét visszatért. Most kez­dett a ködfoszlányok fölé emelkedni a la­vina által a levegőbe röpített legapróbb hótörmelék felhője — s szemünket egy­szerre elkápráztatta a szakadékot, átívelő óriási szivárvány Erik már régen mellettem állt. Mind­ketten azt néztük, hogy mi történt oda­lent, végül is ő tért magához előbb. Nem volt sok időnk, indulni kellett. A Kancsu csúcsa felé tartottunk. Ettől a helytől kezdve a hegygerinc óriási ívben kerülve emelkedett felfelé. Amikor a szél folyton egy irányban fúj, a hegygerincen a hó kezd kinyúlni a talajon, túl az űrbe s va­lóságos függő torlaszokat épít a szakadék felé, amelyek alig leheletszerűen kapasz­kodnak a jéggel borított sziklafalba. Alul­ról látni, hogy ezek a kiugrók a levegő­ben lógnak, fent azonban, ha az ember a gerincen halad, mindenütt csak a vakító fehér havat látja> amely a hegygerincet egyformává kendőzi ezekkel a csalóka pe­remekkel. Jobb felől a hegyoldal a kúp alakú csúcsig meredek szakadék volt, me­lyen alig fehérlett valami hó s éppen er­refelé nyúltak ki százával ezek a lebegő félszigetek. Némelyik magasra emelte fe­jét s ezzel elárulta magát, a másik vi­szont olyan volt, mintha a gerinc meg- hosszabítása volna. Az ember szeme hiába tévelygett a távolban, hogy a legveszélye­sebb helyeket emlékezetébe vésse. Minde­nütt a szivárványok, a szikrázó fények ezrei, a feneketlen űr s fölötte a zavarta­lan, nyugodt, halvány égbolt. Felemelt csákánnyal, a részben ösz- zegöngyölt, részben vállamra csavart kö­telet erősen markolva indultam Erik után. nert most ő vezetett. A nagyon mély hó szinte megéledt az intéstől, berzenkedett, forrongott s egész .vamokban zúdult lefelé. A kúp alakú csúcs egyenesen előttünk állt, az égbolt úkotta háttér előtt, nyugat felől hóval bo­rítva, kelet felől kopáran, sziklás lejtője tőeserépszerűen rétegeződve. Egymás ;tán haladtunk s szemünket nem vettük le róla. Erik oldalvást húzódott, mert a hegygerinc kissé kiszélesedett s kényel­mes átjárót biztosított. (Folytatjuk.) ültetés elavult rendszerét. Me­gyénkben a kh-kénti 16—22 000 tőszám biztosítja a kielégítő ter­méseredményt, az eddigi 9—10 000 'őszámmal szemben. A* ős*i árpa iepmes*tése megyénkben szintén nagy jelen­tőséggel bír a sertésállomány szempontjából és jó terméseket érünk el, ha azt idejében — szep­tember JO—30 között — vetjük el és a vetés két hengerezés között történik. Erre példa az ömbölyi Kossuth Tsz, ahol 1959 őszén két henger között vetették el összes árpájukat (85 kh), kifagyás nem mutatkozott sehol és 15 q-ás át­lagtermést értek el, ugyanakkor, amikor a közvetlenül mellettüK lévő egyéni őszi árpák kifagytak. A szöszösbükkönytermesztésre különösen homoki üzemeinknek fel kell figyelniök. A juhtartó gazdaságoknak igen nagy segítsé­get nyújthat. Homokdombokon augusztus , végén, szeptember 10-ig, a volt rozstarlóba elvetett kh-ként 35 kg. szöszösbükköny- mag 35 kg. rozzsal igen jó birka­legelőt ad egész télen át május közepéig. Ezután a területet lei kell szántani és abba korai érésű krasznodári, iregszemcsei, lovász- patonai napraforgót kell vetni, mely napraforgófajták szeptember végére beérnek és kombájnnal arathatok. E napraforgók után ta­vasszal egyszerű tárcsázás után magcsillagfürtöt lehet vetni, mely után jó rozstermést várhatunk. Ez már egy gyakorlati vetésforgó. A szükséges szöszösbükköny- magot az üzem könnyen megter­melheti, ha ősszel a rozsvetés al­kalmával kh-ként 5 kg. szöszös- bükkönymagot kever a rozs vető­mag közé. Az így termelt szöszös- bükkönyös rozs sem a kézi, sem a gépi aratást nem akadályozza és kh-ként 100—200 kg. bükköny­magot terem a rozs között, mely­nek csigatriőrön való elválasztása igen kevés munkaerőt Igényel. (Folytatjuk.) Ajtay Ödön. HuUúrhúx épül Kulmtínhá&nn Tavaly kezdték meg építeni 1 millió forint költséggel a kál- mánházi modern kultúrházat. Az építést társadalmi munkával se­gíti a község lakossága. A KISZ- fiatalok már eddig 30 ezer forint értékű társadalmi munkát vé­geztek. A kultúrházban, — amit ez év második felében terveznek befe­jezni, — színdarabokat fognak játszani és színtársulatot fogadni. A kultúrbáz mellé könyvtárat és olvasótermet is építenek. 800 kö­tetes könyvtárat rendeznek be. — nemes — •„Háztáji“ füzetek Aranyosapátiban — Tanár bácsi, behoztam a ház­táji füzetemet —, mondják az aranyosapáti általános iskolában a gyerekek orosz óra után. A füzet valóban „háztáji”, ott­hon tartják és az orosz nyelv írásgyakorlására használják. He­tenként öt mondatot írnak bele. Havonta bemutatják és a tanár osztályozza a munkájukat. A fü­zet vezetése nem kötelező, sem a jegyekbediktálása a naplóba, mégis vezeti majdnem az egész felső tagozat. Ez a kezdeménye­zés évekkel ezelőtt indult ki az orosz szakkörből. A tanulók jó dolognak tartják a „háztáji” fü­zetet, mert, mint mondják. ,.sok jó jegyet hoz a házhoz”. FANTASZTIKUS, TUDOMÁNYOS REGÉNY 64.

Next

/
Thumbnails
Contents