Kelet-Magyarország, 1960. november (20. évfolyam, 258-282. szám)

1960-11-20 / 274. szám

KÉT VERS: NYÉKI KAROLY: Hazafelé Elnéztem őket, mint ballagva jöttek végig az úton csendben, szótlanul... Lezuhant az este, s a krumpliföldek álmodtak a csendben, s ásítottak — és kacagott egy gyermek messze, valahol. Elnéztem őket, mint ballagtak éppen végig az úton, amit telerakott az idei ősz apró, fénylő sugarakkal, s a lebukó napnak villanó tűzében köszöntötték az esthajnalcsiilagot. CSELÉNYI ISTVÁN GABOR: Duett az őszben Figyeld: a le.'ge nyári fákat őszi álom ejti most rabul, a vonatfütty torz áriát ad, száll tovább s a halk avarra hull. S figyeld: a szívünk mégis dalra gyűl s az ősz nekünk csak rút varázslat: a sárba szórt levél alatt lapul ae bennünk fönn tavaszi dallam úr. Megyünk dalolva sápadt fák alatt és némán jön velünk az este. Egy messzi fény az úton áthalad, a rácsodáló fényeket keresve — s mi megszólítjuk mind az árnyakat mik ott osonnak át keresztbe — megyünk s kedvünk mindenre átragad: a néma ősz is virgonc szárnyra kap. Hát nem csodás a száznyi fényfa és a rajtuk viliódzó rügyek, lámpák, megannyi kis planéta. holdak, apró sarki őrtüzek ... Két szél verekszik — csendes ütközet — 6 hajunkba kapdos r.éha-néha; lecsendesül s hátunk mögött követ s — kip-kop — visszhangot vernek a kövek. A kegyelef jegyében Könyvekről — röviden A nyirvasvári ál- talános iskola úttörőcsapata Vasvá­ri Pált választotta névadójául. A visz- szaer.ilékezések sze­rint Vasvári Pál a községnek lakója volt egy bizonyos ideig. A pajtások az úttö­rő mozgalom megin­dulásának 15. évfor­dulója alkalmából el­határozták, hogy a vasvári temetőben pihenő Vasváriak sír­helyét megkeresik, s rendszeresen gondoz­zák. Vasvári Pál szü­leinek és testvéreinek sírját meg is lelték és virággal ültették, gondozzák. A közel­jövőben körülkerítik a sírokat. A második világ­háborúban két szov­jet katona halt hősi halált Nyírvasvári­ban, s az ő sírjaikat is gondozzák az út­törők. Es elhatároz­ták, hogy megpróbál­ják felkeresni a szov­jet hősök hozzátarto­zóit levélben, hogy elmondják nekik; az értünk életüket fel­áldozó két szovjet katona sírjáról nem maradnak el a ke­gyelet és megemléke­zés virágai. Képzőművész vázlatkönyvéből Ka üde Jenő: Szputnyik New Yonk lelett (Vlóra) Az amerikai társadalom fiatal­jairól ír Randé Jenő izgalmas, ér­dekfeszítő történeteket. Az ame­rikai gyerekek a cowboy- és gengszter-romantika, a rock and roll táncőrület, a filmekből, a te­levízióból és a könyvekből eléjük táruló erotika, szinte mindenna­pos fegyveres harc és gyilkossá­gok izgalmának légkörében élnek. Randé Jenő amerikai útjai során szerzett tapasztalataival bizonyít­ja, hogy elsősorban az Egyesült Államok társadalmi berendezke­désében rejlenek azok az okok, melyek a fiatalok millióit viszik a bűnözés útjára. Szaltikov->csedrin: Kormánvzósagi karcolatok A múlt századbeli kiváló orosz író a cári világ fonákságait tárja fel. Sorra bemutatja a vidéki élet tipikus alakjait: a sápszedő hiva­talnokot, a szellemi és fizikai tu­nyaságban tespedő földesurat, a vallásos hitből hasznot húzó „szentéletű” szerzeteseket, akik­nek bűneit mindig a paraszt, a kisember szenvedi meg. Minden karcolat remekmű, szatirikus hangjuk biztosítják az olvasó ér­deklődését. A Megyei Képzőművészeti Kiállítás anyugát VITATTA MEG CSÜTÖRTÖKÖN a nyíregyházi rádió BARÁTI KÖRE Mint azt már korábban közöl­tük, a Nyíregyházi Rádió Baráti Köre, — melynek a megyénkben élő írók és képzőművészek a tag­jai — minden hónap harmadik csütörtökén beszélgetésre gyűlnek egybe a nyíregyházi Bessenyei klubba. November 17-én került sor a második ilyen találkozás­ra, s a baráti kör tagjai a Me­gyei Képzőművészeti Kiállítás anyagát értékelték. Berki Nán­dor szobrászművész vitaindító előadását építő jellegű, hasznos vita követte melynek során a résztvevők különösen a korsze­rűség problémájával foglalkoztak. Jvt a katőtiafiani Li Hszing-tao: A krétakör (Ma­gyar Helikon). (Liliput-sorozat). Kb. 256 oldal, selyemripszkötés- ben kb. 18.— Ft félbőrkötésben kb 34,— F: Ll Hsrinir-t»o A krétakör című drámájának illusztrációja. A „salamoni ítélet” motívuma sokszor előbukkan a világiroda­lomban. A krétakör-drámák mind erről szólnak, s erről szól ez a XIII. századi kínai opera-dráma is, mely a későbbi európai fel­dolgozások mintája lett. Kla- bund, de még inkább Brecht is Li Hszing-tao müve nyomán írta meg világhírű Krétakör-drámá­ját. A kis bibliofil kiadású kötet Tökei Ferenc és Garai Gábor for­dításában, Makrisz Zizi eredeti fametszeteivel jelenik meg. A z öregasszony már egy he- te, hogy jajgat a dereká­val. Nem esik jól az alvás, csak forgolódik az ágyon, Olva­sót csörget, s sóhajtozik. A fiatalok hiába faggatják, nem szól. Órákig ül kint az udvaron, a lombos hársfa alatt, hunyo­rogva néz a semmibe. Néha motyorog magában, ráncos szá- jaszéle halk szavaktól csücsörö- dik, s kora reggeltöl-délig lesi a levélhordót. A postás azonban elkerüli a házat, nem hozza a várva-várt levelet a legkisebb fiútól, az aranyszívű Janilcától, aki egy éve lesz már, hogy Eger szép városában katonáskodik. Pedig már csak benne lenne minden bizodalma. A többi gye­rekek szárnyra keltek, a maguk kenyerét eszik. A kisebbik lá­nya ugyan itt lakik vele egy házban, de kevés a szava, törő­dése hozzá. Tegnap is bent volt a városban, szép ruhakelméket vásárolt magának, de neki egy fejre való kendőt se hozott. Mintha bizony már nem is len­ne. Reggel észrevétlen távoznak ki a földekre, este csak a ma­guk gondjával vannak tele. Igaz, hogy kérdezték, mai baja, vigyék-e orvoshoz, de csak úgy tessék-lássék. Bezzeg a Jaiika, az aranyszívű gyerek — meleg­szik száraz mellkasában az öregasszony szíve — az napsu­garassá tudja tenni körülötte az életet. Fütyül, dalol, s úgy tud enni a lelkem, mint egy medve. Ó, csak már főzhetne neki újra. Moshatná rá az in­get, mert mivégre is él, ha nem süthet kenyeret, nem főzhet jó­kat, nem vasalhat patyolat-fe­hér inget, annak a gyereknek. Ki is buggyant szeméből a könny, amit kötője sarkával szárítgatott, ahogy végre éppen betoppant a postás. — Ehun az öröme, ni Zsófi néném! — adta át a várva- várt levelet, s már sietett is tovább. Üjra elolvasta. Szaladt a kerí­téshez, s boldogan kiáltott át a szomszédaisszor.ynak: — Irt a katona fiam! Tiszta kötényt tett maga elé, aztán sietett a szövetkezeti bolt­ba. Lesz-e szombaton élesztő, mert nézze-e — mutatta a leve­let a boltosnak — írt a katona fiam. Vasárnap jön haza a drágám, szabadságra. Sütni aka­rok. A boltból a tsz-irodára sietett, beszélni az elnökkel, hogy szük­ség lesz-e a szorgos kézre, mert a Janika azt írja, hogy dolgoz­ni szeretne, ha lehet. jóra való jánykát is kell sze­rezni a fiúnak, hadd legyen jobb a kedve a munkán. Az ám, me­lyik jány körül is legyeskedetí a lelkem? Dél felé már megvan a terv. Minden készül, mozog, él. A házban megfényesednek a ké­pek, kint a kertben szinte hall­hatóan zuhog a népfény. Es milyen hangosan kárálnak a tyú­kok. Gerlepár búg az öreg hárs­fa ágán, s lám csak, ezek is ké­szülnek vasárnapra. Jó lesz a tejfelt összeszedni, aztán köpül- ni, hadd kenjen jó vastagon vajat a gyerek a friss, foszlós búzakenyérre. Kerül-pördül a kis, töpörödött öregasszony, aki már nem is öreg. Fogatlan, ráncos száján tartósan felült a mosolygás. Ki­nyitja a szekrényt, ellenőrzi a legény ruháit, s mintha az ingeknek, a holt tárgyaknak is mondaná; — Irt a katonafiam! Hát mm csodálatos ez? — s a tárgyak mintha bólintanának, az embe­rek, mintha mind örülnének, hiszen estére tudja már az egész falu. Ekkora boldogság nem fér a Zsófi néni kis piros szívébe. Kicsap a házból is, elönti az utcákat, kerteket, s kifolyik a határba, ahol már lassan zöl- dell, érik az új élet. D. J. Zsófi néni remegő kézzel for­gatta, könnyes tekintetével si­mogatta a drága levelet, aztán valami köszönés!élét motyogott a postás után, majd fiatalosan, fürgén belépett a házba a szem­üvegért. Szertartásosan, vigyáz­va bontotta fel a borítékot. Előbb csak állva betűzte a soro­kat, aztán megittasodva a gyö­nyörűségtől, leült, hogy újra kezdje. Végül is fáradtan ejtet­te kezét a kötényébe. Arcán a ráncok, mintha kisimultak vol­na. Szeme fényesen csillogott. Mosolygott is, majd hangosan idézte a levél eav-egy sorát. Az elnök kint van a határ­ban. Pedig jó lenne tudni, hogy kell-e a gyerek, mert akkor meg ebédet hord majd utána. Ó, istenem — áll meg egy pil­lanatra az iskola előtt, mert képzelete már látja, hogy bont­ja ki a gyerek majd a kosárból a töltött csirizét, s közben a kis piros cssréptálra rakott túrós palacsintára is pislog. — Tanító úr! — kiált be az iskola udvarra. — írt a katona­fiam! Irt a drágám, az én aranyszívű Janikim, — s a ta­nító feleletét se várva, siet to­vább, rengatea a dolaa. Méaeay Munkamozdulat — Páll Gyula rajza. 7

Next

/
Thumbnails
Contents