Kelet-Magyarország, 1960. június (20. évfolyam, 128-153. szám)
1960-06-26 / 150. szám
m I m 19 v Bi11 p«i MAI NAPLÓ I960, június 26, vasárnap. Névnap: JÁNOS, PÁL. (Hétfőn: LÁSZLÓ) A NAP ESEMÉNYEI: A Szovjet Ifjúság Napja. 1945. június 26: Ötven állam aláírta az Egyesült Nemzetek Alapokmányát. Ötven éve halt meg Bolgár Elek akadémikus, egyetemi tanár. 125 évvel ezelőtt született Hermann Ottó neves természettudós. 1810. június 26: Meghalt Joseph Michel Moetcolfier francia feltaláló, aki fivérével 1783-ban elsőnek épített levegőbe emelkedő, papírral áthúzott, vászonból készült, meleg levegővel hajtott léggömböt. ★ BÖKI KARTÁRS A FEJÉT CSÓVÁLJA, mert a többezer -forint költséggel újjávarázsolt, megszépült fehérgyarmati halászcsárda tánchelyiségében kopott, rozoga asztalokon és pőrén tárolják a kenyeret. '★ ÉRETTSÉGI TALÁLKOZÓT tartanak július 9-én délután fél 5 órakor a 20 évvel ezelőtt érettségizett Kossuth-diákok, volt intézetükben. A( jelentkezést és az esetleges szállodaigényt Bogdányi (Jäger) Ferencnél, a Nyíregyházi Beruházási Bánkban lehet bejelenteni.-k SZÁZ GYERMEK KAP NAPONTA MELEG ÉTELT Aranyosapáti község két óvodájában. Reggel 6 órakor hozzák a szülők a gyerekeket. Nyugodtan mennek munkába, mert az óvodában mindent megkapnak a gyerekek. ★ t taszter járda lakoson Végleg búcsút kívánnak venni Tákos község lakói Bereg „rémétől”, a sártól. A termelőszövetkezeti községben az idén 1000 négyzetméter flaszterjárda építését vették tervbe. A munkához aratás után látnak s társadalmi munkával igyekeznek azt mielőbb befejezni. A községfejlesztés 82 ezer forint összegéből egyébként még telik a kultúrház küső tatarozására is. „Salátateimelés" A zöldmoszatok csoportjának egyik osztályába, ezen belül az Ulvá nemzetségbe sorolható mo- szat-fa a „tengeri saláta”. Ennek a moszatnak a sejtjei több méter hosszú, 30—50 centiméter széles szabálytalan lemezeket képeznek. Ezt a tengeri salátát, vagy tengeri szalagot évezredek óta ismerik a távolkeleti tengerek mellett élő népek s ez a tengervízben élő növény főzelékként, salátaként került a japánok és kínaiak asztalára. A tengeri saláta a legutóbbi évtizedekig vadon „termett” a tengerfenék szikláihoz és kagylóihoz tapadva s a nép körében nagybecsű zsákmánynak számított egy-egy saláta-telep felszínre hozatala. Palántáidé a víz alatt A Sárga tenger partján vízinövénytermesztő állami gazdaságban foglalkoznak — háromszáz holdnyi tengervízben — ennek a különleges salátának a termesztésével. Termesztése egyszerű, bár komplikált. A parton. 6—8 méteres tengervízben köteleket feszítenek ki, amelyeket parafa-bólyák tartanak a felszínen. A tengerszinten lebegő kötelekre átlag negyven centi tóEjtöernyős parádé, miirepülés, lovas és motoros, bemutató Honvédelmi Nap j \y írniudáii Az MHS július 3-án, vasárnaphoz egy hétre nagyszabású Honvédelmi Napra készül Nyírma- dán. A nap legnagyobb eseménye az ejtőernyős ugrás és műrepülés lesz, de a lovasok és motorosok is nagyszabású bemutatóra készülnek. A Honvédelmi Nap iránt az összes környező községben is nagy az érdeklődés: több mint ötezer vendégre számítanak, akiknek ellátásáról az FMSZ gondoskodik. — a tengerben volságra 5—6 méteres köteleket függesztenek, amelyekre rákötözik 1,5—2 centiméter távolságban a tengeri saláta „palántáit”. Nyolc centis palántából 6 méteres óriás De itt is fejlődik az „agrotechnika”. Az egyszerűbb, olcsóbb termesztés és a jobb fénygazdálkodás érdekében legújabban nem függőleges, hanem vízszintes „művelést” alkalmaznak. A víz felszíne alatt két bólyasorhoz erősítve lebegnek az apró növényekkel megtűzdelt kötelek. A tengeri saláta rendkívül gyorsan fejlődik. A „palántázást” általában november—decemberben végzik s a nyolc centis növénykékből 4—6 méteres óriások fejlődnek. Ne higyje senki, hogy a tengeri saláta afféle inyenccsemege csupán. A legkülönbözőbb ételként fogyasztják s rájöttek, hogy a nyers tengeri saláta — amely így is ízletes — gyorsan ható gyógyszer a pajzsmirigy-túlten- gésben szenvedők számára. Gyógyszereket és ipari vegyszereket is készítenek belőle. Az Élet és Tudomány cikke nyomán. Tricikli-idill Túl a Tiszán, az ország és megye beregi végébe kanyargó műút mentén napfényes csend van. A látóhatár aljáig lelket gyönyörködtető gazdagság mutatkozik: szőkülő gabonatáblák, aranysárga árpavetések, haragos zöld kapások. Odébb serénykezű kapálok népes csoportja hajladozik, a kanyarban rohanó Zet.or hangja vész el. Csend van és tiszta, kék ég.:: Egyszerre érdekes látvány tűnik a mesz- szi országutat járó elé. Jön a tricikli, nyergében patyolat fehér öltözékű asz- szony ül. Játszik a fény a métereket nyelő kerekek villáin és Csaroda határában egész csapatra való gyerek éljenzése fogadja, Pár pillanat s már kattog is a gömbszaggató kanál, piroslik a fagylalt a pihekönnyű tölcsérek tetején ..; — Elérkezett a fagylaltevés fénykora — állapítja meg Husovszki Béláné, a vásárosnaményi földművesszövetkezet mozgóbolt-árusa. A járási székhelyen tizenegy árus adagolja már a fagylaltot, — s közülük négyen nyakukba veszik a termelőszövetkezeti járás tágas határát. Eljött a fénykor s ez érthető is, hiszen megérkezett az aratás ideje. — Mint mindenkor, most is aranyat ér a fagylalt és a hűsítő ital a nap alatt verejtékező munkás embereknek. A vásárosnaményiak időben gondoltak erre s megolajozták a triciklik kerekeit, — hadd fusson gyorsabban. Husovszkiné egészen Beregsurá- nyig megy naponta s ez idő alatt sokszor hétszáz gömb fagylaltot is elmér. Érik a gabona, szépül a határ s az összképbe egyre jobban beleilleszkednek a triciklik, a mozgó boltok is ; .; (—gyal) Gyűlésen A tiszalöki munkás-paraszt találkozó egy résztvevője. (Hammel felv.) A barnabőrű lány VIZSGÁZNÁK A NÉMET ÓVODÁSOK. A Móricz Zsigmond Művelődési Házban szervezett német nyelvű óvoda négy-hat éves kicsinyei július 2-án tartják vizsgájukat a művelődési ház színpadán. Az óvodások száma meghaladja a huszonnyolc főt. ★ 1100 FORINTOT KÖLTÖTTEK könyvek vásárlására ebben az esztendőben a balsai Petőfi Tsz- ben. Könyvállományuk meghaladja a 200 kötetet. A tsz-ben az utóbbi időben jelentősen megnövekedett az olvasók száma, száma. ★ A NYÄRI MEZŐGAZDASÁGI MUNKÁK ELŐKÉSZÍTÉSE, és az arra való felkészülés volt a fő napirendi pont pénteken az alapszervezeti KISZ-titkárok és aktivisták tiszalöki járási értekezletén. Az értekezleten a megyei KISZ-bizottság is képviseltette magát. Értékes vállalások is születtek. ★ TISZAVASVÁRI legnagyobb téesze a Rákóczi Termelőszövetkezet. Jelenleg kukorica vetésterületük második kapálását végzik; jól haladnak állattenyésztési tervük teljesítésével, hiszen a tsz saját állatállományából képes a szükséges hízómarha, valamint sertés előállítására. TANACS, KULTÚROTTHON ÉS KÖNYVTÁR kap helyet a szé- kelyi kastélyban. A barokk stílusú romos épületet a Műemlék- védelmi Bizottság vezetésével állítják helyre. A munkálatok rövidesen befejeződnek. A nyíribronyt kastélyépületet ugyancsak most renoválják. A lány maga elé révedt. A mélyenülő, dióbarna szempárt, mint távolról aláereszkedő felhők, aprócska könnycseppek borították el. Nem először fel- hősödik el előtte minden. A négy fal között, egyedül, ahol senki sem látja, gyakran elszorítja a szívét valami és hullanak a sós ízű könnyek. Egyedül van ebben az új, számára furcsa, kétarcú, faluban. Pedig ideérkezésekor szépnek, otthonosnak tűnt minden. Az állomáson lovaskocsi várta, a Búzakalász elnöke pulykát süttetett a tiszteletére, takaros különszo- ■ hát rendeztek be a főutcán. A | falusi asszonyok, akárcsak az anyját látná, naponta bekopogtak valami kedves meglepetéssel. Az egyik csipetnyi túrót, a másik ú) uborkát, a harmadik madártejet hozott kóstolóba az agronómus-kisasszonynak: Mert így szólították az első napokban. Hiába erősödött, hogy hívják csak Katinak, a parasztok, az ősöktől örökölt álazattal néztek rá. „Tanult ember, egyetemet végzett, kijár neki a kisasszony megszólítás.” Már úgy érezte, élete vágya, minden álma itt lesz valóság ebben a jegenyefákkal szegélyezett, mezők illatával fürösztött , barátságos faluban. De néhány napja történt valami. Látogató érkezett a távoli falucskából, onnan, ahol az ö szülei laknak Azóta másképp néznek rá a nyírfalviak. El-elmalraüozik a szíves megszólítás, a kedves mosoly, s ilyenkor fojtó érzések kínozzák. Nincs egyetlen jóbarátja, akivel megoszthatná perceit, aki meghallgatná, megértené. A Gyepsoron a libák körül őgyelgő gyerekek az egyik este utána kiabálták: cigány, cigány... Cigány? Valóban. Barna bőrét, az el nem tüntethető örökséget magán hordja. De szorgalma, akarata, embersége nem lehet „kárpótolás” a faji bélyegért? Mostanában egyre jobban foglalkoztatja ez a lélekmarcangoló gondolat. Nemcsak a pihenő időben lopakodik magányába — szinte megbénítja a munkában is. Hát ilyenek az emberek, ilyen a mi világunk, amiről már otthon, meg az egyetemen is annyit hallott? Hogy nálunk nem a bőr számít, nem a fajta, m é g c s a k nem is a múlt, hanem az, hogyan dolgozik, milyen rendes, becsületes valaki? És ő nagyon sokat tanult, nemcsak az iskolában, hanem az életben is, sok pofon is érte. Mikor a szülei sokévi kuporgatás után házat vettek, beköltöztek a falu szélére, az emberek összesúgtak: Hogy tudott így felvergődni ez a sátoros cigány? Mindezt elhallgatni, eltűrni neki már kínos volt. A szülei megszokták, hogy a cigánynak, csak egy szóval lehet válaszolni: „igenis.” De mégis változott a világ, hát az emberek nem változnak vele? Mikor az apja belépett a helybeli termelőszövetkezetbe, megválasztották párttitkárnak, ám néhány „ellenzéki” beutazott a járási székhelyre, kéréssel, ne az apja legyen a párttitkár. Lakatos Katalin, az aranykezű asztalos lánya az iskolában nem hallotta soha, hogy bárki is fejéhez vágta volna származását. A KISZ fiatalok is maguk közé fogadták. Mikor elvégezte az agrártudományi egyetemet minden vágyát teljesülni látta e takaros nyírségi faluban. Az idegent körülvevő tisztelet,; a nőnek kijáró bók és üdvözlés kísérte az első napokban. Hol van ez most? Vagy mégsem olyan kibírhatatlan a helyzet? Lehet, hogy csak egy-két fecsegő vette a szájára? A többség bizonyára szeret. Lehet, de az érzékenylelkű és sok bántal- mat megért lánynak duplán rosszul esik minden. Ha valaki elég kedélyes, nem elég beszédes vele szemben vagy véletlenül elfelejt kezet fogni, mindjárt a szívébe hasít: „persze mert barna a bőröm. Míg nem tudták, hogy cigány az apám, az anyám, addig hajlongtak, lesték a kívánságomat is, most meg sárral dobálnak.” Már azon is gondolkozott, hogy elmegy innen, messzire, ahol soha senki nem tudja meg az igazságot. Vagy talán jobb lenne hazamenni a szülőkhöz Mindig visszatartotta valami. A föld szeretete, az emberek sa» gítése. Naponta tapasztalta mennyire kell ide a szakember hányán nem ismerik a barázdák titkát. De most már nem lehet így! Nem akart meg• hátrálni, nem akart visszakozz parancsolni magának az első rögöknél. Szép fizetést is kap alapjában nem érzi rosszúl magát, a helyi „vezérkar” egyik tagja, fiatal lány létére. Az egyik este éppen ilyen fájdalmas gondolatokkal küszködött amikor magányában egy idősebb férfi zavarta meg. Jánot bácsi kopogott, Kerekes János az idős, jókedélyű veterán, aki mindig megneszeli, ha valaki bánatos. Kati az esti beszélgetés után gondtalanabból nézeti a szürkületbe, hajló falura Jól sejtette, nem hagyják elsorvadni: kommunista parasztok melléje állítják az embereket. A felgyülemlett keserűsét talán lassan, a napok múlásával el is oszladozik. Mindenesetre ezután még kedvesebb figyelmesebb lesz a falusi emberekhez, nem ítéli el mindé egy-kettő miatt, a jövő vasárnap pedig elhozza a szüleit nézzék meg, hol jár-kél, milyet élet sarjad a keze után. Nézzék meg a nyírfalvaiak is milyet dolgos emberek a szülei. Meri jó itt élni és vetni a magot hogy gaz helyett búza, réztesti kukorica vigyázza a földet Nem szabad meghúnyázkodni ezt diktálja maga az élet. . Páll GÓM 10