Kelet-Magyarország, 1960. április (20. évfolyam, 78-101. szám)

1960-04-15 / 89. szám

Forró szeretettel fogadta Budapest uépe dr. Szukarno indonéz köztársasági elnököt A washingtoni külügyminiszteri értekezlet közleménye a leszerelés kérdéséről (Folytatás az 1. oldalról). Felhangzott az indonéz és a ma­gyar Himnusz, miközben tizenkét ágyú 21 össztüze üdvözölte Szu- karno elnököt. Az Indonéz Köz­társaság elnöke ezután Dobi Ist­ván társaságában ellépett a d'sz- őrség sorfala előtt és köszöntötte azt. A fővárosi Kaffka Margit Le­ányotthon úttörői virágcsokrokkal kedveskedtek a vendégeknek. Szukarno elnöknek ezután bemu­tatták a fosadására megjelent ve­zető személyiségeket, a diplomá­ciai testület tagjait, majd a Bu­dapesten tanuló indonéz diákok üdvözölték ot. Dobi István, a Népköztársaság Elnöki Tanácsának elnöke lépett ezután a mikrofon elé, s a követ­kezőket mondotta: — Elnök úr! Tiszteit vendé­geink! Kedves barátaink! — Engedjék meg, hogy a Ma­gyar Népköztársaság Elnöki Ta- uácsa, a forradalmi munkás-pa­raszt kormány és a magyar nap nevében igaz barátsággal és sze­retettel köszöntsem Önöket ha­zánkba érkezésük alkalmából. Nagy megtiszteltetés és öröm szá­munkra. hogv Ázsia i°,en leientős országának, az Indonéz Köztársa­ságnak kimagasló tekintélyű ve­zetője Szukarno elnök úr eleget tett meghívásunknak és ellátoga­tott országunkba. — Népünk jól ismeri és rendkí­vül nagyra becsüli az indonéz nép hősies függetlenségi harcát. Mind­annyian tudjuk, hogy Indonézia függetlenné válása történelmi je­lentőségű. — A magyar nép őszintén örül annak, hogy a nagy hagyomá­nyokra visszatekintő indonéz nemzet függetlenségének kivívása óta jelentős eredményeket ért el országa fejlesztésében. — Ismerjük és nagyra értékel­jük a független Indonézia külpo­litikai . törekvéseit', a nemzetközi kapcsolatok alakítása és fejlesz­tése tekintetében vallott elveit, mindenekelőtt a világbéke meg­szilárdítása és tartóssá tétele ér­dekében kifejtett erőfeszítéseit. — Biztosíthatom elnök urat, valamennyi kedves vendégün­ket, hogy a Magyar Népköz- társaság kormányát is az a cél vezérli, hogy erejéhez mérten erősítse a népek kö­zötti barátságot, hozzájárul ion a világbéke megőrzéséhez. E törekvések szellemében kor­mányunk és népünk őszinte örömmel üdvözli, hogy az országaink közötti kapcsola­tok barátiak és egyre mélyül­nek.' A nyíregyházi rádió mai MŰSORA: Hármas ünnepség az Apagyi Állami Gazdaságban. — Húsvéti előleg a rohodi Űj Élet Termelő- szövetkezetben. — Hírek, tudósí­tások, a nap eseményeiből. — Levelesládánkból: válaszolunk hallgatóinknak. — Magyarnóták csárdások. — Magyar József al­kalmi rigmusokat mond. — Válo­gassunk együtt: szórakoztató zene keletmagyarorszag A Magyar Szocialista Munkásoar- Szabolcs-Szatmár megyei Bizottság*- és a Megyei Tanács lao'a Felelős szerkesztő: Balint Lajos. Kiadja; a Keletmagvarorszás Lap- kiadó Vállalat Felelős kiadó: farkas Pál Szerkesztőség: Nyíregyháza. Sztálir tér ál. Tel: 18-70. 18-n. l«-7ü. Kiadóhivatal: Nyíregyháza. Zsdánot u. L Tel: 3(H)0. (Kéziratot nem őrzőnk meg. és nem adunk vissza.) Terjeszti a Magyar Posta. Előfizet­hető a helyi oostanivataloknál é- kézbesl tőknél. szaboics-Szatmar megyei Nyomda loan Vállalat Nyíregyháza, Dózsa György a. t< — Meggyőződésem, hogy elnök úr. mostani magyarországi háto- gatása méginkább hozzájárul ah­hoz, hogy a baráti kapcsolatok tovább erősödjenek és sokolda­lúbbá váljanak. — Kedves vendégeink! — Őszinte, jó barátaik házának küszöbét lépték át akkor, ami­kor hazánk földjére léptek. Meg­tisztelő látogatásuk alkalmat ad önöknek arra, hogy megismerjék népünket, az országunkban főivé építő munkát. Közvetlenül is ta­pasztalhatják majd. hogy népünk I a legőszintébb baráti érzéseket táplálja az önök népe iránt. — Kívánom önnek, elnök úr és valamennyi munkatársának, hogy magyarországi tartózkodá­suk során érezzék jól magukat és élvezzék a magyar nép ven­dégszeretetét. — Éljen a világbékéért küz­dő népek összefogása! — Éljen az indonéz és a ma­gyar nép barátsága! Dobi István nagy tapssal fo­gadott beszédére Szukarno elnök angolul válaszolt: — Elnök úr! Kegyelmes-uraim! Barátaim, elvtársak! Mindenek­előtt hadd fejezzem ki köszöne- temet az elnök úrnak a meghívá­sért. Nagyon hálás vagyok a ked­ves fogadtatásért és a hozzám intézett baráti szavaikért. Nehezen találok szavakat arra. hogy ki­fejezzem a hála érzését, mivei { nem anyanyelvemen beszélek. Az érzéseket kifejezhetjük gesztus­sal, szavakkal, amelyek sokszor nem fejezik ki tökéletesen érzé­seinket. Immár másodízben va­gyok ezen a repülőtéren. Egy évvel ezelőtt csupán néhány órát tartózkodtam itt. Most, másodízben kifejezetten azzal a szándékkal jöttem, hogy hozzájáruljak az indonéz és a magyar nép barátságának erősí­téséhez. (Nagy taps.) — Amott olvasom a feliratot — és bocsássanak, meg ha kiejtésem nem helyes. — Éljen az indonéz —magyar barátság! (Nagy taps). De szerencsére ott áll ennek a magyar mondatnak fordítása is: Hidup persahabaton Hongaria— Indonézia! és azért jöttem ide, hogy megszilárdítsam ezt a ba­rátságot. Amott pedig azt olva-* 1 som: Szukarno elnököt. Ez azt hiszem én vagyok (derültség): Presiden Szukarno! Előtte pedig ott áil: Üdvözöljük kedves ven­dégünket! Most olvasom ennek a fordítását a ihi nyelvünkön: Selamat datang tamu tertjinta ptesiden Sukarno. Tertjinta anv- nyit jelent: szeretett. Igen ma­gyar barátaim, ha valóban sze­retnek engem, ne hívjatok ke­gyelmes elnök úrnak, vagy Szu- j karno elnök úrnak. Ha én Indonézia elnöke va­gyok, ez azért van, mert né­pem így akarja. Népem nélkül semmi sem vagyok. Népem nélkül én csak egy ember vagyok a sok közül. Ezért ké­rem, ne hívjanak Szukarno kegyelmes úrnak, hanem egyszerűen Bung Karno-nak, Karno testvérnek. (Nagy taps.) Kazmslifeai tanácsadás Április 19-tül minden kedden és pénteken délután 16—18 óráig az ÁLLAMI ÁRUHÁZ ILLATSZER OSZTÁLYÁN. Tanácsadással a Nyíregyházi Fod­rász KTSZ kozmetikai szalonjá­nak szakemberei szolgáinál^. Az Állami Áruház a vásárlók szolgálatában. — Mindössze három napig tar­tartózkodom itt. hogy ezután to­vább menjek más országokba. Vi- .agkörüli utammal küldetést töl­tök be. Barátság a nemzetek közölt, szabadság cs igazság, béke, világbéke mindörökre! — ez utazásaimnak célja. A nagy tapssal fogadott beszéd után Szukarno elnök Dobi István társaságában elhaladt a repülőtér betonján felsorakozott dolgozók hosszú sorai előtt és barátságosan köszöntötte őket. A. fővárosi dol­gozók meleg szeretettel, éljenzés­sel, piros-fehér indonéz és ma­gyar nemzetiszínű zászlókat len­getve köszöntötték Szukarno el­nököt. A sorokból egyszerre csak in­donéz üdvözlés hallatszott. Pa- csai István, a Csepel motorkerék­pár gyár dolgoznia, aki mint sze­relő hosszabb időt töltött Indoné­ziában, uavuzuue c.[irányelvén az elnököt, s az iránt érdeklődött, meddig tartózkodik Magyarorszá­gon. Szukarno elnök az üdvöz­lésre barátságosan azt válaszolta, három napig. Azután az elnök köszöntötte a dolgozókat, újabb kedves epizód játszódott le a reoülőtéren. Szu­karno elnök a Kaffka Margit Le­an , punon uiuu.t uűVuZjue. A repülőtéri fogadtatás befeje­zéséül a díszőrség díszmenetben vonult el Szukarno elnök előtt. Az indonéz államfő Dobi István társaságában, nyitott gépkocsiba szállt és szállására, a margitszi­geti Nagyszállóba hajtatott. Az útvonalon rendőrségi motorosok díszalakulata kísérte az elnököt. A gyorsforgalmi úton, az Üllői úton, a Könyves Kálmán kör­úton, a Hungária körúton, a Vo- rosilov úton, a Hősök terén, a Népköztársaság útján, a Bajcsy- Zsilinszky úton, az Alkotmány utcában, a Kossuth Lajos téren, a Balassa Bálint utcában, a Margit-hídon és a Margit-szige- ten, az út mentén végig több, mint százezren várták Szukarno elnököt és meleg szeretettel kö­szöntöttek. Washington, (MTI): A nyugati külügyminiszterek washingtoni értekezlete szerdán délután zárt ajtók mögött tárgyalt a leszere­lés kérdésérői. Az ülés után közleményt ad­tak ki. Eszerint a nyugati kül­ügyminiszterek azt kívánják, hogy a leszerelés megoldására a nyugati elgondolásokat fogadják eí a Kelet és Nyugat tanácsko­zásain. A közlemény szerint a kül­ügyminiszterek megegyeztek, hogy a leszerelési tárgyalásokon hazájuk képviselőinek meg kell vizsgálniok a kérdés megoldásá­ra tett minden javaslatot és ezért felhívják a genfi értekezleten résztvevő nyugati küldötteket, állapítsák meg minél előbb, mi­lyen pontokban lehetséges a megegyezés a Kelet és a Nyugat között. A külügyminiszterek tudomá­sul vették, hogy a leszerelési értekezlet április 29— június 7. között szünetel, továbbá, hogy az értekezleten elért haladásról a nyugati küldöttségek tájékoz­tatják kormányaikat április 29. után, de még a májusi csúcs­értekezlet előtt. Frincíaország földalatti atomrobbantásra készíti Korzixa szigetén Párizs, (MTI): A francia atom- erőbizottság szerdán közölte, ta­nulmányozza annak lehetőségét, hogy földalatti atomrobbantásf hajtson végre Korzika szigetén. Az atoméi őbizottsághoz közel­álló körök szerint a terv elfo­gadása esetén „kis erejű vegyi, vagy nukleáris roboantásokat végeznének Korzika szigetén az atomrobbantások észleléséhez szükséges tapasztalatot? bővítése céljából”. Az olasz köztársasági elnök belejezte tanácskozásait a politikai vezetőkkel Róma, (MTI): Giovanni Gron- chi, ag Olasz Köztársaság elnö­ke szerdán a kisebb partok ve­zetőivel tárgyalt az immár 49. napja tartó kormányválság meg­oldásáról. Az elnök ezzel be is fejezte tanácskozásait. Az UPI tudósítója szerint az új kijelölt miniszterelnök vállal­kozásának sikeréért a Köztársa­sági elnök latba szándékozik vetni egész tekintélyét. Az elnöK figyelmeztette a pártok vezetőit, hogy ha ez az újabb kísérlet is kudarcot vall, akkor feloszlatja a parlamentet és elrendeli az egyébként három év múlva ese­dékes általános választások megtartását. A rendkívül bonyolult helyze­tet súlyosbítja a fasiszta olasz szociális mozgalom mesterkedé­se, amellyel jobboldali irányba akarja befolyásolni a kormány- válság megoldását. A fasiszták bejelentették, a közigazgatási tanácsokban megvonják támoga­tásukat a kereszténydemokraták­tól, akik így 28 város — köztük Róma — köz-égtanácsában ki­sebbségbe kerülnének. Változatlanul: tavasz Várható időjárás péntek estig: felhőátvonulások, többfelé eső­vel, néhány helyen zivatarral. Élénkülő szél. A nappali felme­legedés északnyugaton csökken, máshol alig változik. Várható lágmagasabb nappali hőmérsék­let pénteken északnyugaton 15— 18, az ország többi részein 18— 22 fok között. Háromezer sziget országa A közel másfélmillió négyzet- kiló. ..éter nagyságú és 89,6 mil­lió lakosú Indonézia az Indiai- óceán északkeleti részen terül el. Területét a négy fűsziget. Szu- mátra, Jáva, Pcrneó és CeLbesz mellett többszer api óbb szige­1 tecske alkotja. Az ország az Egyenlítő mentén a trópusi ég­hajlati övben feleszik. A kiváló természeti adottságok következ­tében ny ersgumiültetvényeiröj kerül ki a világ nyersgumi ter­melésének mintegy 40 százaléka. ■A háromezer sziget országának ültetvényei a világ k >pra, pál­maolaj és torstermelésének egy­negyedét, kinin termelésének pe­dig egyharmadát szolgáltatják. Az ültetvények egyrésze ma már állami tulajdonban van. Indonézia Délkelet-Ázsiának természeti kincsekben leggazda­gabb országa. Harmincezer ton­nás (dúsított) ónérc termelésével a világranglista 2—3. helyét fog­lalja el. Nagyfontosságú továbbá a főleg Szúrná tra szigetére kon­centrálódott kőolaj termelés is. A szigeteken mangánt .és bauxi- tot is jelentős mennyiségben bá­nyásznak. A természeti kincsek feltárása az ország függetlensé­gének kivívása után jelentősen meggyorsult. A Szovjetunió In­donéziát több ízben többszáz­millió rubeles gazdasági segít­ségben részesítette, hogy az or­szág gazdasági elmaradottságát felszámolja. S

Next

/
Thumbnails
Contents