Kelet-Magyarország, 1960. április (20. évfolyam, 78-101. szám)
1960-04-15 / 89. szám
Forró szeretettel fogadta Budapest uépe dr. Szukarno indonéz köztársasági elnököt A washingtoni külügyminiszteri értekezlet közleménye a leszerelés kérdéséről (Folytatás az 1. oldalról). Felhangzott az indonéz és a magyar Himnusz, miközben tizenkét ágyú 21 össztüze üdvözölte Szu- karno elnököt. Az Indonéz Köztársaság elnöke ezután Dobi István társaságában ellépett a d'sz- őrség sorfala előtt és köszöntötte azt. A fővárosi Kaffka Margit Leányotthon úttörői virágcsokrokkal kedveskedtek a vendégeknek. Szukarno elnöknek ezután bemutatták a fosadására megjelent vezető személyiségeket, a diplomáciai testület tagjait, majd a Budapesten tanuló indonéz diákok üdvözölték ot. Dobi István, a Népköztársaság Elnöki Tanácsának elnöke lépett ezután a mikrofon elé, s a következőket mondotta: — Elnök úr! Tiszteit vendégeink! Kedves barátaink! — Engedjék meg, hogy a Magyar Népköztársaság Elnöki Ta- uácsa, a forradalmi munkás-paraszt kormány és a magyar nap nevében igaz barátsággal és szeretettel köszöntsem Önöket hazánkba érkezésük alkalmából. Nagy megtiszteltetés és öröm számunkra. hogv Ázsia i°,en leientős országának, az Indonéz Köztársaságnak kimagasló tekintélyű vezetője Szukarno elnök úr eleget tett meghívásunknak és ellátogatott országunkba. — Népünk jól ismeri és rendkívül nagyra becsüli az indonéz nép hősies függetlenségi harcát. Mindannyian tudjuk, hogy Indonézia függetlenné válása történelmi jelentőségű. — A magyar nép őszintén örül annak, hogy a nagy hagyományokra visszatekintő indonéz nemzet függetlenségének kivívása óta jelentős eredményeket ért el országa fejlesztésében. — Ismerjük és nagyra értékeljük a független Indonézia külpolitikai . törekvéseit', a nemzetközi kapcsolatok alakítása és fejlesztése tekintetében vallott elveit, mindenekelőtt a világbéke megszilárdítása és tartóssá tétele érdekében kifejtett erőfeszítéseit. — Biztosíthatom elnök urat, valamennyi kedves vendégünket, hogy a Magyar Népköz- társaság kormányát is az a cél vezérli, hogy erejéhez mérten erősítse a népek közötti barátságot, hozzájárul ion a világbéke megőrzéséhez. E törekvések szellemében kormányunk és népünk őszinte örömmel üdvözli, hogy az országaink közötti kapcsolatok barátiak és egyre mélyülnek.' A nyíregyházi rádió mai MŰSORA: Hármas ünnepség az Apagyi Állami Gazdaságban. — Húsvéti előleg a rohodi Űj Élet Termelő- szövetkezetben. — Hírek, tudósítások, a nap eseményeiből. — Levelesládánkból: válaszolunk hallgatóinknak. — Magyarnóták csárdások. — Magyar József alkalmi rigmusokat mond. — Válogassunk együtt: szórakoztató zene keletmagyarorszag A Magyar Szocialista Munkásoar- Szabolcs-Szatmár megyei Bizottság*- és a Megyei Tanács lao'a Felelős szerkesztő: Balint Lajos. Kiadja; a Keletmagvarorszás Lap- kiadó Vállalat Felelős kiadó: farkas Pál Szerkesztőség: Nyíregyháza. Sztálir tér ál. Tel: 18-70. 18-n. l«-7ü. Kiadóhivatal: Nyíregyháza. Zsdánot u. L Tel: 3(H)0. (Kéziratot nem őrzőnk meg. és nem adunk vissza.) Terjeszti a Magyar Posta. Előfizethető a helyi oostanivataloknál é- kézbesl tőknél. szaboics-Szatmar megyei Nyomda loan Vállalat Nyíregyháza, Dózsa György a. t< — Meggyőződésem, hogy elnök úr. mostani magyarországi háto- gatása méginkább hozzájárul ahhoz, hogy a baráti kapcsolatok tovább erősödjenek és sokoldalúbbá váljanak. — Kedves vendégeink! — Őszinte, jó barátaik házának küszöbét lépték át akkor, amikor hazánk földjére léptek. Megtisztelő látogatásuk alkalmat ad önöknek arra, hogy megismerjék népünket, az országunkban főivé építő munkát. Közvetlenül is tapasztalhatják majd. hogy népünk I a legőszintébb baráti érzéseket táplálja az önök népe iránt. — Kívánom önnek, elnök úr és valamennyi munkatársának, hogy magyarországi tartózkodásuk során érezzék jól magukat és élvezzék a magyar nép vendégszeretetét. — Éljen a világbékéért küzdő népek összefogása! — Éljen az indonéz és a magyar nép barátsága! Dobi István nagy tapssal fogadott beszédére Szukarno elnök angolul válaszolt: — Elnök úr! Kegyelmes-uraim! Barátaim, elvtársak! Mindenekelőtt hadd fejezzem ki köszöne- temet az elnök úrnak a meghívásért. Nagyon hálás vagyok a kedves fogadtatásért és a hozzám intézett baráti szavaikért. Nehezen találok szavakat arra. hogy kifejezzem a hála érzését, mivei { nem anyanyelvemen beszélek. Az érzéseket kifejezhetjük gesztussal, szavakkal, amelyek sokszor nem fejezik ki tökéletesen érzéseinket. Immár másodízben vagyok ezen a repülőtéren. Egy évvel ezelőtt csupán néhány órát tartózkodtam itt. Most, másodízben kifejezetten azzal a szándékkal jöttem, hogy hozzájáruljak az indonéz és a magyar nép barátságának erősítéséhez. (Nagy taps.) — Amott olvasom a feliratot — és bocsássanak, meg ha kiejtésem nem helyes. — Éljen az indonéz —magyar barátság! (Nagy taps). De szerencsére ott áll ennek a magyar mondatnak fordítása is: Hidup persahabaton Hongaria— Indonézia! és azért jöttem ide, hogy megszilárdítsam ezt a barátságot. Amott pedig azt olva-* 1 som: Szukarno elnököt. Ez azt hiszem én vagyok (derültség): Presiden Szukarno! Előtte pedig ott áil: Üdvözöljük kedves vendégünket! Most olvasom ennek a fordítását a ihi nyelvünkön: Selamat datang tamu tertjinta ptesiden Sukarno. Tertjinta anv- nyit jelent: szeretett. Igen magyar barátaim, ha valóban szeretnek engem, ne hívjatok kegyelmes elnök úrnak, vagy Szu- j karno elnök úrnak. Ha én Indonézia elnöke vagyok, ez azért van, mert népem így akarja. Népem nélkül semmi sem vagyok. Népem nélkül én csak egy ember vagyok a sok közül. Ezért kérem, ne hívjanak Szukarno kegyelmes úrnak, hanem egyszerűen Bung Karno-nak, Karno testvérnek. (Nagy taps.) Kazmslifeai tanácsadás Április 19-tül minden kedden és pénteken délután 16—18 óráig az ÁLLAMI ÁRUHÁZ ILLATSZER OSZTÁLYÁN. Tanácsadással a Nyíregyházi Fodrász KTSZ kozmetikai szalonjának szakemberei szolgáinál^. Az Állami Áruház a vásárlók szolgálatában. — Mindössze három napig tartartózkodom itt. hogy ezután tovább menjek más országokba. Vi- .agkörüli utammal küldetést töltök be. Barátság a nemzetek közölt, szabadság cs igazság, béke, világbéke mindörökre! — ez utazásaimnak célja. A nagy tapssal fogadott beszéd után Szukarno elnök Dobi István társaságában elhaladt a repülőtér betonján felsorakozott dolgozók hosszú sorai előtt és barátságosan köszöntötte őket. A. fővárosi dolgozók meleg szeretettel, éljenzéssel, piros-fehér indonéz és magyar nemzetiszínű zászlókat lengetve köszöntötték Szukarno elnököt. A sorokból egyszerre csak indonéz üdvözlés hallatszott. Pa- csai István, a Csepel motorkerékpár gyár dolgoznia, aki mint szerelő hosszabb időt töltött Indonéziában, uavuzuue c.[irányelvén az elnököt, s az iránt érdeklődött, meddig tartózkodik Magyarországon. Szukarno elnök az üdvözlésre barátságosan azt válaszolta, három napig. Azután az elnök köszöntötte a dolgozókat, újabb kedves epizód játszódott le a reoülőtéren. Szukarno elnök a Kaffka Margit Lean , punon uiuu.t uűVuZjue. A repülőtéri fogadtatás befejezéséül a díszőrség díszmenetben vonult el Szukarno elnök előtt. Az indonéz államfő Dobi István társaságában, nyitott gépkocsiba szállt és szállására, a margitszigeti Nagyszállóba hajtatott. Az útvonalon rendőrségi motorosok díszalakulata kísérte az elnököt. A gyorsforgalmi úton, az Üllői úton, a Könyves Kálmán körúton, a Hungária körúton, a Vo- rosilov úton, a Hősök terén, a Népköztársaság útján, a Bajcsy- Zsilinszky úton, az Alkotmány utcában, a Kossuth Lajos téren, a Balassa Bálint utcában, a Margit-hídon és a Margit-szige- ten, az út mentén végig több, mint százezren várták Szukarno elnököt és meleg szeretettel köszöntöttek. Washington, (MTI): A nyugati külügyminiszterek washingtoni értekezlete szerdán délután zárt ajtók mögött tárgyalt a leszerelés kérdésérői. Az ülés után közleményt adtak ki. Eszerint a nyugati külügyminiszterek azt kívánják, hogy a leszerelés megoldására a nyugati elgondolásokat fogadják eí a Kelet és Nyugat tanácskozásain. A közlemény szerint a külügyminiszterek megegyeztek, hogy a leszerelési tárgyalásokon hazájuk képviselőinek meg kell vizsgálniok a kérdés megoldására tett minden javaslatot és ezért felhívják a genfi értekezleten résztvevő nyugati küldötteket, állapítsák meg minél előbb, milyen pontokban lehetséges a megegyezés a Kelet és a Nyugat között. A külügyminiszterek tudomásul vették, hogy a leszerelési értekezlet április 29— június 7. között szünetel, továbbá, hogy az értekezleten elért haladásról a nyugati küldöttségek tájékoztatják kormányaikat április 29. után, de még a májusi csúcsértekezlet előtt. Frincíaország földalatti atomrobbantásra készíti Korzixa szigetén Párizs, (MTI): A francia atom- erőbizottság szerdán közölte, tanulmányozza annak lehetőségét, hogy földalatti atomrobbantásf hajtson végre Korzika szigetén. Az atoméi őbizottsághoz közelálló körök szerint a terv elfogadása esetén „kis erejű vegyi, vagy nukleáris roboantásokat végeznének Korzika szigetén az atomrobbantások észleléséhez szükséges tapasztalatot? bővítése céljából”. Az olasz köztársasági elnök belejezte tanácskozásait a politikai vezetőkkel Róma, (MTI): Giovanni Gron- chi, ag Olasz Köztársaság elnöke szerdán a kisebb partok vezetőivel tárgyalt az immár 49. napja tartó kormányválság megoldásáról. Az elnök ezzel be is fejezte tanácskozásait. Az UPI tudósítója szerint az új kijelölt miniszterelnök vállalkozásának sikeréért a Köztársasági elnök latba szándékozik vetni egész tekintélyét. Az elnöK figyelmeztette a pártok vezetőit, hogy ha ez az újabb kísérlet is kudarcot vall, akkor feloszlatja a parlamentet és elrendeli az egyébként három év múlva esedékes általános választások megtartását. A rendkívül bonyolult helyzetet súlyosbítja a fasiszta olasz szociális mozgalom mesterkedése, amellyel jobboldali irányba akarja befolyásolni a kormány- válság megoldását. A fasiszták bejelentették, a közigazgatási tanácsokban megvonják támogatásukat a kereszténydemokratáktól, akik így 28 város — köztük Róma — köz-égtanácsában kisebbségbe kerülnének. Változatlanul: tavasz Várható időjárás péntek estig: felhőátvonulások, többfelé esővel, néhány helyen zivatarral. Élénkülő szél. A nappali felmelegedés északnyugaton csökken, máshol alig változik. Várható lágmagasabb nappali hőmérséklet pénteken északnyugaton 15— 18, az ország többi részein 18— 22 fok között. Háromezer sziget országa A közel másfélmillió négyzet- kiló. ..éter nagyságú és 89,6 millió lakosú Indonézia az Indiai- óceán északkeleti részen terül el. Területét a négy fűsziget. Szu- mátra, Jáva, Pcrneó és CeLbesz mellett többszer api óbb szige1 tecske alkotja. Az ország az Egyenlítő mentén a trópusi éghajlati övben feleszik. A kiváló természeti adottságok következtében ny ersgumiültetvényeiröj kerül ki a világ nyersgumi termelésének mintegy 40 százaléka. ■A háromezer sziget országának ültetvényei a világ k >pra, pálmaolaj és torstermelésének egynegyedét, kinin termelésének pedig egyharmadát szolgáltatják. Az ültetvények egyrésze ma már állami tulajdonban van. Indonézia Délkelet-Ázsiának természeti kincsekben leggazdagabb országa. Harmincezer tonnás (dúsított) ónérc termelésével a világranglista 2—3. helyét foglalja el. Nagyfontosságú továbbá a főleg Szúrná tra szigetére koncentrálódott kőolaj termelés is. A szigeteken mangánt .és bauxi- tot is jelentős mennyiségben bányásznak. A természeti kincsek feltárása az ország függetlenségének kivívása után jelentősen meggyorsult. A Szovjetunió Indonéziát több ízben többszázmillió rubeles gazdasági segítségben részesítette, hogy az ország gazdasági elmaradottságát felszámolja. S