Kelet-Magyarország, 1960. január (20. évfolyam, 1-26. szám)

1960-01-24 / 20. szám

Kérdések" Feleletek -Nyertesek Kedves pajtások! Múltheti rejt­vényünket igen sokan megfejtet­tétek. A helyes szöveg: UKRÁN KULTÚRA NAP NYÍREGYHÁ­ZÁN, Könyvjutalmat nyertek: Bihari János Nyírgyulaj, Petőfi u. 4, Rektor Pábna Nyíregyháza, Nep- ker u. 7, és Paiotay Ágnes Nyír­egyháza, Zrínyi I. u. 10. Megfejtéseiteket továbbra is Ke- letmagyarország Szerkesztősége, Nyíregyháza, Sztálin tér 21. cím­re küldjétek, A borítékra írjátok rá: „GYERMEKROVAT”! Rejtvény Vizez;: 1. A megfejtés első része^LL—Azonos mássalhangzók. 12. Helyhatározó rag. 13. Valami­lyen szervezet soraiba tartozik. .1 A- Derékszíj. 16. Becézett női név. 18. Becézett férfinév. 20. Személyesnévmás visszafelé. JJL- Romlott tojás. 23. Színfajta. '25. Tőszámnév visszafelé. 26. írta, 'régiesen; 27. Személyesnévmás. 28. Veszteség. 31. Téev rá a tűz- ‘re! 32^Húros hangszer.^34, Kosár. 36. Saját magát. ^jWr- Elza három­negyede; 38. Jégképződmény. 40. Időszak. ,42. Sereg. 44. Adás ré-, sze. 45. Közlekedési eszköz. 47. Vízforrás. 49. Igekötő. 50. ZFL ke­verve. Jjl. IS. 53, Gabonaféle, 55. Azonos mássalhangzók. Függ?: 2. Zimonyi Károly. 3. Folyó a Szovjetunióban. 4. Két váltakozó mássalhangzó. 5. Be­tűt vet.Jj^-Hajó orra. 7. Majdnem átbök. 8. Ani' keverve. 9. Fordí­tott kettős mássalhangzó. 10. A megfejtés II. része. 15. Majdnem vád. 17. ÉKI keverve, 19. Szemé­lyesnévmás visszafelé. 20. Pusztít. 22. Vásárlásihoz kell. 24. Részben káka, 26. Hűti, keverve. 28^_Nagy Tibor30v Pakol. 31, Fortyog. 33. Igekötő. 35. Kevesebb, mint ren­geteg. 38. A hó teszi., 39, Állóvíz, visszafelé. 4L-d5zájfesték. _43L- AL. .14iL^Annak a tulajdona. 46. Ivó, keverve. 48. Honfoglaló magyar vezér. 50. Azonos mássalhangzók. 52. Mint a vízszintes 51, 54. Bá­bos Sándor. ~ Beküldendő sorok: vlzsz. 1. és a függ. 10, EGY KIS HUMOR — Tudod, egy férjnek feszesen kell tartani a Családi gyeplőt. Ezért v<v:yok odahaza külügymi­niszter, belügyminiszter és pénz­ügyminiszter egy szeméi m. — Na és mi a helyzet nálatok? — Ja, odahaza és csupán tár- j canélküli miniszter vagyok. . * Egy híres flmszínésznőnek gyö­nyörű haja volt. Mondták is ne­ki rajongói, adjon nekik egy-egy fürtöt a hajából. Egy alkalom­mal megkérdezte a barátnője: — Mondd csak, hogy lehet az, hogy mások miatt tönkreteszed a frizurád? Lassan elfogy az utolsó szál hajad is ...! — Nekem ugyan nem, — csak a kutyámnak, annak pedig nem árt, ha nyírom. ★ Orvos: Gyorsan, hol a tás­kám? Éppen most telefonálta va­lami Kovács Péter, ha nem le­szek vele, meghal. Orvos lánya: Ne izgasd fel magad, apukám, az üzenet ne­kem szólt... ★ Egy amerikai meglátogatott egy misszionáriust, aki a kanibá- lok között térített, s megkérdezte tőle: — Ügye, atyám, nehéz munka az emberevőit térítése,.,? — Valóban nehéz feladat, de egyet azért már elértem: pénte­ken csak halat esznek. ★ Egy óregember panaszkodott az orvosnak, hogy odahaza min­dig sajatmagavai társalog. — Ez aztán ne okozzon gon­dot magának — így az orvos — nem tesz az semmit. —■ Magának nem, de nekem! Hiszen olyan borzasztó unalmas ember vagyok A .! A NYÍREGYHÁZI RÁDIÓ MŰSORA Divatos hajviselet Nagy sikere volt a városi nő­tanács áital január tizenharma­dikán rendezett „Háziasszonyok konferenciájának”, melyet a Fodrász Ktsz. frizura- és a Mi­nőségi Textilruházati Vállalat kalapbemu tatójával kötöttek ösz- sze. A Kölcsey-leánygimnázium növendékei a legkülönbözőbb fa­zonokat mutatták be. A kisestélyi, a délutáni, a hollandka, a bak­fis frizuráknak egyaránt elisme­réssel adózott a közönség. Kéki Antalné fodrásznő „bak­fis” fazonját az első díjjal ju­talmazták. íme a másod’k díj: Balkányi Józsefné fodrasznő munkája: „hollandka”. A csinos kislány és a szép . fazon sikert aratott. A harmadik díj modellje Szé­les Györgyi, a „nappali” frizurá­val jelent meg a közönség előtt. seült a bafmrtaftjsa» frizuráját, — mellyel a negyedik helyre került — Kirchner Judit, a Kölcsey-leánygimnázium har­madik osztályos tanulója ma­tatta be. Még két kép a bemotetórók: Ez a helyes kislány a diák nappali frizurát mutatta be a közönségnek. Ugyancsak egy kép a bemuta­tóról. Szintén nagy tapsot kapott az alkalmi fizura. A szép frizurák, a csinos mo­dellek mellett a kalapíazonok w elismerő tapsban részesültek. Sok újat és érdekeset adotté* alkalommal a városi nőtanács ál­lal rendezett „Háziasszonyok Mesélik, hogy élt valamikor Fucsou- ban egy szegény diák, bizonyos Mi nevezetű. Valószí­nűleg éhein is halt volna, ha nem látta volna meg egy tea­ház gazdája Az megsajnálta. meg­etette, megitatta fi­zetség nélkül. — És most elme­gyek innét — mond­ta akkor Mi. —Nem akarok azonban há­látlan lenni. Idenézz! Es elővett a zsebé­ből egy kis darab sárga krétát, és az­zal felrajzolt a tea­ház falára egy sárga gólyát. Szakasztott olyan volt. mintha élne, csak éppen sárga volt. — Ezzel a gólyá­val tízszer annyi pénzt kereshetsz, mint amennyivel én tartozom. Minden al­kalommal, mikor az emberek itt össze­gyűlnek' és három­szor tapsolnak, lejön A sárga gólya Kínai népmese a falról és táncol. De egyről ne feled­kezz meg: sohase táncoltasd a gólyát egy ember előtt. S ha ez a szerencsét­lenség mégis meg­történnék, tudd meg, akkor táncolt utol­jára! Ezekkel a sza­vakkal fordult is a diák és ment. Másnap, amikor a teaházban sok ember gyűlt össze, a tulaj­donos megkérte őket, hogy háromszor tap­soljanak. A sárga madár le is szállt a falról és táncolt. Az­tán visszament a fal­ra. A vendégek alig hittek a szemüknek. A csoda híre min­denfelé elterjedt. A nép özönlött a tea­házba és a gazda gyorsan meggazdago­dott. Egyszer azon­ban eljött egy gaz­dag hivatalnok. Amint meglátta, hogy köröskörül pa­rasztok és mester­emberek ülnek, meg­dühödött és megpa­rancsolta, hogy min­denkit kergessenek ki. A nép széjjel­szaladt és a hivatal­nok egyedül maradt. Letett a gazda elé egy zacskó pénzt és követelte, hogy mu­tassák meg neki a gólyát. A gazda mindenről megfeled­kezett a pénz láttán és háromszor tapsolt. A gólya kelletlenül lejött a falról, tán­colt egyet, aztán visszament- ä falra és többet n©m mozdult. A hivatalnok kiabált, dühöngött, minden hiába. Éjjel a tea­ház ajtaján erős ko­pogás hallatszott. Mi diák állt ott Kivett a zsebéből egy furu­lyát, eljátszott rajta valamit, majd el­ment, anélkül, hogy hátranézett volna. A gólya összerezzent, leugrott a falról és követte őt. Többé senki sem látta Mi diákot és csodálatos sárga madarát Vasárnap: Vezető káder, hangjáték. Szív küldi szívnek szívesen. Héttő: A fenti kép: Beleznai Luju I konferenciája fodrásznő is szép fazonnal ké- { (Csallány—HaBMneJj Úszó szigetek Lengyelországban Keletmagyarországi krónika. Hírek, tudósítások. — Ki mit szeret: hangverseny a hallgatók kívánsága szerint. — Nyitott szemmel — kritikai műsor. Úszó szigetekre bukkantak Lengyelországban, a Stargard mel­letti tóban. A mintegy negyed hektár területű és magas fákkal borított sziget, viharos, szeles időben helyét változtatja. Néha többszáz métert is tovaúszik, Lengyelországban több ilyen sziget található, A szórakozott ember Ki ne ismerne? Ö az, aki a cigaretta helyett a gyufát ve­szi a szájába, főnökének szer­vusz fiacskámmal, a házmes­ter kislányának pedig „e rőt­egészséget igazgató elvtárs“-sal köszön. Én is ismerek egy ilyen re­mek emberpéldányt, aki saját bevallása szerint újszülött ko­rában már a csörgőből szopta az anyatejet, s dajkáját pedig a meteorológussal tévesztette össze. Az illető felettünk lakik, a harmadik emeleten. A második emeletről, majd az elsőről és a földszintről is mindig visszaro­han. hogy megnézze: bezárta-e lakását? A végén aztán rend­szerint : nyitva felejti, s így tör­ténhetett, hogy egy csintalan tolvaj ellopta szekrényéből a diszkrétebb ruhaneműket. Szórakozottsága krónikus, s ebből már számtalan kellemet­lensége származott. Nővérének 19 éves lánykája helyett a szép Lizát halmozta el a nagy- bácsii szeretet csókjaival, mi­re felesége beadta a válókere­setet. Anyósának születésnap­jára borotvapengét vásárolt, s ezzel hosszadalmas családi há­borúskodás vette kezdetét. Hi­vatalát a kocsmával tévesztette össze, s úgy berúgott, hogy még másnap is táncoltak előtte a felmondólevél betűi. A nyisz- lett társbérlője helyett a ne­hézsúlyú bírkózóbajnokot go- rombította le. A kórházban az­tán orvosság helyett a nővér rúzsát nyelte le és a sebészet­ről áttették a belgyógyászaira. Napjainkban egyre jobban szaporodnak a szórakozott em­berek. A villamoson elfelejte­nek felállni a várandós nw-‘ máknak, a nápolyis zacskót a gyalogjárón felejtik a zsebek éves papírszemétjével együtt, az almacsutkát a lépcsőházban, a hamut a parketten, a tökmag- héjat a mozi nézőterén hagy­ják. Ezek azok a tisztviselők, akik az ügyfelek aktáit a poro­sodó halmok alatt pihentetik, a pincérek, akik felszolgálás helyet rejtvényt fetjenek. Beteges szórakozottságuk ei­len jó orvosságot ajánlunk: a tisztviselők legyenek ügyfelek, a pincérek vendégek és így tovább... i ®f- í- m

Next

/
Thumbnails
Contents