Kelet-Magyarország, 1959. december (16. évfolyam, 284-308. szám)

1959-12-13 / 295. szám

a folttisztításról Gyertyafolt spiritusz, vagy bor­szesszel való bedörzsöléssel azon­nal eltávolítható. ★ Tintaceruza foltját hangyasav­val vehetjük ki, selyemből pe­dig citromlével. Puha rongyocs- kával gyengén dörzsöljük át a foltot, s öblítsük jól utána. * Kifényesedett szövet fényét el­tüntetheti, ha 20 gramm szál­lniák és húsz gramm sónak 50—60 gramm langyos vízben való keverésével alaposan átke­féli. Ugyanezt elérhetjük benzin­nel való átdörzsöléssel is. A tudomány igazolja a nagyevőket Kérdések-Feleletek - Nyertesek Kedves pajtások! November 29-i rejtvényünk, — Radnóti Miklós verseiből — helyes meg­fejtése: Hetedik ecloga, Töredék, Erőltetett menet, MCMXLIV (1944). Könyvjutalomban részesültek: Bartha Ákos, Nyíregyháza, Di­mitrov u. 46; Lakatos Ilona, Nyíregyháza, Bukarest u. 23. és Szondy Erzsiké, Kállósemjén, Batthyány u. 28. Megfejtéseiteket továbbra is Keletmagyarország Szerkesztősé­ge, Nyíregyháza, Sztálin-tér 21. címre küldjétek. A borítékra ír­játok rá: „Gyermekrovat”! Nemrég volt. .. Vízsz.: 1. A megfejtés I. része. 12. Vízinövény. 13. Híres. 15. Helyhatározó rag. 17. Erősen haj­lott háton van. 18. Női név. 19. DO. 20. ULM. 22. Mozgat maga előtt. 24 Mészáros Sándor. 25. Ani, keverve. 26. Figyelmeztet. 28. Háziállat. 29. Beosztás. 30. A megfejtés IV. része. 35. A Ba­latonból folyik. 37. LAR. 38. Régi római üdvözlés. 40. Olasz László. 41. Ezt ellentéte. 43. Fü­zet. 45. IS. 46. Akkor rátesz, kö­zépső része. 48. Becézett férfi­név. Függ.: 2. Saját kezűleg. 3. Romlott tojásra mondják. 4. Nem kút öthatoda. 5. Sokat be­szélő, lefetyelő. 6. ENI. 7. Ter­mést hozó. 8. ..., ivás, dínom dánom, lakodalom. 9. Minden fe­le. 10. Téli sporteszköz, fordítva. 11. A megfejtés III. része. 14. A megfejtés II. része. 16. Elza háromnegyede. 19. Fizikai egy­ség. 21. Kikötőben tengerbe nyú­ló földnyelv. 23. Csüng. 25. Azo­nos magánhangzók. 27. Hamis, fordítva. 29. Rózsa Sándor. 31. Tűvel erősít rá. 32. Török név. 33. Majdnem, tarísa! 34. Rész­ben, akárkié! 41. Fajta, németül. 42. Töltények vannak benne a géppuskán. 44. István király ide­jéből való oligarcha. 46. OV. 47. Ts. 49. Fordítva, téli sportesz­köz. Beküldendő sorok: vízs?. 1. és 30., függ. 11. és 14. Az angliai Paddington város kórházában egy kísérletsorozat- tal megdöntötték azt az elméle­Búcsúzko (iirazii uépmese) — Hát téged hol látunk újra? — for­dultak a Vízhez. — Én átfoiyok a virágborította réte­ken, fürdetem a pa­lántákat, ellátom víz­zel az embereket és az állatokat. Megta­láltok akkor is, ami­kor visszatükrözöm a tavon a napot, éjsza­ka a csillagokat és a holdat, megtalál­tok a vízesésben, amikor aláhullok fenségesen. tét, hogy altalaban a kisevő em­berek több energiával rendelkez­nek, mivel nem terhelik túl a szervezetüket. Dr. Geoffrey Rose és Dr. R. T. Williams hat nagyevővel és hat kisevővel végzett kísérlete­ket, összehasonlítva a két cso­port aktivitását, különleges test­gyakorlatok utáni vérnyomását és hőmérsékletét. Az orvosok beszámolója szerint a nagyevők fiziológiás reakciói jobbnak bi­zonyultak, az orvosok arra a meggyőződésre jutottak, hogy a mindennapi életben ezek az em­berek nagyobb energiakifejtésre képesek. Egyszer a Becsü­let, a Víz és a Szél búcsúzkodtak egy­mástól. „Hói fogunk újra találkozni? — kérdezte a Becsület és a Víz a Széltől. — Bárhol megta­láltok engem, mert én a hegytetőkön la­kom, becsavargom a síkságokat, csintalan­kodom az utcákon, íelduzzasztom a ha­lászok vitorláit, csó­kolgatom a virág­szirmokat. d á s Utoljára a Szél és a Víz megkérdezte a Becsületet. — Hol keressünk majd, hogy örüljünk a boldog viszontlá-; tásnak? — Barátaim! Aki egyszer engem elve­szít, az soha többé nem találkozik ve­lem. ..! Eszperantóból fordította: Zakar János Gyermekek a színpadon A nyíregyházi Móricz Zsigmond Művelődési Házban tar- tották a III. számú általános iskola alsó tagozatú kisdobo­sai nagyszabású előadásukat. Úgy a délutáni, mint esti sze­replésükön . fergeteges taps dicsérte ügyességüket. (Foto: Hammel) 4 „kukták“ az iskola kis első osztályosai is jól szerepeltek. Képünkön a szakácsmüvészet kellékeivel „felfegyverkezve” fogadják a közönség elismerését. . (Foto: Hammel) „.4 liiú király“ meséjében Bankéi Erzsébet negyedik osztályos tanuló játszotta a királylány szerepét. A király Alföldi Tamás volt. Képünkön az ifjú királylány és a hiú király, a háttérben az udvar­hölgyek és az udvaroncok csoportja áll. Szép szereplésük nagy tapsot váltott ki a nézőtéren. Nehéz lenne eldönteni, kik játszottak a legjobban. Egy­aránt szép volt az elsősök népi tánca, a „Tél-király or­szága'’-mese játék, tündérekkel, sellőkke, a harmadik ee negyedik osztályosok kitűnő szereplése, vagy éppen a kis elsősök előadásában „A három pillangó meséje .. Ügyesek, kedvesek voltak... S a szülők boldogan látták gyedmekei- ket a színpadon. Egy karambol történeke V jfeherlóra indul a „ssinésskaraván** Jámbor tanítónéni irányítja a gyerekek munkáját: — Iskolánk alsó tagozatos tanulói a színpadon is igen szépen megállták helyüket A december harmadiki előadás néhány számával talán még az idén Üjfehértóra látogatnak el a gyerekek a testvér úttörőcsapat meghívására. — Mire fordítják az előadások bevételét? — A jövedelem legnagyobb részét nyári táborzásra for­dítjuk. Azt szeretnénk, ha minél több pajtás töltené el kel­lemesen a nyári vakációt. . . — Csallany G. — Lesz elegendő kő és kavics a jövő esztendei építkezésekhez elérik az 1960-ra tervezett fee melékenységet. Most már bizonyos, hogy egyik ígéret teljesítése sem marad el A többlettermelés módot ad rá, hogy jelentékeny mennyiségé anyagtartalékot gyűjtsenek a most induló és a jövő évre át­menő, valamint a jövő esate«- dőben kezdődő építkezésekhez. Az Építésügyi Minisztérium I kő- és kavicsipari igazgatóságá­nak irányítása alatt kilenc mélyépítőipart kőbánya, két épí- .őkőfejtő és egy kavicsbánya dol­gozik. Az igazgatóság 12 üzeme ! a pártkongresszus tiszteletére [ vállalta, hogy az eredeti éves elő­irányzatnál legalább tíz száza- iéKkal több építőanyagot termel. Vállalták azt is. hogy 1959-ben 7

Next

/
Thumbnails
Contents