Kelet-Magyarország, 1959. szeptember (16. évfolyam, 208-232. szám)

1959-09-16 / 220. szám

filóg p r o le tár ja f, egy esüJjetNc í Földisűmszövetkezet (Melléklet 4—*5 oldal) XVI. ÉVFOLYAM, 220. SZÁM JRra 50 fillér 1959. SZEPTEMBER 16, SZERDA N. Sz. Hruscsov megérkezett Washingtonba HRUSCSOV : Békéhcn és barátságban keli élniük mindazoknak a népeknek, amelyek közös anyánkat, a földet lakják EISENHOWER: K özös célkitűzésünknek uiindenkur az igazságos, egyetemes és tartós békének kell lennie bogad tu tás as Andrews-i repülőtéren WASHINGTON, (MTI): Hruscsov szovjet miniszterelnök 15-én magyar idő szerint 17.21 órakor TU—114-es óriás repülőgépen a Washington közelében levő Andrcws-i repülőtérre érkezett, A Reuter jelenti, hogy a TU—114, a világ legnagyobb polgári utasszállító repülőgépe, leszál­lás nélkül nyolcezer kilométeres utat tett meg. Az Andrews ! repülőtér betonpályáján Eisenhower elnök fogadta Hruscsovot, aki magyar idő szerint 17.32 órakor lépett ki mosolyogva a gépből és barátságosan kezetrázott az amerikai elnökkel. Hruscsov és kísérete log adására többek kö zött megjelent a repülőtéren Herter külügyminisz­ter cs felesége, Cabot Lodge, az Egyesült Államok ENSZ-küWöttscgének vezetője, valamint Twining tábornok, a vezérkari főnökök egyesített bizottságának elnöke. Mint a Reuter jelenti, Hruscsov és Eisenhower tolmács közvetítésével mosolyogva néhány szót váltott, majd a sajtó részére fenntartott rész felé indultak. Hruscsov barátságos mosollyal en­gedte, hogy a fotóriporterek felvételeket készítse nek. Ezután kedélyesen beszélgetve elindultak a kivezényelt katonaság sorfala között, miközben egy katonazenckar pattogó ütemű indulóba kezdett. Mintegy 30 méterrel mögöttük haladt Hruscsov felesége, a szovjet miniszterelnök családjának többi tagja, valamint Gromiko külügyminiszter. Amikor Hruscsov és Elsenhower a fogadtatáson megjelentek sorfala elé érkezeit, az egybegyűl­tek nagy tapssal fogadták őket. A szovjet miniszterelnöknek először Herter külügyminisztert mu­tatták be. Ezután Hruscsov ellépett a fogadására megjelentek sorfala előtt. A sorfal végéhez érve három kislány — a washingtoni szovjet nagykövetség munkatársainak gyermekei — vörös rózsa­csokrokat nyújtott át a miniszterelnöknek, feleségének és két leányának. Hruscsov az üdvözlést megköszönve, magához ölelte a gyermekeket. A sorfal végén Eisenhower fellépett a vörös szőnyeggel borított emelvényre, 21 díszsortűz üdvözölte a szovjet kormányfőt. Felhangzott a szovjet, majd az amerikai himnusz és az amerikai fegyveres erők négy fegyvernemének díszőrsége katonai tiszteletadással adózott. A két államférfi mögött Gromiko szovjet és Herter amerikai külügyminiszter, valamint Meny- sikov, a Szovjetunió washingtoni nagykövete állott. Ezután Eisenhower elnök üdvözlő szavakat intézett Hruscsov szovjet miniszterelnökhöz és kí­séretének tagjaihoz. Eisenhower és Hruscsov üdvözlő beszédei Moszkva, (MTI): Kedden reg­gel, magyar idő szerint öt órakor Nyikita Szergejevics Hruscsov, a Szovjetunió Minisztertanácsának elnöke Eisenhower elnök meghí­vására hivatalos látogatásra Washingtonba indult. A vnuko- vói repülőtérről felszálló TU— 114-es repülőgépen Hruscsovval együtt utazott felesége, fia és két leánya, Andrej Gromiko külügyminiszter és felesége, Vja- cseszlav Jeljutyin felső- és kö­zépfokú szakoktatási miniszter, Georgij Zsukov, a külföldi kul­turális kapcsolatok állami bi­zottságának elnöke, L. F. Ilji- csov, a Legfelső Tanács küldöt­te, Vaszilij Jemeljanov, atom­energia felhasználásával foglal­kozó főigazgatóság vezetője, Markov professzor, az egészség- ügyi minisztérium kollégiumá­nak tagja, Harlamov, a külügy­minisztérium sajtóosztályának vezetője, Mihail Solohov, a vi­lághírű szovjet író és felesége, Szatkujov, a Pravda főszerkesz­tője, Adzsubej, az Izvesztyija fő- szerkesztője és mások. A szovjet zászlókkal ékesített repülőtéren a párt cs a kormány ! vezetői, a moszkvai dolgozók 'képviselői, a diplomáciai testület [tagjai búcsúztatták Hruscsov miniszterelnököt. Hruscsov üdvözlő táviratai a lcgiútról Mint a TASZSZ jelenti, ami- [kor Nyikita Hruscsov miniszter­iéinek repülőgépe, útban Was­hington felé, kedden reggel el­haladt Norvégia és Svédország területe felett, Hruscsov távirat­ban köszöntötte Einar Gerhard- sen norvég és Tage Erlander svéd miniszterelnököt. A távirat­ban baráti üdvözletét és jókí­vánságait tolmácsolta a két mi­niszterelnöknek, valamint a nor­vég és a svéd népnek. Moszkva. (TASZSZ): Hruscsov, 'a Szovjetunió Minisztertanácsá­nak elnöke az Egyesült Államok felé tartó TU—114-es gépről a következő táviratot küldte Die- fenbaker kanadai miniszterel­nöknek. „Kanada területe fölött átre­pülve baráti üdvözletem és a legjobb kívánságaimat' küldöm Önnek, munkatársainak és az egész kanadai népnek”. Hruscsov a repülőtéren tartóz­kodó Russ—Begnal kanadai na­vigációs tisztet melegen üdvözöl­te, mint a kanadai nép képvi­selőjét és kezet szorított vele. Ez alkalommal is békét és jó­létet kívánt a kanadai népnek. — Az Egyesült Államok kor­mányának es népének nevében annak a reménynek adok han­got — modotta többek között, — hogy mind ön, mind pedig családtagjai érdekesnek és hasz­nosnak találják majd amerikai tartózkodásukat. — Érdeklődéssel tekintek meg­beszéléseink elé. Jóllehet, nem fogunk olyan kérdésekről tár­gyalni, amelyek más országok érdekeit érintik, mégis bízom benne, hogy számos kérdéssel összefüggő őszinte és alapos esz­mecserénk hozzájárulhat a meg­oldatlan nemzetközi problémák mindkét részről való jobb meg­értéséhez. — Amerikai tartózkodása alatt önnek alkalma lesz részben megismerni országunkat, intéz­ményeinket, szokásainkat és né­pünket. Lehetősége nyílik majd rá, hogy a lakosság minden ré­tegét képviselő egyénekkel és csoportokkal elbeszélgessen. — Országaink politikai és tár­sadalmi rendszere jelentősen el­tér egymástól. Rendszerünkben nép választja és ellenőrzi a kor­mányt. Meggyőződésem, hogy ön tapasztalni fogja, népünk kedve­li az ön népét és igazságos bé­kében akar élni. — Népünk nagy biztonsági erőket hozott létre és tart fenn, mégis világos, hogy mivel békét akar és a nép döntő befolyást gyakorol kormányunk fontos cselekedeteire, lehetetlenség, hogy az amerikai nép agressziót kö­vessen el. — Mint ahogy én remélem, hogy a későbbiek során elláto­gathatok Önökhöz és jobban megismerhetem az önök népét, ugyanúgy tudom, hogy ön is igyekszik jobban megérteni a mi rendszerünket, népünket, va­lamint az őket jellemző és ve­zérlő elveket. —A legőszintébben remélem, hogy amint Ön látogatása idején megismerkedik ezekkel a né­pünkre jellemző igazságokkal és megérti azokat, ennek eredmé­nyeként jobb alapokon vehetjük majd közösen fontolóra a ben­nünket elválasztó problémákat. Végeredményben közös célkitű­zésünknek mindenkor az igazsá­gos, egyetemes és tartós béké­nek kell lennie. Ebben a szel­lemben köszöntöm Önt, minisz­terelnök úr, és üdvözlöm az Egyesült Államokba, Washing­tonba érkezése alkalmából. Az elnök beszédét egy tolmács orosz nyelvre fordította, majd Hruscsov válaszolt az üdvözlő szavakra. — Elnök Ür! Hölgyeim és Uraim! — Engedjék meg, hogy e pilla­natban, amikor először lépek amerikai földre, megköszönjem Eisenhower úrnak meghívását és köszönetét mondjak a megjelen­teknek azért a meleg fogadta­táséit, melyben bennünket, a Szovjetunió képviselőit részesítet­tek, — Egy orosz közmondás sze­rint a munkát jókor keil kezde­ni. Repülöútunk ma reggel kez­dődött Moszkvában és örülünk, hogy első találkozásunk Önökkel amerikai földön ugyanennek a napnak korai óráiban zajlik le. Mint látják, országaink nincse­nek Í3 olyan nagy távolságra egy­mástól. — Nagy megelégedéssel és há­lával fogadom az Egyesült Ál­lamok elnökének hivatalos láto­gatásra meghívását és örömmel beszélgetek majd el az állam­férfiakkal, a gazdasági élet kép­viselőivel, az értelmiségiekkel, munkásokkal és farmerekkel, örömmel ismerkedek meg a szor­galmas és vállalkozószellemű amerikai nép életével. — A magunk részéről örömmel fogadjuk a közeljövőben Eisenho­wer urat, családjának tagjait és kíséretét a Szovjetunióban. A legszívélyesebb fogadtatásban ré­szesítjük az elnököt és minden lehetőséget megadunk számára, hogy megismerkedhessen a szov­jet nép életével. — Mindig hasznosnak tartottuk az államok képviselőinek kölcsö­nös látogatásait és találkozóit Különösen nagyjelentöségűek két nagy országunk — a Szovjetunió és az Egyesült Államok — ál- lamférfiainak találkozói és meg­beszélései. — A népek mélységesen érde­keltek a béke fenntartásában és megszilárdításában, a békés együttélésben. A háború scoki- nek semmi jót nem ígér, a bők® viszont előnyös minden népnek. Ez az a kiinduló elv, amelyet vé­leményünk szerint minden or­szág államférfiainak szem előtt kell tartaniok ahhoz, hogy való-1 ra váltsák a népek óhajait, — Nyílt szívvel cs jo szán, dákokkal érkeztünk UnöKhöz, A szovjet nép békében és barátság­ban akar élni az amerikai nép-: pel. Semmi akadálya sincs an-; nak, hogy országaink kapcsolatai jószomszédi kapcsolatok legye­nek. A szovjet cs az amerikai nép, akárcsak más ncpek, a má­sodik világháború éveiben jóit harcoltak együtt a közös ellen­ség ellen és eltörték annak gerin-j cét. Békés körülmények között nagyobb alapunk és több lehető­ségünk van a barátsághoz és or­szágaink népeinek együttműkö­déséhez. — Mielőtt ünnel találkoztunk volna, öklök úr, a szovjet tudó­sok, mérnökök, technikusok és munkások nolurakéia ícloocsáta- saval örvendeztettek meg ben­nünket. nymodon kész az út a rőidroi a Holdra, és a báö kilo­gramm súlyú tartály a zaszlocs- saval, amely a Szovjetunió címe­rét aorazoija, most ott vau a Holdon, Földünk most egy Kicsit könnyebb lett, a Hold pedig ne uany száz kilogrammal ueuczebo, uizenyos vagyok abban, hogy a világ tudományának ez a törté­nelmi jelentőségű eredménye nemcsak a szovjet embereket ör­vendezteti meg, hanem mindazo­kat, akik szemeoen draga a béke as a népek barátsága, — A Szovjetunióban atomineg- najtásu jégtörőt helyeztek üzem­be a napúkban, örömmel tölt el bennünket ez az esemény, amely konkrét megnyilatkozása a né­pek ama törekvésének, hogy « nukleáris energia kizárólag óékCj célokat szolgáljon. Tudjuk, el­nök úr, hogy az atomeró békéi leihasználásana.i gondolata közei áll az Ön szívéhez és megelége­déssel állapítjuk meg, hogy ezen a területen az önök célkitűzései azonosak a mieinkkel. — Szerintünk nem kétséges, hogy az Amerikai Egyesült Ál­lamok kiváló tud.ósai, mérnökei és munkásai, akik a világűr meg­hódításán dolgoznak, ugyancsak eljuttatják zászlócskájukat a Holdra. A szovjet zászló, mint a Hold őslakója, üdvözölni fogja az önök zászlaját és együtt fognak élni békében és barátságban, mint ahogy békében és barátság­ban kell élniük mindazoknak a népeknek, amelyek közös anyán­kat, a Földet lakják, amely oly bőkezűen jutalmaz bennünket ajándékaival. — Az Egyesült Államokban (Folytatás a 2. old.alon)

Next

/
Thumbnails
Contents