Kelet-Magyarország, 1959. szeptember (16. évfolyam, 208-232. szám)

1959-09-25 / 228. szám

(r'ol’tata» s 3, oldalról.) — Tud Ön egyáltalán valamit a Német Demokratikus Köztár­saságról? Járt már ott? — kér­dezte Hruscsov. — Mert én már többször jártam ott és elmond­hatom önnek, hogy a Német Demokratikus Köztársaság a i'legdémokratikusabb alapon jött létre. Minden kérdést demokra­tikusan megválasztott kormány dönt el. Az NDK-ban megszűnt a. termelőeszközök magántulaj­dona, a hatalom a dolgozóké. A munkásosztályt a munkásér- d ekekhez hű párt, a Német Szocialista Egységpárt vezeti, s más demokratikus pártok is van­nak. Ami pedig a németországi Választásokat illeti, már többször rámutattam, hogy ez a németek belügye. Döntsék el maguk közt a németek. Senkinek nincs joga. hogy belügyeikbe avatkozzék. Amikor Hruscsov határozottan visszautas!tóttá a „magyar kér­dés" ícleirilegetésére irányuló kí­sérleteket, Reuther közbeszólt és megdöbbentő tudatlanságról tett tanúságot. Védelmébe vette Ká­dár Jánost, paint polgári . nacio­nalistát. Kollegái fergeteges ka­cajba törtek ki és rászóltak Reutherre, hogy Nagy Imréről kell beszélnie. Reuther csak ez­után igazította helyre „nyelvbot-' lását”, mégpedig eléggé esetlenül; A dolog lényegéről Hruscsov a következőket , mondotta: — A Magyar Népköztársaság­nak saját alkotmánya, saját törvényes rendszere, saját, demokratikusan választott kormánya van. Szabadon fej­lődik és nagy eredményeket ért el a szocializmus építésé­ben. Mi is történt Magyarországon 3P56-ban? A dolgozók hatalmával elégedetlen, népellenes ciemek fellázadtak. A nemzetközi reakció bújtogatta magyar ellenforrada­lom meg akarta dönteni a szo­cialista rendszert. Az összeeskü­vők Nyugatról kapott fegyvere­ket is használtak. Nyugatról jö­vő utasításoknak engedelmesked­tek. Az ellenforradalmáról?, mi­után néhány napra kezükbe ke­rítették Budapesten a hatalmat, garázdálkodni kezdtek, irtották és gyilkolták a becsületes em­bereket. E nehéz percekben a Kádár János-vezette magyar forradalmi munkás-páraszt kor-, mány hozzánk fordult segítségért. Mf teljesítettük a kérést és büszkék vagyunk erre. Ha nem siettünk volna a Kádár János-vezette népi kormány segítségére, a fasiszták meg­kaparintották volna a hatal­mat. Amikor testvéri segítsé­get nyújtottunk a magyar nepnek a fasiszta lázadók elleni harcához, mi interna­cionalista kötelességünket tel­jesítettük. E szavaknál Philipps újabb té­mát javasolt és megismételte azokat az amerikai burzsoá igé­nyeket, hogy a jövőben szabadon terjesszék a reakciós lapokat és a szovjet ellenes irodalmat. Hruscsov erre megkérdezte Bhiiipps-et: mi a kedvenc éte­le? — A roastbeef (sült marha­hús) — felelte Philipps. — Nekem pedig a borscs ne­vű leves — mondotta Hruscsov. Ön ezt a levest bizonyára nem szívesen enné. De én na gyón szeretem. Maga kapitaliz- ' must akar, én meg szocializmust. Hogy miért nem válaszolok rész­letesebben az ön kérdéseire? Azért, mert itt Amerikában már többször feltették nekem, s jó- egynéhányszor válaszoltam is rá. Lehet, hogy Önnek nem tet­szik eddigi válaszom és most va­lami újat vár. De valóban nem segíthetek magán! Ugyanis kü­lönböző fogalmaink vannak a szabadságról Amikor Holly­woodban voltunk, megmutatták nekünk a kán-kán nevű tárfcot. Ez a tánc abból áll, hogy a ger­lék felhúzzak a szoknyájukat és a hátsójukat mutogatják. S ezt a táncot rendes, tisztességes szí­nésznők kénytelenek bemutatni. Arra kényszerítik őket, hogy romlott emberek ízléséhez alkal­mazkodjanak. Amerikában akad erre néző, de a szovjet emberek elfordulnak az ilyenfajta látvá­nyosságtól. Ez pornográfia. Ez a megcsömörlött es zülött em­berek kultúrája. — Az ilyen filmek bemutatását Ameriká­ban szabadságnak hívják. Ne­künk nem kell ez a faj­ta „szabadság’. Anrnt látom, Önöknek tetszik az, hogy „sza­badon” bámulhatják a mások hátsóját. Mi pedig jobban sze­retjük a gondolkodás és a kuta­tás, a tudományos fejlődés szabad­ságát. —■ Azt ajánlja talán, hogy tör­vényesen betiltsuk az efajta fil­meket? — kérdezte Philipps. — Igen, szükség van ilyen tör­vényre, mégpedig erkölcsi tör^ vényre — felelte Hruscsov. — Ha akarom, megnézem, ha akarom nem nézem meg — je­gyezte meg Carey. —De a maga gyermekei ilyen filmeket látnak! — Nincsenek gyermekeim. — De másoknak vannak! A vilá­gon sok szép gyermek él, meg kell óvnunk őket a „szabad kul­turális csere” leple mögött ter­jesztett erkölcstelen hatásoktól. Ezután néhány szakszervezeti ve­zető azt állította, hogy a Szovjetunió nem nagyon igyek­szik fejleszteni a szovjet—ame­rikai kulturális kapcsolatokat. Hruscsov visszautasította ezeket a hazúg állításokat. Hangoztatta, hogy valójában az amerikai fé­len múlik a dolog, s ajánlotta, hallgassák meg a jelenlevő Geor. gij Zsukovot, a külföldi kultu­rális kapcsolatok szovjet bizott­ságának elnökét, aki tájékoztat­hatja őket a kérdésről. Az ame­rikai szakszervezetek vezetői azonban kitértek ez elől. Egyi­kük így szólt: „Majd az újság­ban elolvassuk”. A tájékoztatás cseréjéről szól- .va, Hruscsov rámutatott, hogy a szovjet emberek helyeslik az igazságnak megfelelő hírek cse­réjét Mert ez elősegítené a békét és a népek közeledését.' A jelen­lévő Szatyukov, a Pravda főszer­kesztője emlékeztetett rá, hogy a Pravda teljes szövégben közöl­te a munkanélküliségről tárgya­ló washingtoni amerikai szak­szervezeti értekezleten elhangzott beszédeket egyetlen szó változás nélkül. Az amerikai lapok vi­szont nem közölték ezeket a be­szédeket, sőt „vörös propagandá­nak” minősítették. — Az értesülések kicserélésé­nek kérdésében, miként sok más kérdésben is, véleményünk kü­lönbözik — mondotta Hruscsov. Ez azonban nem jelenti, hogy nem találhatjuk meg a közös nyelvet az országaink népeit ér­deklő problémákat illetően. Mi azt mondjak Önöknek: próbálják tágat)b körben néz­ni az eseményeket. Nézzenek túl a falujuk határán. Jöjje­nek el hozzánk, nézzék meg, hogyan élnek és dolgoznak a szovjet munkások, hogyan végzik munkájukat- a mi szakszervezeteink, hogyan vé­delmezik a munkások érde­keit. Mi másként fogjuk fel a jelensé­geket, mint önök. Mi haladunk a magunk útján a kommuniz­mushoz. Önök pedik megakarják szilárdítani a kapitalizmust. | Ilyenformán álláspontunk külön­bözik. Ismerjük el ezt a vitatha­tatlan tényt. Ámde nem próbál­hatnánk. meg, hogy alapot talál­junk a hathatós együttműködés­re? Mi azt hisszük, megpróbál­hatnánk. Ilyen együttműködésre szüksége van az egész munkás- osztálynak abban a harcban, amelyet alapvető érdekeiért, a békéért vív. — Nem azért jöttünk ide Önök­kel beszélgetni, hogy tovább élezzük a viszonyt, ez amúgyis rossz — jelentette ki Hruscsov. Ha vádakat emelünk egymás cf­jobr.an meg kell ismernünk egy* más tevékenységét. Vitatkozha. tunk, lehet, hogy r.em :s értünk egyet. Ámde, ha meg akarjuk szilárdítani a békét, javítani akarjuk a munkások, a dolgozó nép életet miért élezzük ki kap­csolatainkat? Hiszen ez csak közös ellenségeink malmára hajtaná a vizet, — Önök a mi szocialista rend­szerünk megvaitoz.atását akar­ják? Remélem, hogy, nem! Mi szintén nem akarunk és nem is fogunk beavatkozni az Önök bel­ső ügyeibe, nem törekszünk az Önöknél fennálló rendszer meg­változtatására. Mi azt mondtuk és mondjuk ma is: legyünk tü­relemmel egymás iránt. Sok kér­désben ugyan különbözik a vé­leményünk, de van egy közös ügy, amelynek érdekében egye­sítenünk kellene erőfeszítésein­ket. Ez a békéért folyó harc. A népek békét akarnak, a békéért harcolnak. — Ami a szakszervezeti moz­galom konkrét kérdéseit illeti, be kell vallanom, hogy még soha­sem .dolgoztam e téren és nem vagyok a kérdés szakembere. Vannak azonban tapasztalt szak- szervezeti kádereink. Miért ne lépnének érintkezésbe- velük? ök nem próbálnák önöket kommu­nistává tenni és azt hiszem, Önök sem tennék őket a kapitaliz­mus hívévé. Az eszmecsere mé­gis kétségkívül ■ hasznos lenne. Carey, az AFI—CIO alelnöke a beszélgetés végén köszönetét mondott Hruscsovnak á tálálko- zóért. „Köszönöm, hogy idejét ránk pazarolta — mondotta,------sze­rencsés útat kívánunk. Működ­jünk együtt a világ, az embe­riség javára.” A találkozó baráti légkörben fejeződött be. Búcsúzáskor a szak, szervezeti vezetők újra meg újra köszönetét mondtak . a szovjet kormányfőnek a találkozóért. E*ek utóm meglepetést keltett az a tény, hogy nyomban a tatóifcozó után sajtáértekezle«*'*. tét tartottak, ^melyén IteutHeé ” durván elferdítette a beszél- , t * getes lényégét r* tamadtá azt az embert, akit kollégái­val együtt az imént megbe­csült vendégként fogadott. Reuther odáig ment, hogy ki­jelentette: Hruscsov a beszélge­tés alatt öklével az asztalra csa­pott és ezt kiáltotta: „Én a munkásosztály diktátora vagyok". Az ilyenfajta, rágalmazó kohol­mányokkal nyilván olyanokra akarnak hatni, akiknek fogalmuk sincs a Szovjetunióról és veze­tőiről. Nem véletlen, hogy sok burzsoá laptudósító megkérdezte Hruscsovot, mi a véleménye Reuthernek erről a hihetetlen állításáról. „Nem tudóul mondotta-e ezt Reuther, vagy csak lelkiis­meretien újságírók adták a szá­jába — válaszolta Hruscsov. — Valóban ezt mondta volna?” A sajtóértekezleten részt vett újságírók megerősítették, hogy Reuther megtette az említett ki­jelenést. Ekkor Hruscsov ezt mondta: „Ha Reuther ilyet mondott, akkor nem járt cl becsületes ember módjára. Amit mon­dott, az valótlan. Nem be­csülhetek olyan embert, aki ilyen módszerekhez folyamo­dik. Beszélgetésünkön szó esett a munkásosztály diktatúrájáról. De nem a személyi diktatúráról. A marxizmus—leninizmus azt ta­nítja, hogy amikor a hatalom a munkásosztályé lesz, a munkás­osztálynak meg kell teremtenie diktatúráját, hogy elfojtsa a megdöntött kizsákmányoló osz­tályok ellenállását. A munkás-! osztály diktatúrájának formája különböző országokban más és más lehet. Ha a megdöntött osz­tály nem tanúsít ellenállást az­zal az újjal szemben, amely a társadalom történelmi fejlődé- j se során forradalom eredményei ként született, akkor a munkás-; osztály számára nem szükséges, hogv alkalmazza az erőszakos el-' nyomás eszközeit. De amikor a, kizsákmányolok vissza próbálják fordítani a történetem kerekét, nem akarják megengedni, hogy a nép kezébe vegye- a hatalmat, el akarják nyomni . a forradal­mat. akkor a munkások a dol­gozók életbevágó érdekeikért kö­telesek felhasználni az elnyomó eszközöket és megvédeni szocia­lista vívmányaikat, az egész nép életbevágó érdekeit”. Hruscsov hangsúlyozta, hogT. minél jobban halad a Szovjet-' unió a kommunizmus felé. artnálí nagyobb mértékben Valósulnak) meg a Szovjetunióban az állami elhalása felé vezető intézkedések,! Nálunk a Szovjetunióban —* mondotta — már egész sereg messzemenő intézkedés történt, e- téren: csökkentjük á fegyveres erőket, a karhatalmat, csökkent­jük az állambiztonsági .szervek" dolgozóinak létszámát: •- A rend-J fenntartás és az államigazgatási • egyre több funkcióját adjuk át al társadalmi szervezeteknek. ★ k - A- TAS2S2 megjegyze&eket fűzi a beszélgetés szövegéhez, A töb-l -bi között megállapítja: Az amerikai szakszervezeti ve­zetők és a szovjet kormányfő találkozójának puszta ténye azt mutatja, hogy az Egye­sült Államok politikai légköre javulóban van, bármilyen erős is egyes amerikai szak- szervezeti vezetők szovjet­ellenes hangulata, az ameri- kai nép béketorckvése, * szovjet-amerikai kapcsolatok megjavításának óhaja felül­kerekedik. * Feltételezhető, hogy ez a talál-» kezó jó kezdet lehet, egyenget-’ heti a szovjet-amerikai szakszer­vezeti kapcsolatok kialakítójának útját. Ezekre a kapcsolatokra' szükség van, igen gyümölcsözővel válhatnak a világbeke megszilár­dításáért vívott közös harcban. Aki pedig makacsul a hideghá­ború táborában kíván maradniy ezzel csak leleplezi magát a vi­lág dolgozóinak szemében. Selwyn Lloyd cáfolja, hogy az angol kormány hűvösen fogadta a Szovjetunió új Beszerelési javaslatait Heswall. (REUTER): Selwyn Lloyd, angol külügyminiszter az észak-angliai Heswallban cáfolta, hegy a kormány hűvösen fogadta volna a Hruscsov által előter­jesztett új szovjet leszerelési ja­vaslatokat. Kijelentette, örömmel üdvözölte azt a tényt, hogy Hrus­csov a javaslatokat megtette. Hangoztatta még, hogy azokat gondosan és építő módon kell megvizsgálni. „Gaitskell azt mondja, hogy Hruscsov. javasla­tait elvben el kell fogadnunk» Feltételezem, hogy az'átfogó le­szerelés elvének elfogadására gondol. Ezt az elvet mindig ív elfogadtuk” —- tette hozzá. A miniszter végül kijelentette: „Ellenz*, hogy a katonai hatal­mat a Szovjetuniónak és az Egye­sült Államoknak engedjék át, mert ez azt jelentené, hogy An%~ lia kivonná magét a reá háruló felelőssegek alól.” 4 len, ez semmi jót nem hoz a munkásosztálynak. Hallgassunk a józan ós :rc. Ne érintsük azokat a kérdé­seket, amelyek elválasztanak bennünket. Egyesítsük en fe­szítéseinket a világ békéjíért folyó harcban. K. Feller azonban még eg y to­vábbi kérdést lett íei a hideghá­ború szellemében. Egy papírlap­ról olvasva megismételte a bur­zsoá propagandának azt a kshol- mányát, hogy a szocialista orszá­gokban a munkásokat elnyomják és ennek folytán kénytelenek külföldre menekülni. Adzsubej, az Izvesztyija fő- szerkesztője, ski szintén ielen volt a beszélgetésen, rámutatott arra, hogy Feller szó szerint megismételte azt, amit New York Times aznapi száma írt. — „Fontolják meg mit tesznek — mondotta Hruscsov. — Önök itt a burzsoá sajtó cikkeit ismét­lik. OiVassák a proletár s íjtót, akkor majd tisztábban Linas ezekben a kérdésekben”. Hruscsov megjegyezte, hogy a néger Weavernek, aki sz ntén jelen van a beszélgetésnél, 1 öbb- ször is már szinte száján v in a kérdés, amelyet fel akar t:nni, de Reuther sehogysem akarja ezt észrevenni és megadni n< ki a szót. —- ön nem vezeti demokra ikus módon a beszélgetést — mon­dotta Hruscsov. — Engedje szó­hoz jutni Weavert is. Szégyen, amit ön csinál. Igaz, önöknél ma is vannak olyan helyek, a íová néger nem teheti be a lábát ” Weaver kijelentette, hogy az Egyesült Államokban a szakizer- vezetek harcolnak a faji megkü­lönböztetés ellen és őt az a meg­tiszteltetés érte, hogy egyes nem­zetközi értekezleteken képvi >elje az amerikai munkásmozgal mat. Két héttel ezelőtt részvett az ENSZ-baráíok világszöveti égé­nek genfi értekezletén. — Ezen az értekezleten — ál­lapította meg elégedetten Werver — az amerikai és a szovjet kül­döttség barátilag egyúttmüköíött. A két. küldöttség közö6 határo­zati javaslatot dolgozott ki a hi­degháború megszüntetésére. A javaslatot el is fogadták. We »ver azonban megjegyezte azt is, hogy sok kérdésben az amerikai kül­döttség és a szocialista országok küldöttségei megmaradtak eltérő álláspontjukon és éles összecsa­pásokra került sor közöttük. Megkérdezte Hruscsovtól, hol kell elkezdeni, hogyan kell meg­találni az alapot az együttműkö­déshez. „Népünk számára fol tos, hogy választ kapjon a beszélge­tésünk során feltett kérdései:re” — mondotta Weaver. — Tudom, hogy az Önök szak­szervezetei sokat tesznek, ho; y a négerek az Egyesült Államok egyenjogú polgáraivá váljanac — válaszolta Hruscsov. — Ami pe­dig azokat a kérdéseket il éti, amelyekben az Önök szakszeive- zeteinek nézetei nem egyezne! t a szocialista országok szakszer ve- zeteinek nézeteivel, ez a vula- szem: Önök tudják, hogy mi másképp közelítjük meg a táisa- dalmi élet jelenségeit, mint örök, ás másképpen értékeljük e je­lenségeket. Véleményünk sveri ni a szak­szervezeteknek gyakoribb kapcsolatokat kell teremte­niük egymással. Egycsapásri i természetesen nem lehrt min­dent megoldani. De ha ki­bontakozik és megszilárdul i szakszervezetek cgyüttmükö- ! dcsc egyes, eleinte akárcsa t kisebb Jelentőségű kérdések­ben. akkor végeredményben a két ország eljut a közöl erőfeszítésekhez. Egycsapásra Önök nem tud. ák megérteni a mi szakszervezeteink álláspontját, miként a mi szak­szervezeti dolgozóink sem tud. ák egycsapásra megérteni Önölet. Ezért közelebbről meg kell is­mernünk cgjmáot, jobban be 1 el! tekintenünk' egymás munkája ja,

Next

/
Thumbnails
Contents