Kelet-Magyarország, 1959. szeptember (16. évfolyam, 208-232. szám)

1959-09-19 / 223. szám

Világtörténelmi jelentőségű szovjet javaslat! A szovjet kormány az ENSZ elé terjesztette a teljes leszerelés programját Hruscsov elvtárs elmondotta óriási érdeklődéssel várt beszédét az EriSZ-ben NEW 'lORK, (MTI): Hruscsov szovjet mi­niszterelnök pénteken magyar idő szerint 19.59 órakor az ENSZ székhazába érkezett. Hruscsovot az ENSZ-külűöttck számára fenntartott bejáratnál Jean Ue Noue, az ENSZ protokolfónöke üdvözölte, és bevezette az épü­letbe. Hammarskjöld főtitkár, Bclaunde, a közgyűlés 14. ülésszakának elnöke és a szovjet küldöttség tagjai üdvözölték. A szovjet miniszterelnök és kísérete ezután a díszlépcsőn az ENSZ-székház hatalmas köz­gyűlési termébe ment, amelyet zsúfolásig meg­töltöttek az ENSZ-kiildöttségek tagjai, a sajtó, a rádió cs a televízió munkatársai. Hruscsov közgyűlési beszédét — ezt a tör­ténelmi jelentőségű megnyilatkozást — az ENSZ- rádió egész hálózata több mint 30 nyelven su­gározta a világ minden része felé. NEW YORK, (MTI): Az AP és az AFP je­lentette gyorshírben, hogy Hruscsov szovjet mi­niszterelnök megkezdte nagy érdeklődéssel várt bcszéd.ét az ENSZ-közgyűlés pénteki plenáris ülésén. (Hruscsov elvtárs beszédét lapunk hol­napi számában ismertetjük.) MOSZKVA, (TASZSZ): A szovjet kormány pénteken átfogó általános és teljes leszerelési programot terjesztett az ENSZ elé. A programot a szovjet kormány nyilatkozata tartalmazza. A leszerelési javaslatok főbb pontjai a követke­zők: Az összes fegyveres erők feloszlatása és bármilyen formában való újjászervezésük meg­tiltása; minden fajta haditechnikai berendezés, fegyverzet és hadianyag—készlet megsemmisí­tése; a nukleáris fegyverek teljes eltiltása, kész­leteik megsemmisítése; minden fajta rakétafegy­ver megsemmisítése, gyártásának teljes megszün­tetése, beleértve a katonai rendeltetésű kozmi­kus rakétákat is; a vegyi-, baktérium-hadviselési eszközök megtiltása és c fegyverfajták készletei­nek megsemmisítése, az idegen területeken lévő katonai támaszpontok megszüntetése; a rakéta­kilövő berendezések megsemmisítése; a hadiipari termelés beszüntetése; a katonai szolgálat min­den fajtájának és a katonai kiképzés minden fajtájának megszüntetése; a hadügyminisztériu­mok, a vezérkarok, .az összes többi katonai szervek, szervezetek és intézmények megszünte­tése; bármilyen forrásból eredő mindennemű katonai kiutalás megszüntetése; a háborús pro­paganda és az ifjúság katonai szellemű nevelé­sének betiltása; olyan törvények kiadása, ame­lyek szigerú büntetést helyeznek kilátásba a felsorolt pontok bármelyikének megszegése ese­tén. Az államok rendelkezésében csupán az együttesen megállapított rendőri kontingensek maradnak a belső rend fenntartására, és az ál­lampolgárok személyi biztonságának megvédé­sére. I szovjet államfő beszéde a neiv-yorki gazdasági klubban Hruscsov válaszai az amerikai újságírók kérdéseire (Folytatás a 2. oldalról) (Foly tatáé az 1- oldalról) —- Megalkottuk áz interkon­tinentális ballisztikus rakétát Ilyen Önöknél ez ide;g gyakorla­tilag nincs. Márpedig az inter­kontinentális ballisztikus rakéta a szó szoros értelmében az em­beri alkotó szellem koncentráció­ja­— Ugyan mi értelme van az Önök tilalmának? Az, hogy az Amerikai Egyesült Államok to­vább folytatja a diszkriminációs politikát a Szovjetunióval való kereskedelmi kapcsolatok terén, egyszerű értelmetlen makacsság Hruscsov a következőkben radtak. Most nem beszélek ar­ról, hogy kinek a hibájából, Ónok nagyon jól tudják. Oldjuk meg jobban, igazságosan és em­berségesen, hogy miképpen ve­zessük ki ezeket az országokat jelenlegi helyzetükből. Országunk egy rubelt sem keresett idegen természeti erőforrások és idegen munka kizsákmányolásából, mi még­is hajlandók vagyunk segít­séget nyújtani a függctlen­ez megszüli örököseit. Ahogy Marx, Engels és Lenin kimutatta, a kapitalizmust felváltja a kom­munizmus. Mi bízunk ebben, önök közül sokan nem hiszik ezt, de vannak Önök között olyanok is, akik már hiszik — Az említett fogadáson én azt mondtam, hogy a történelmi fej­lődésben és a történelmi értelem­ben a kapitalizmust eltemetjük, a kommunizmus felváltja a kapi­talizmust. Önök azt mondjak, hogy ez nem lehetséges. Pedig a feudális urak elégették azokat az embereket, akik a feudalizmus ellen harcoltak és mégis győzött a kapitalizmus. A kapitalizmus harcol a kommunizmus ellen. Meggyőződésem, hogy győz a kommunizmus, az a társadal­mi rend, amely jobb feltéte­leket teremt az ország ter­melőerőinek fejlődéséhez, le­hetővé teszi, hogy mindenki kifejlessze a maga személyi­ségét, biztosítja a társadalom­nak, a társadalom minden egyes emberének teljes sza­badságát. Önök esetleg nem értenek egyet velem, én nem értek egyet önök­kel- Mit tegyünk hát? Egymás mellett kell élnünk. Éljenek Önök kapitalizmusban, mi építjük a kommunizmust. Győz az új, a haladó, elhal a régi, az Idejét­múlt. önök úgy gondolják, hogy a kapitalista rendszer termeléke­nyebb, hogy jobb feltételeket te­remt a társadalom fejlődésére, hogy győzni fog. Szovjet államunk fennállásának rövid története azonban nem a kapitalizmus ja­vára szól. Milyen volt Oroszor­szág gazdasági fejlettsége a for­radalom előtt? Oroszország elma­radott, írástudatlan ország volt. Most pedig erős gazdaságunk, fej­lett tudományos életünk, kultú­ránk van. Pontosan nem emlék­szem, hány mérnökhallgató feje­zi be nálunk évente tanulmá­nyait... V. P. JELJI1TYIN: A múlt évben 94 ezer, az idén pedig 106 ezer, vagyis háromszor annyi, mint az Egyesült Államokban. N. SZ. HRUSCSOV: Önöknél egyesek azt mondják, hogy ha a Szovjetunióban több tudós lesz, elpusztulunk- Vállaljuk ezt a „pusztulást”, megteremtjük a fel­tételeket ahhoz, hogy nálunk több tudós legyen, hogy minden em­ber képzett legyen, mert enél- kül nem lehet építeni a kommu­nizmust. A kommunizmus — tu­domány. — Köszönöm a figyelmet. (Vi­haros, hosszantartó taps). Befejezésül W. Lawrence, az Országos Sajtóklub elnöke a klub tagjai nevében megköszönte N. Sz. Hruscsovnak, hogy beszé­det mondott és válaszolt a kér­désekre. a két ország közötti békés gazdaság;! verseny jelentőségéről Hruscsov meglátogatta Roosevelt özvegyét Hruscsov felesége meghódítói la az amerikaiak szivét neszéit. — Jól tudják, hogy gaz­dasági versenyt ajánlunk önök­nek. Egyesek azt mondják, hogy ez részünkről kihívás az Ameri­kai Egyesült Államokkal szem­ben — mondotta. — Ámde, ha kihívásról beszélünk, akkor el­mondhatjuk, — és ez jobban megfelel a tényeknek, — hogy először az Amerikai Egyesült Ál­lamok hívta ki az egész világot, amikor gazdaságilag a többi or­szág felett álló hatalommá fej­lődött. Hosszú ideig senki sem merészelte vitatni az önök első­ségét. Most elérkezett az idő, ami­kor megjelent egy olyan ál­lam, amely elfogadja az Önök kihívását, figyelembe veszi az Amerikai Egyesült Államok fejlődésének színvonalát és ö maga is kihívja önöket. Biztosak lehetnek benne, hogy a Szovjetunió helyt fog állni ebben a gazdasági ver­senyben: utóléri és túlszár­. nyalja Önöket. — Mi ebben a rossz? Függet­lenül attól, ki lesz a győztes eb­ben a versenyben — önök, vagy mi — a Szovjetunió és az Egye­sült Államok egyaránt nyertes lesz, mert népeink békében fog­nak élni és még jobban, mint most. — Mellesleg szólva, a verseny, ahogyan mi szovjet emberek fel­fogjuk és folytatjuk, egyáltalán nem zárja ki az együttműködést és a kölcsönös segítséget és mi hajlandók vagyunk' kiterjeszteni ezt a szabályt az Amerikai Egye­sült Államokra, ha Önök egyet értenek vele. Hiszen volt közöt­tünk együttműködés a múltban is! Körülbelül harminc évvel ez­előtt, amikor az ország hozzáfo­gott iparának kiépítéséhez, jó gazdasági kapcsolatok jöttek létre az Egyesült Államok leg­nagyobb cégeivel. A Ford cég segített bennünket a gorkij-i au­tógyár felépítésében. Coopre, a neves amerikai szakember adott tanácsokat a dnyeperi vízierőmű építésében. Az Önök mérnökei nyújtottak segítséget a sztálin­grádi és a harkovi traktorgyár építésében. Amerikaiak és ango­lok adtak tanácsot a moszkvai Metro építésében. Mi hálá­san fogadtuk az önök szak­embereinek együttműködését és sokan közülük szovjet érdem­rendekkel és díszoklevelekkel kitüntetetten tértek vissza hazá­jukba, nem is szólva az anyagi javadalmazásról. — Vajon mi gátolja, hogy felújítsuk és tovább fcjlesz- szük a gazdasági együttmű­ködést a jelenlegi, minőségi­leg új szakaszban, amikor nemcsak mi tanulhatunk önöktől, hanem sok tekintet­ben önök is tanulhatnak a mi mérnökeinktől, tervezőink­től, tudósainktól. Az ilyen együttműködés kétségkívül kölcsönösen előnyös lenne. — Gazdasági sikereinket — a mieinket és az önökéit — az egész világ örömmel üdvözölné, hiszen a világ elvárja e két nagy­hatalom .segítségét abban, hogy mielőbb talpraálljanak azok a népek, amelyek gazdasági fej­lődésükben évszázadokkal elma­ssgüket elnyert ázsiai és af­rikai országoknak. Ugyanak­kor igazságos lenne, ha azok az országok, amelyek id.egen természeti erőforrásokat és idegen munkát használnak fel, jobban kinyitnák pénztárcá­jukat. A szovjet Minisztertanács el­nöke befejezésül hangsúlyozta; — A békés együttélés és ver­seny egyre nagyobb közeledést tételez fel a népek között gazda­sági és kulturális téren. Lemon­dani a békés együttélésről és versenyről annyi, mint megszakí­tani a népek közötti kapcsolato­kat, tovább szítani a hideghábo­rút. — Aki nem akar szándékosan szemet húnyni a valóság fölött, elismeri, az egyetlen ésszerű mód, ahogyan ma a nemzetközi kérdé­seket tárgyalások útján oldjuk meg. Az Egyesült Államokba ér­kezésünk és Eisenhower elnök­nek a Szovjetunióban teendő lá­togatása remélhetőleg lehetővé te­szi, hogy őszinte eszmecserét folytassunk a vitás kérdésekről és megkönnyíti, hogy megegyezésre jussunk. Hruscsov kifejezte azt a remé­nyét, hogy az Egyesült Államok üzletemberei helyes irányban használják fel befolyásukat és sikraszállnak a két ország békés együttéléséért, és versenyéért, miként gazdasági életük kiemel­kedő képviselői közül egyesek már ma is teszik. New York. (MTI): Hruscsov pénteken rövid látogatásra a New York állambeli Hyde park­ba utazott, Roosevelt, volt ame­rikai elnök özvegyéhez. A szovjet miniszterelnököt el­kísérte útjára felesége, valamint kíséretének több tagja, köztük Gromiko külügyminiszter és Menysikov nagykövet is. Ame­rikai részről vele utazott Cabot Lodge. Alig hogy a gépkocsik New Yorkot elhagyták, Briar Cliffnél, a város északi peremén iskolás- gyermekek csoportja éljenzéssel és amerikai zászlókat lengetve üdvözölte Hrusesovot. Hyde parknak, a Hudson-part- ján lévő kis falucskának lakosai a szó szoros értelmében az utcá­ra tódultak, hogy tanúi legyenek a szovjet miniszterelnök útjának. Hruscsovot Roosevelt özvegye fogadta. A szovjet miniszterelnök rózsakoszorút helyezett az Egye- sült Államok volt elnökének sír­jára. A DPA washingtoni tudósító­ja beszámol róla, hogy Hruscsov S Lottó nyerőszámai: 1, 7, 10, 35, 89 A Lottó 38. játékhete nyerőszá­mainak húzását pénteken délelőtt tíz órai kezdettel a Mezőgazda- sági Kiállításon a SZÖVOSZ- csárdaban tartotta a Sportfoga­dási és Lottóigazgíitcság. Erre a hétre 3,612.471 szelvényt küldtek !>e a fogadók, így egy-egy nyerő­osztályra 1,351.670 forint jut. A kisorsolt nyerőszámok a kö­vetkezők: 1, 7 10, 35, 89. felesége rövid három nap alatt meghódította az amerikaiak szi­vét. Mindazok, akik személyes érintkezésbe léptek vele, nem tit­kolják elragadtatásukat. Az ame­rikai sajtó olyan szívélyes han­gon ír róla, mint ahogyan álta­lában csak az „első asszonyról” az amerikai elnök feleségéről szokott írni. A lapok kiemelik, Hruscsov feleségében különösen az na­gyon rokonszenves, hogy a fér­jének magas tisztsége ellenére, mindenkit szívélyes, lekötelező mosollyal üdvözöl, mindig azon fáradozik, hogy elkerülje á rek­lámozott népszerűséget. Anélkül azonban, hogy ezzel udvariatlan lenne. Egész lényét a barátsá­gosság és a természetesség jel­lemzi. Mint nyugati hírügynökségek jelentik, Hruscsov körülbelül egyórás látogatás után 12.06 órá­kor (17.06 magyar idő) a Hyde parkból, Roosevelt özvegyének birtokáról visszaindult New Yorkba. Erős éjszakai lehűlés Várható időjárás szombat es­tig: derült, száraz idő, mérsékelt északkeleti, később délkeleti szél, erős éjszakai lehűlés. A nappali felmelegedés nem változik. Vár­ható legmagasabb nappali hő­mérséklet szombaton 16—19 fok között. Távolabbi kilátások; fel- hősebb idő, az éjjeli lehűlés gyengülése. s

Next

/
Thumbnails
Contents