Kelet-Magyarország, 1959. február (16. évfolyam, 27-50. szám)

1959-02-19 / 42. szám

1 KELETMAGYARORS2ÁG 1959. FEBRUAR 19, CSÜTÖRTÖK Tanácskozik az országgyűlés (Folytatás a 3. oldalról. I nulta mégj mit jélent, ha a német "militaristák masíroznák. És Nyu- gat-Németországban — az ame­rikai politika jóvoltából — masí­roznák. Egy pillanatig sem kétséges: Magyarosiig helye azok mel­lett van, akik hathatós bizto­sítékok megteremtéséért har­colnak, hogy az iparbárók és junkerek hadserege még egy­szer ne Zúdíthasson gyászt és szenvedést Európa népeire. ■), mint ismerétes — pártjaink között mély elvi ellentétele vannak. Ezek az elvi ellentétek Sem gátoltak meg bennünket abban, hogy áru- rsereforgalmi megállapodást kös­sünk, befejezzük a régóta húzódó restituciós tárgyalásokat, ratifi­káljunk égy korábban megkötött állategészségügyi szerződést. Mi nem alkudhatunk meg és nem alkuszunk meg a jugoszláv veze­tők révizíonizmusával, ugyanak­kor korrekt jószomszédi viszonyra törekszünk állami kapcsolataink vonalán. Beszámolója végén Münnich Fe­renc elvtárs hangsúlyozta, hogy — Az Egyésült Államok kor­mányának le kellene már végre szoknia arról, hogy szabad orszá­gok kormányától megalázkodást vár. Ha ebből a politikai elkép­zelésből indulunk ki — nem mondhatunk egyebét — kudarc kudarc után fogja őkét érni. Az utóbbi időben jelei vannak a,.nor­malizálódásra váló törekvésnek, s ezeket a jeleket örömmel fogad­juk. — A nyugati hatalmakkal való (kapcsolatunknak, csak az árnyol­Idaláról beszéltem. A kép így nem (egészen teljes — folytatta Mün- inich elvtárs. — Az új angol követ Megérkezett Budapestre, ugyan­inak elfoglalta állomáshelyét a mi júj londoni követünk. Sikeres tár­gyalásokat folytatunk Franciaor- Bzággál és a Benelux államokkal kereskedelmi és pénzügyi szerző­dés kötése végett. Olaszországgal előkészítő tárgyalások folynak légiegyezmény megkötésére. Végül a Minisztertanács elnöke Ausztriával és Jugoszláviával való kapcsolatunkkal foglalkozott. Rá­mutatott, hogy Ausztriával kap­csolatban politikánkban nincs vál­tozás, az elmúlt ősszel lezajlott Sik—Fiegl találkozón létrejött elvi megállapodásnak vannak még kézzelfogható eredményei is. Si­keresen záródtak le a két ország között folytatott kereskedelmi és pénzügyi tárgyalások. Van remény arra, hogy nagyobb horderejű kér­désekben is lehetséges az előre­haladás. Kormányunkban megvan a készség, az osztrák kormányon múlik a további siker. — Jugoszláviával is jószomszédi viszony tartása a célunk, noha — az anyagi erővé váló szub­jektív tényezők közül a leg­fontosabb a tömegek kezde­ményező aktivitása, bekap­csolódása és rendszeres rész­vétele az államhatalom helyi gyakorlásában a tanácsok útján, állandó részvétele a népgazdaság helyi irányítá­sában, az üzemi tanácsok, a termelési értekezletek útján. Szocialista rendünk alaptétele, hős? á nép választott képviselőin és vezetőin keresztül kormányoz. Ezért kell a képviselőknek, bele­értve a kormány tagjait is, a tanácstagoknak, de az ipa­ri, mezőgazdasági, kulturá­lis élet vezetőinek Is állandóén tartaniok és ápolniok kapcsolataikat a dolgozókkal, Ezért kell különösén nagy gond­dal ügyfelni, hogy megtöltsük ér­tékes tartalommal azokat a szer­vezeti formákat, amelyek biztosít­ják rendszerünk demokratizmu­sának érvényesülését. Megyénk kisipari termelőszövet­kezetéi nemsokára „évvégét” tar­tanak. Náluk ugyanis a mérleg elkészítése és kihirdetése jelenti az óév berekesztését. Eddig — mint a KtSZÖV-től megtudtuk — a megye 51 kisipari szövetkezeté­ben már nagyrészt elkészítették — Á nemzet haladó erőinek} összefogásában fontos feladatai X vannak a Hazafias Népfront-* mozgalomnak, amely az elmúlt* időszakban kiemelkedő sikereket | ért el, Á tavaly novemberi vá-t lásztás a megűjhödott Hazafias? Népfront első nagy erőpróbája? vélt, s az azóta eltelt hónapok? alatt nem csökkent, hanem roha-f mosan hőtt az érdeklődés a nép-X front-munka iránt. z Minden lehetőség adva van ? arra, hogy a Hazafias Nép- ? front ezután méginkább meg- X valósítsa igazi feladatát: a | párt vezetésével, a komrnu- ? nisták aktiv részvételével ? összefogja az igazi hazafiakat X és mozgósítsa őket a fórra- ? dalmi munkás-paraszt kor- X mány szocializmust építő, a | nemzetközi béke érdekében « ható programjának vegrehaj- } tására. A népfront eddigi tevékenysége? ázzál a reménnyel tölt el, hagy ♦ áltála megvalósult áZ a säi tárd ? nemzeti egység, amely nagy cél-? jaink eléréséhez szükséges. ? — A szocialista építés igazhar-t cosái tömörítsék szilárd é8 meg-} bonthatatlan egységbe dolgozó né-* púnkét — mondottá befejezésül! a Miniszertaflács elnöke, -*- s ve.i zessék tántoríthatatlanul a har } cet szerte az országban. Á szó»* cialista eszme és á nép ereje le-? győzhetetlen, ha ilyen egységben? forr össze. Kérem a tisztelt Or-? szággyíjlést, hogy beszámolómat | elfogadni Szíveskedjék. A beszámoló után megkezdő-} előtt az országgyűlés vitája. t az löSŐ-as eredményeket kimutatói mérlegeket, s jelenleg az utolsó simításokat, ellenőrzésekét végzik. Terv szerint a jövő hónap, már­cius felső hetében megyészerte megkezdődnek a kisipari szövet­kezetek méVlégzáró közgyűlései. miwiniiMMnm.iiMiniwiiiii 99 Készülnek a mérlegek“ a kisipari szövetkezetekben Tiszadoj negyven évvel ezelőtt rT ISZADOB KÖZSÉG az * 1918/19. évi forradalmi hó­napokban olyan es^m-nyek szín­helye volt, melyek az egész or­szágot megdöbbentettek es meg­rázták. Mikor eljött az 1913-as őszi­rózsás forradalom, a falu pa­rasztsága elérkezettnek látta az időt arra, hogy véget vessen az Andrássy grófok nepnyúzó ural­mának. A lakosság elfoglalta az Andrássy-kastéíyt és összerom­bolta azt, mint a sötét elnyo­más jelképét. A nagybirtok gaz­dái azonban bosszút forraltak. Sikerült elintézniük azt, hogy december iolyamán egy karha­talmi különítmény szállt ki Ti- szádobra, Szentgály főhadnagy vezetése alatt. Megérkezésükkor még nem is .sejtette a falu la­kossága, micsoda kálvária vár rájuk. Azonban hamarosan megtud­ták, hogy keserves napok követ­keznek. A bérlő és a tiszttartók már az első napokban lehalták a különítményeseket és velük számos falubeli parasztot össze- fogdostattak. A letartóztatotta­kat ezután rendszeresen verték; a magkínzottak jajgatása kihal- latszott a fogházból. Az egyik napon fehér-terroristák összete­rel tó k a falu népet a piactérig és a templom előtt egy akasztó- fát állítottak fél. Ezután fclőve- zették a letartóztatottakat és — a jelenlévő sókszáz ember sze- m dáliára — borzalmasan össze- kínozák őkét. A rémüldöző nép cl akart futni, ds a katonák szuronnyal és gépfegyverrel kényszerítéttók az embereket arra, hogy végignézzék a ke­gyetlenkedéseket. Mikor a ter­roristák végre megelégelték az „élvezeteket”, hazaengedték a falu népét, de az elfogotlakat továbbra is őrizetükben tartot­ták. Csak akkor voltak hajlan­dók a letartóztatottakat haza­engedni. . ha hozzátartozóik 10—38.000 korona összeg kö­zötti váltságdíjat fizettek értük. Szentgály és legényéi azonban keveséltéR a tiszadobi gyönyö­röket. Naponként portyázpi, jár­tak a szomszédos falvakba is. Tiszádadáról, Tiszalucrúl és máshonnan is hurcoltak el am- berekíf. Ugyanekkor ezek a banditák gondoean ügyeltek ar­ra, hagy tiszadobi gaztetteik hi­re el ne jusson a nagy nyilvá­nosság eié. Tilos volt a község elhagyása, cenzúrázták az in­duló és érkező postát. Fővárosi lapokhoz nem juthatott hozzá a falu lakossága. Tiszadcbot tehát egy, az ország többi részétől szinte légmentesen elzárt in­ternálótáborrá Változtatták. SZentgályék közben olyan je­lentéseket küldtek felsőbb ható­ságok felé, hö"'? itt tartózkodá­suk szükséges, mert a nép kö­rében „balsevisztikü3 izgatás” folyik. A faluban valóban vol­tak kommunisták akik a ször­nyű terror légkörében is báto­rítani tudták paraszttársaikat. Egy kommunista földmunkásnak február elején sikerült. Tisza- dobfól elmenekülnie. Elment Pesten a Vörös -Újság szerkesz­tőségébe és elmondta, miket mű­veltek Szentgály banditái. Le­leplező szavai nyomán a Vörös Üjsag az egész ország nyilvá­nossága élé tárta a tiszadobi borzalmakat. A tiszadobi ügy hatalmas felháborodást keltett, egész Ma­gyarországon. A hatóságók kí­nos helyzetbe kerültek és a közvélemény nyomására ' kény­telenek voltak egy tessék-lásSék vizságálatot lefolytatni. De nem nmaa vissza i „szauuarul e ler- , rorista bandát, így az nyugod­tan garázdálkodhatott tovaoo. Végül a szervezett munkásság lépett közbe. A debreceni mun­kástanács február 15-i ülésen felháborodással tárgyalták a ti­szadobi ügyet és elhatni ózták, hogy cselekedni fognak. Es cse­lekedtek is! Február 13-án 120 felfegyverzett vagongyári mun­kás szállt ki Debrecenből Ti- szadobra és lafegyverezte a . banditákat. Az egész falu népe hálálkodott e derék munkások­nak, akik megszabadították őket az erőszak véreskezű ural­mától. Hosszú hetek óta ezen a napon aludhatott először nyu­godtan a község lakossága.; nem kellett többé a gyilkosoktól rét-' tegüiük... így zárult le a negyven évvel ezelőtt oly sokat emlegetett ti­szadobi ügy. A íálu parasztsága ebből at esetből mindenesetre megtanulhatta: az elnyomás el­leni küzdelemben „ munkásság az ő egyedüli hűséges barátja. Merényi László. MMMIIII ..............««Win MWMtH —■ Füstölő szagot érzek... — mondta valaki, ahogy a fiú odaállt a vizes, pléh- tetejű pulthoz, és pálinkát kért. A népes asztal melletti társaság esendes röhögésbe kezdett. Nem értette a mondatot, dé Vala­hogy megérezte, hogy ez neki szóL Be­lepirult a szégyenteljes haragba. Még Bem volt ereje, hogy megforduljon, és szembenézzen velük, akik ott ültek az ablak mellett, és akik között még bé- léptekor felfedezte a falu „aranyifjúsá­gét”, azokat, akiket többet látni pohár, zene mellett, mint másutt. A ferdeszájú Pilincz Jóskát, a semmittevő érettségi­zett fiatalembert, Kovács Mikit, aki időnként eltűnik a faluból, mondják, hogy olyankor pénzt megy keresni a bányákba, meg a többi között Zsíros Ferencet, a kizárt téesz tagot, akinek három hold földjét a felesége, meg a lá­nya műveli. Nem értette, mit jelent: a füstölő szaga, de a gúnyt kiérezte belőle* — Szorít a nyakkendőm..* —mond­ta most Pilincz Jóska, és feszegetni kezdte nyakán a bezsírosodott vékony selymet. Éktelen röhögés tört ki. Andris ezt már értette. Most megkell fordulnia, mert ha ezt nem teszi, örök céltáblája lesz azoknak. De úgy érezte, hogy gyenge. A harag szinte megbéní­totta tagjait. Erőszakkal emelte fel a po­harat, s leöntötte a torkán a szeszt. Az égető ital, — amelyhez egyébként nem szokott, — jót tett. Orrában a facsaró bűzzel, lassan szembenézett a csúfolódó szempárral. — Ha szorít, miért nem engeded meg? — kérdezte. Semmi érteimé néni Volt. De más gondolat nem jutóit észé­be. Kocsmában még nem vérekédett, dé most kívánta, hogy odacsapjon öklével ■-oí. embertelen röhögésbe. Sipkay Barna: Ki esi föld VI. — Igaz, té Jóska, hogy házát ké­szülsz építeni? — verte meg Pilincz vál­lát Kovács Miki. — Hogyne, barátom! Épp most foly­tatóm a tárgyalásokat az öreg Istókkal, hogy elég lesz egy emelet is! De az öreg mihdeháfofl kettőt akar... A fiú mostmár csak a röhögő, ferde szájat látta maga előtt. A kocsma kö­dökben úszott, a hangot iS valami üveg­falon keresztül hallotta, a fülében saját szívének dobogását. Mennie kellett, kü­lönben szétrobban. Nem is ment, ha­nem ugrott keresztül a kocsmán, neki az asztalnak. Minden elkeseredése benne volt az ütésben, amikor öklét, izmos, erő» karját maga elé csapta,, arra, ahol Pilincz Jóska ült. De az egy metéSZ mozdulattal elrúgta magát székestől, s nekiesett a falnak. A fiú isszonyú csa­pása aZ asztalra püffent, felborítva az üvegét, a poharakból kiloccsantyá a bort. Szinte a csontja tört a kemény deszkán, a bőr egy darabon lerepedt. A következő pillanatban hárman voltak a hátán, Nem tudja, mi történt ezután, Csak azt érezte, nagy egyszerre felrántják, ső szabadon áll á2 asztal előtt. Mellette, karját fogva Nehéz Pista, s távolabb az ellenfeléi. — Bitang csirkefogók! Takarodtatok ki innen a nyavajáb*! De már! Egyet meg ne lássak itt, mért rendőrkézre ad­lak benneteket, piszkosok! Nehéz Pkrta aztán elengedte And­rist, s pár lépést tett amazok felé. Ha­marosan el is tűntek az ajtóban. A ha­talmas szál ember visszafordult, a lihegő fiúhoz. —- Na! — mondta szelídebben, s a végzett munka örömével nyomta le egy székre Balogh Andrist. — Na, csontod nem tört? A fiú megrázta a fejét. Tudta, hogy­ha 62 áz ember közbe nem lép, talán 'meg is Ölik. De köszönöm nem jött a szájéra. — Na, — simította szét bajuszát Nehéz rohadt egy csorda. Én lennék csak az apjuk! Vagy a tanácselnök! Mit iszol? Andris megint csak a fejét rázta. Hányingere Vőlt, az előbbi izgalomtól. —* Egy liter bőrt! — rendelt kéret­lenül az ember, s kiborította cigarettá­ját az asztalra. — Gyújts rá. Ne mond­jam kétszer. Hagyta, ha©? pihenjen, itatta, s köz­ben elgondolkozva nézegetett az utcára, a homályos üregen át. Aztán élésen a fiúra nézett. —■ Jobban vagy? Jobban. Kerülte g férfi pillantását — Nagy baj, ha a? embernek nin­csenek barátai. Neked Vannak? Andris gondolkodni próbált, dé még néni tudott. Az ember jóakarőan bólin­tott. — Szóval, nincsenek. Egyedül vágj’, akár áz apád. Ö is olyan magányos a földjével, mint a legelőn az az öreg akác. Ném jó az. Persze, az apád nem iá ákár barátot. De most én nein áz ivó­cimborákra gondolok, nem. Hä léit Vol­na valaki, aki a barátod, älikor nein akasztottad volna fel magadat. A fiú kínlódva megmozdult. — Na, fáj, tudóin, de azért né gon­dold, hogy bántani akarlak én Is. Dé a szentségit aZ apádnak, ha ném vette észre, hogy miben forgatod a fejed! — Ne bántsa az apámat! — Jó, jó. Nem bántom én, bántja a soirs — ivott Nehéz, — De olyan sokkal idősebb Se vagyok, hogy engem tecci- liéij, András. Kinőttél már a gyerekci­pőből. Aztán... más utat nem is talál­tál? Hogy otthonról szabadulj? — Honnan tudja, mit akartam, mit nem? — Na. Ném csalt én tudom. — Azt nem tudja senki. — És ha? — Senki! — Ne haragudj meg, fiam, ha már tegeződni nem akarsz, de tudom, hogy akkor este megmondtad az apádnak, hogy nősülni akarsz. Ég akkof az apád megtagadta. „Inkább kiterítve lássalak, mint h« ide behozd azt a senki lá­nyát!” így volt? Andris elhüledve meredt az ember­ré. — Na, tudom azt is, hogy most már nem akadékoskodna az apád. De azt is tudom, hogy ha oda bevinwéd a kis Annust, h^már elfonnyadna, mint az esetlen virág (Folytatjuk.)

Next

/
Thumbnails
Contents