Kelet-Magyarország, 1958. november (15. évfolyam, 258-280. szám)

1958-11-02 / 259. szám

2 KELHTTrt at. v n kukSZAO 1P3?. NOVEMBER S. VASÁRNAP Tanár úr kérem, készültem.. j Megyénk jelöltjei t Losoncai Károly •f ♦ A nyírbátori vBá<hori“-gtnmójciumbau A gimnázium új épülete, i— Tanár úr kérem, én készül­tem! 1—» rebegi anégyzetpluszbé- négyzet örök izgalmában a diák, s az osztály a feleltetési csend fojtott légkörében mered a táb­lára. így volt ez régen, — s így van ez ma is, Az izgalom, a „drukk”, *— az eminens és a piros arccal hallgató kisdiák ma is ott ül az I/A. politúros, sárga padjai között r— csak a szigorú, kegyetlen ,,Kökörcsin” tanár urak tűntek el valahová, a sokat emlegetett em­lékek közé, Ki tudná elfeledni a rettegett matematika, vagy latin órákat? Jaj volt a diáknak, különösen an­nak a kevésnek, akit szegénysorsú szülei merészeltek gimnáziumba küldeni — hogy „úri"-ember, érettségizett legyen belőle! Amikor az ember belép a hatal­mas kapun, a nyírbátori gimná­zium kapuján, megrohanják, le­nyűgözik az emlékek, Milyen más ez, mint a miénk volt! A levegő friss, a folyosók szé­lesek, világosak, teljes köntösében furakodik be a nagy ablakokon a késő őszi napsugár, Az I/A-ban ott ülnek a csinos lányok és fiúk vegyesen, a kated­ránál mosolygós, fiatal tanárnő, az osztályfőnök: Vida Julianna. Két éve végzett Debrecenben, ma­gyar nyelv, és irodalomszakos. Nézzünk körül kicsit az osztály­ban. Éppen nyelvtan óra van. Az úri gyerekek és a szegények ic eltűntek. Mind egyformán jól­öltözött, az arcok kedvesek, ér­telmesek. Nincs szorongás, a biza­lom és szeretet melege sugárzik B katedra felé. Dolgozó parasztok, munkások és értelmiségiek gyerekei ülnek a padokban, rendben, fegyelmezet­ten jelentkeznek a tanárnő kér­déseire, Szőke, hosszúcopfos kislány áll most a táblánál: Magyar Julika. A szóalkotás fajairól, a szókincs változásáról beszél. *— Jól van Julika, ötös! < Birtok Ilonkának alaposan fél kell készülnie, ha ve­gyészmérnök akar lenni.., Jól van gyerekek, jól van tanár néni, — mind ötöst érdemelnétek, s főleg ötöst érdemelnének szü­léitek, a munkás-paraszt hatalom, amely ilyen pedagógusokat, ilyen diákokat, ilyen gimnáziumokat alkotott, Tavaly márciusban épült fel a régebbi óvónőképző helyett ez a modern iskola, a tulajdonképpen már öt esztendeje működő „Bá- theri István” Gimnázium. A ncp négy és félmilliót költött rá, hogy fiai, lányai méltó helyen készül­jenek az élétre. 360 tanuló és 18 pedagógus tanul, dolgozik, él itt — s nem is akárhogyan! Szépek, gyönyörűek a termek, s a gyere­kek érzik, hogy a berendezés min­den darabja az övék, úgy vigyáz­nak rá, úgy szépítik, őrizgetik. Dohányt termeltek, hogy a 17 ezer forintos haszonból feldíszíthessék falait, 100 facsemetét, díszcserjé­ket, élősövényt ültethessenek. A technikus szakkör ízléses virágáll­ványokat eszkábált a folyosókra, s belőlük soha nem hányzik az illatos virág. A negyedikesek már most. az év elején készülnek az érettsé­gire, — Érettségi után szeretnék egyetemre menni — mondja Czene Kati, IV/ A osztályos, paraszt szü­lők gyermeke, s ez a kije'entés olyan természetes, mintha azt mondta volna: — Hazamegyek édesanyámnak segíteni... S így vannak vele a többiek is. Fecskovics Klári is parasztszülők gyermeke, ö védőnő lesz. Szakrai Erzsiké gyógyszerész, Báthori Vali tornatanár, Kiss Mari tanárnő. Puskás Tivadar vegyész, Hódi Jancsi orvos ... Szünetre csengetnek. Özönlik a diákhad a folyosóra, az udvarra. Én is ott vagyok köztük, s mintha én magolnám a fizikát ott a falnál az alacsony, kéknadrágos máshozviszonyítvamezgásbahozzuk A tanulókörben a tanár is segít. fiú helyett a következő órára. Biztosan feleltetés lesz, s nagy szégyen lenne, ha nem tudnám el­sorolni az elektromágneses induk­ciót ... Te jó isten, mi is az? — Azelektromágnesesindukcijó- atekercsamágnesegymáshozvalóvi- szo nyitót tmozgásaindukciósfcszült- ségkeletkezikhaakéttekerecsetegy­— darálja a kéknadrágos. — Ahá, köszönöm, leülhet Győri, készült! — veregetem meg gon­dolatban a saját vállamat, s el­búcsúzom a kéknadrágostól, a Báthori-gimnáziumtól — s egy ki­csit az én diákkoromtól is ... Győri Illés György. (Foto: Hammel.) » Hcjőcsabán született 1918-ban, * munkáscsaládbcl. Apja mozdony- fűtő volt. Maga négy polgárit végzett. Jelenleg nyugdíjas. Isko­lái után a miskolci MÁV mű­helyben ismerkedett meg a va­sas szakmával. A géplakatos mesterséget tanulta ki. Ezután mint géplakatos a vasútnál dol­gozott. Ekkori munkahelyei: Kis- várda, Záhony, majd Nyíregyhá­za. Később vasúti segédtisztté minősítették, s mint forgalmi szolgálattevő a diósgyőri vasút­állomáson teljesített szolgálatot. í 1945-ben esett fogságba, s a j Szovjetunióba került. 1948-ban t tért haza, s újra a vasútnál he­lyezkedett cl dolgozni — Zá- X honyban. Innen a kemecsei já- i rási tanácshoz helyezték iparügyi; • előadónak. Következő munka-; j helye a Kisvárdai Vulkán Vas­öntöde volt. Itt mint szállításve- zelö dolgozott 1958-ig. Ekkor a kisvárdai járási népi ellenőrző bizottság elnökévé választották. Jelenleg is itt tevékenykedik. Az ellenforradalom alatt becsü­lettel helytállt, szilárdan küzdött la szocialista eszmékért. Majd az ellenforradalom leverése után so­kat dolgozott a Szocialista Mun­káspárt létrejöttéért. Üzemi párt­szervezeti titkár lett. A megyei pártbizottság tagja. Józanéletű, becsületes ember, családi élete és a közösséghez való viszonya példás. Eddig -végzett munkája alapján java- Isolták országgyűlési pótképvisel 1- Inek. AZ AJÁNDÉK NADRÁG Az a. hír járja, hogy az oro- szók Nagyhallá alatt van­nak s valami roppant goromba emberek. Lóháton futkároznak az utcán és a pikával, amit elő­szegezve tartanak, ledöfnek mindenkit. Azt is tudtuk, hogy ez a hír Bibircsók uramtól ered, akinek nagyobb földbirtoka lé­vén a kállai földeken, kintjártá- ban látta az előnyomuló oroszo­kat. ökigyelme igen megijedhe­tett a pikás lovasoktól, mert alighogy elmondta a hírt, más­nap meg is pucolt a városból. Így aztán magunkra maradtunk a Rozsdást utcában, urunk, pa­punk mindenki elment, aki csak számított valamit valaha a köz­életben. A félelem és a remény lebegett felettünk és egyszer egyik, máskor másik ereszkedett le lelkünkre. — Csak az életünket hagyják mag — mondogattuk — akkor nincs baj. Dolgoztunk mi eddig is, hát dolgozunk ezután is... — Nekem mindegy, hogy Bi­bircsók uram-e a gazda vagy az orosz állam... — mondta Sajgó szomszéd. Bizony erre csak bólintani le­hetett. Mert az orosz államnak dolgozni jobb lehet, mint Bibir­csók uramnak, hiszen az állami munkás a fizetése mellé ruhát is kap. Bibircsók uram meg nem adott, nála csak nyüttük a ma­gunkét. Egy reggel aztán elhallgattak az ágyúk és átvették a szót a kézi fegyverek. — Ezek már itt vannak! — ál­lapította meg Sajgó szomszéd. Igaza is lett, mert egy óra múltával, amikor kimerészked­tünk a kapuba, láttuk, hogy a szentmihályi úton lovas kozá­kok vonulnak. No, csak hadd menjenek, gondoltuk, és kijjebb merészkedtünk. Néztünk, bá­multunk. Még sohasem láttunk orosz katonát felöltözve. Foglyo­kat láttunk, de azok pokrócba voltak csavarva és azt mondták róluk, hogy így fogták el őket, mert meztelenül harcolnak, mint valamikor a törökök. Mi­közben bámultunk, egyszer fel­kiált Jancsóné. — Itt jönnek a pikások! Megfordulunk, hát két lovas közeledik felénk. Nosza, egymást törve, taposva nyomakodtunk befelé a kapun. Nem maradt kint senki, nehogy pikára kerüljön. De valaki mégis. Dézsán Gábor bácsi, aki valami keveset tudott oroszul, mert az első világháborúban ka­tona volt. ö aztán elmondta, hogy amikor mi benyomakod- tunk a kapun, a két orosz kato­na megállította a lovát és úgy nevettek, hogy majd leestek a lóról. Szépen közeledtek Dézsán bácsihoz és, mint később kide­rült, pikájuk sem volt, hanem kardjuk és jóféle fegyverük, ol­dalukon pisztoly, de azért még mi féldegéltünk. Az éjszaka csendben telt el és reggelre, mire kibújtunk a vacokból, nyitva találtuk a ka­punkat, de a Rozsdási utcában minden kaput. A házak közé te­herautók voltak betolva, de vala­mi különös autók, olyanféle sín- szerkezet volt rajtuk, mint va­lami hídszerkezet. Később meg­tudtuk, hogy ezek azok a bi­zonyos Katyusák, amiktől úgy féltek a nácik. Beálltak a házak közé, hogy a repülök ne láthas­sák őket. A mi udvarunkban álló teher­autó mellett volt egy fiatal ka­tona. Én olyan 15 éves forma lévén, odamentem hozzá. Oro­szul nem tudtam, de azért a kíváncsiság vitt. A fiatal orosz katona bátorítólag nézett rám, amikor felé közeledtem. Mosoly­gott, majd kezet nyújtott. Mon­dott valamit, de nem értettem. Aztán erősen szemügyre vettük egymást. „.Micsoda jóféle ruhá­juk van ezeknek. Tisztára, olyan, mint a paplan—gondoltam én. „De szegény lehet ez a magyar, olyan a nadrág rajta, mint a laskatészta” — gondolhatta ö, mert valóban nagyon rongyos voltam. „Meleg lehet ez a ruha, akár a bánya” — gondoltam én „Ez a gyermek, szegény, meg­fagy a télen” — gondolhatta ő. Egyszer aztán lehajolt, megfog­ta rajtam a nadrágot. Nyomban kivillant a kékes, piros színben játszót érdem. — Ej, madar, madar! — csó­válta a fejét. — Hát bizony, nekem csak ez van.,. Nincs olyan, mint ne­ked -=? feleltem. — Proletár, proletár.., ma mondta. — Bizony én az vagyok... De ebben az utcában mindenki — feleltem. Az orosz katona gondolkozni látszott, aztán odament megfon­toltan a gépkocsihoz, kinyitott egy ládát és a szemével intett, hogy menjek csak oda. Odaléptem. Egy paplanos nadrág feküdt a vasládában. Biztatására kivet­tem. Megnéztük. Egy kicsit ola­jos, de jó. De mit akarhat ez most ezzel a nadrággal? Magya­rázott, beszélt, de én egy árva szót sem értettem abból. Erre — ?iem tudván vetem mit kezdeni. — hozzám lépett, egy rántással úgy letépte rólam a rossz nad­rágot, hogy a kezében maradt. Dühösen a földhöz vágta, aztán rálépett és úgy taposta, mint az elföldelt kutyát. A paplanos nadrágot pedig, amit a ládából vettünk ki, a váltamra dobta. Erre aztán én is odaléptem és mostmár ketten tapostuk a rossz nadrágot. — Burzsuj kaput! — mondta. Ekkor még nem értettem, de azóta tudom, hogy akkor az én nadrágom csak jelkép volt: a múltat, az átkos szegény, nyo­morúságos életet tapostuk el és a szovjet fegyverek védelme alatt egy új, gazdag világ született. 1944-ét irtunk ekkor. SZ. GY.

Next

/
Thumbnails
Contents