Kelet-Magyarország, 1958. január (15. évfolyam, 1-26. szám)
1958-01-21 / 17. szám
1958. JAMJAR 21. REDD Az utolsó ut HIRE !< Holdfényes este volt. A dsr- x meszcó hideg jégvirágukat rajzolt az ablakokra. Egész nap l. 'Vihar tombolt, az utakat hóbuckák torlaszolták el. Semmi sem jelezte a közelgő tragédiát Egyszeresek a segédem toppant be a szobámba, halollsapadtan megállt az ajtónál, a keze reszketett. Rosszat sejtettem, a mellemet mintha vasabroncs szorította volna össze, Elfttlladó hangon, szinte suttogva ejtette ki: — Lenin meghalt... Micsoda? — szakadt ki belőlem a kiáltás. — Mikor halt meg? Beszélj már! Kirohantam a házból, kocsiba iütem. Gorkiba rohantam. Útközben szüntelenül ez a gondolat motoszkált bennem: „Valóban meghalt? Valóban nincs már?“ Közeledtem a házhoz, amelyben Vlagyimir Iljics utolsó éveit töltötte. Az oszlopsort mór feketevörös gtászlepel borította. Vota kinek a gondos keze virágokat hintett szét a homlokzat előtt. A fehér hótakarón valósággal rikita- riak a színes virágok. Eszembe jutott, mennyire szerette Vlagyimir Iljics a telet, mennyire kedvelte a ház mögött elterülő parkot, a folyót, a téli estéket... Mindez még van, létezik, Vlagyimir Iljics azonban nincs többé. Meghalt! A félhomályos szobákoan csend honol. Az ablakokat, a tükröket fekete fátyollal takarták le. Az emberek halkan beszélgetnek. A csönd szomorú, Nagyczsda Konsz- tantyinova jön felém. Az orvosok és ápolónők szótlanul járkálnak. Átmentem két-három félhomályos szobán, s egy kisebb terembe jutottam, ahol a szoba közepén felravatalozva feküdt Vlagyimir Iljics. A ravatalt virágerdő borította. Az erkélyre nyíló ajtó nyitva volt, a terembe hideg levegő lódult. Közelebb mentem a ravatalhoz. Vlagyimir Iljics... Nyugodt arckifejezéssel feküdt, B: halál alig változtatta el. A szenvedésnek nyoma sem látszott rajta. Valóban meghalt volna? Emlékek rajzanak fel bennem. Petrográd, Szmolnij, gyűlések... Aztán Moszkva, a Kreml. kirándulások, a Michelson-gyári merénylet, vadászat, nevetése, tréfái... S most itt fekszik, örökre elpihent., a szíve nem ver többe. Soha nem hallom többé derűs nevelését, nem mondja többé kissé érdes torok- hangján, hogy „Gít elvtárs", „no viszontlátásra'. A teremben emberek tolongnak. Halkan beszélgetnek. Marija Iljinyicsna, Anna llji-t vylcsna. Nagyezsda Konsztantyi- nova időnként halkan felsóhajt. Az emberek hosszan, hallgatagon állnak. Nem tudiák levenni a szemüket Vlagyimir Iljicsről. Aztán lehorgasztott fejjel, csendben, szótlanul átmentünk a szomszéd szobába. Az egyik szobában Szemaslio vezetésével az orvosok jelentést készítettek Vlagyimir Iljics betegségéről és haláláról. Valaki boncolásról beszélt. Közeledett az éjfél. Ideje lenne visszatérni Moszkvába. Valameny- nyien visszamentünk Vlagyimir Iljics ravatalához, körülvettük és sokáig nem tudtunk megválni tőle. Moszkvában még szinte senki sem tudott Vlagyimir Iljics haláláról. De reggelre már nemcsak Moszkvát .hanem az egész világot bejárta Lenin halálhíre. Gyászba borult az ország Baljósán búgtak a gyárak kürtjei. Országszerte gyűlésre jöttek össze az emberek. A munka leállt. A gyász és a bánat jelei ellepték a házakat, a tereket, a villamosokat. az üzemeket. Moszkva utcái gyorsan menteitek emberekkel. Hatalmas tömegek álltak p.z utakon. Mindenki Lenin haláláról be-zélt. Az úisápok, röplapok kézről kézre jártak. Mindenütt csak e~t lehetett halla- Lenin meghalt...1’ Elterjedt a hír, hogy Vlagyimir Tljics holttestét áthozták Moszkvába, s felravatalozzák a SzakszerMinden este átgondolom a napi eseményeket. Ma sem mulasztottam ezt el. A múlt nap kezembe kefélt egy újság, melyben egy képet láttam. — Adenauer az autójában ült, egy munkás ember állt az autó mellett, feleségével és gyermekével. A férfi az autó ablakát megkopogtatja. A kép alá ilyesmi volt írva: Menjen nyugdíjba, mert nyugalomban akarunk élni! Ahogy ma feiködlik előttem a kép. elgondolkozom. Ma annyi emberrel beszéltem. — Egy öreg bácsi vágta a fámat. Munkája végeztével elbeszélgettünk. A háború rémére is rátere- lődött a szó. A bácsi így nyilatkozott: „Becsületben megőszültem, munkám után ma is megélek. Nem kívánok az élettől mást, mint békét, nyugalmat. Nem i3 magam miatt, de aranyos kis unokám miatt felek vezetek Házának oszlopcsarnokában, hogy a nép búcsút vehessen tőle. A Pavelecki Pályaudvarhoz, ahova a Lenin holttestét, szállító vonatot várták, százával érkeztek a küldöttségek, tízezrével vonulók a moszkvaiak. T? ám bízták, hogy a temetési •í*' rendező bizottságtól átvegyem a koporsót, s eljuttassam Gorkiba. Nehezemre esett e feladat teljesítése, nem tudtam megbékélni a gondolattal, de Vlagyimir Iljics már nincs köztünk... A temetési rendező bizottság előtt, az autószán körül nagy tömeg verődött össze. Ismeretlen emberek jöttek hozzám, s könyörögtek, engedjem meg, hogy elkísérjék a koporsót Gorkiba. Valaki önhatalmúlag beült a szánba, s elbújt a koporsó mellé. Január 23. Moszkva talpig gyászban. A város olyan, mint egy felbolygatott méhkas. Moszkva lakossága reggeltől estig gyülekszik a pályaudvarnál, s a Szakszervezetek Házához vezető útvonalon. A hideg égette, marta az arcokat, könnyeket csalt az emberek szemébe. Ez azonban nem rettentette vissza őket. Egész Moszkva az utcán volt. Megérkezett a Vlagyimir Iljics holttestét szállító különvonat. A pályaudvar előtti téren, az utcákon százezrek állnak. A zenekar gyász indulóval jelzi a vonat érkezését. A csípős hideg ellenére mindenki fedetlen fejjel álL Még a gyerekek is. Vlagyimir Iljics közeli barátai, munkatársai és rokonai viszik a koporsót. Megérkezünk a Szakszervezetek Házába. A hatalmas gyászlepcllel borított terem közepén magas ravatalon nyugszik Vlagyimir Iljics Lenin koporsója. 1958. január 21, kc«l<l. Ágnes Órák, órák mikor jártok? Adtunk már hírt olyan óráról, amelyet elég egy hónapban felhúzni és rendületlenül jár. Sőt már az atom óráról is megtudtunk egyet mást. Nohát most nem ilyen óráról lesz szó. Arról a két óráról beszélünk, amelyet a városi tanács helyezett el még tavaly a Rákóczi utca sarkán és a Búza téren. E két nyilvános óra jellegzetes ismertető jele, hogy nem kell felhúzni (mert villannyal működik), — de nem is jár. Mennyi embert elbolonditolt s luíny kellemetlen percet szerzett már a nyíregyháziaknak és a falusiaknak ez a két nagy óra. Várták a járókelők hosszú hónapokig hátha, hátha csak megembereli magát és elkezd járni. De a két óra fogig magát és nem járt. Ráadásul az „órafelelősnek’• sem tűnt fel semmi. Most már csak arra kiváncsi mindenki, mi történik, ha egyszer saját gazdáját, az Építési és Közlekedési Osztályt is becsapja. Előfordulhat, hogy esetleg még megjavítják... (—p—) Este hétkor nyitották meg az oszloijesarnolMt a népnek.. Az ajtók sarkig kitárva. Végtelen, sokezres sorokban vonul a nép az oszlopcsarnok felé, hogy még egy búcsúpillantást vessen a szereteti Vlagyimir lljicsre. A diszőrségben az elhunyt rokonai, közeli hozzátartozói állnak. Őket gyári munkások, katonák, parasztok, diáitok váltják fel l\ em tudom levenni a szemem í ' róla, s felötlenek bennem első találkozásaink, szavai, szívből jövő nevetése, kifogyhatatlan életvidámsága... Éjszaka nem szállt nyugalom Moszkvára. A kegyetlen, harminc fokos hideg ellenére hatalmas tömegek állnak az utcákon. Mindannyian a Szakszervezetek Háza felé igyclcszenek. A sor óráról órára hnsszabbodVi. Városszerte óriási tüzek égnek. * Három napig búcsúzott a népi vezérétől. Végtelen folyamban* árad a búcsúzok serege. Jönnek at központból, jönnek a peremkerü-t letekből. Jönnek a közeli és távolit városokból falvakból. A pályaud- * varok felől egyre-másra érkeznek * a koszorút hozó küldöttségek. Kö- * zeledik az elválás perce. A Vörös téren már készen áll a mauzóleum. S Pontosan négy órakor leemelték a* koporsót, hogy a mauzóleumba vi- * gyek. * Ágyúk dörögnek, díszsorlüzek ropognak. Ebben a percben az egész hatalmas ország mozdulatlanságba merevedett. Áll az utcai közlekedés, állnak a vonatok, a hajók, áll a munka a bányákban, a gyárakban, a hivatalokban. Sokmillió ember áll mozdulatlanul, fedetten fejjel... Sz. K. Gil, Lenin gépkocsi- vezetője. MAORID (AH’) Az ln- forniáciones cíniü madridi esti lap jelentése szerint CorrcciUa spanyol falucskában Brigida Garcia Suarez 85 éves asszony, — akinek férje 92 éves — ikreket szült. Garcia Suarez asszony korábban öt gyermeket hozott a világra. Az újszülött ikrek „legfiatalabb bátyja” jelenleg 46 éves. A Honvédelmi Sportszövetség az Iskola utcai 7. sz. alatti klubhelyiségében a következőkben hetenként kétszer, kedden és szombaton délután 6 órai kezdettel a sorrakerülő filmekből' vetítést rendez. A mczielőadá- son a klubtagokon kívül részt vehetnek a tartalékos tisztek es családtagjaik is. Két Jcgjct cgv csapásra Dr. Szato japán orvos megfigyelte, hogy a dadogásnak legtöbbször léiektáni oka van. Ebből arra következtetett: a dadogokat úgy kell beszéltetni, hogy ne hallják a saját hangjukat. Hangaözömbö- sítő berendezést szerkesztett és magneioíonszaiagra vette betegeinek általuk nem hallott hangját. Aoban a pillanatban, amint a betegek a magno-szalagr-ól meghallották saját normális beszédjüket, önbizalmat nyertek és ezután már bátran beszéltek. Szato dr. eddig négyszáz daciogót gyógyított meg ilymódon. Különleges berendezésének azonban még egy erénye is van: minthogy egyes dadogok elaludtak gyógykezelésük folyamán, a dók-; tor a magnetofonos beszéd-visszaadást sikerrel használta fel mintegy 50 álmatlanságban szenvedő személynél is. (Az ,yAurore"-ból.)‘ ELŐSZÖR SIKERÜLT VÉGTAGOT VISSZAÜLTETNI A moszkvai rádió jelentette: szovjet tudósok nemrégiben amputálták egy kutya lábát és 26 órával később sikerrel visszaültették a végtagot. A gyógyulási időszak befejeztével a kutya ugyanúgy használta a lábát, mint azelőtt. Áramszünet Értesítjük a város lakosságát, hogy a Zsdánov és Bocskai utca határvonalától északi részen elér ülő városrészen f. hó 2l-cn, 22-én, 23áj) és 24-én déli 12 j órától 11 óráig karbantartási! munkálatok elvégzése miatt áramszünet lesz, TITÁSZ Nyházi üzemvezetőség. J HIDEGEBB IDŐ Várható időjárás kedden estig: növekvő felhőzet, sok helyen esu, majd havazas, mérsékelt délnyugati, később erősebb nyugati- északnyugati szél, az éjszakai lehűlés kissé mérséklődik, a nappali hőmérséklet, főleg a Dunántúlon, csökken. Várható legalacsonyabb hőmérséklet ma éjjel: minusz 1— plusz 2, legmagasabb nappaa hőmérséklet kedden mínusz 1—plusz 2 fok között, a délkeleti megyékben 2 fok felett. Egy tanítónő naplójából Egyszerű példaképek A Nap kel: 7.23 perckor, nyuj- ;zik: 16.28 perckor. a háborútól. De remélem, rábírják a háborús usz) lókat... a megegyezésre! ’ — / Fogászati Laboratóriumban volt dolgom. Búus Zoltánná, a laboratórium egyik dolgozója szinte szeretette) nézi remekműveit, a fogsorokat, melyeket ma készített. Lelkesen mutatja: „Ez egy öreg nénié lesz, hogy fog örülni majd! Meg tudja rágni ma’d sz ennivalót! Ez a gyöngysorszerű fog kié lesz? — .Kérdezem. Egy szép fiatal lényé! Mily ebesen fog vele mosolyogni! — S szeretettel simogatja meg a szép íegsort. Munka után — fekete mellett — elbeszélgettem Búusnával. — Tudod — mondja de- 1iis arccal — szeretem a munkakörömet, nem ii kívánok mást, csak sek nun kai! No meg hogy felneveljük becsülettel a két fiunkat! — Utam a Fodrász Szövetkezetbe is vezetett rr.n Idő kell ide, bánni- l>en ügyesen is mozognak a dolgozók fürge ujjal. Ma már mindenkinek joga, hogy ízléses é.s szép hajviseleté legyen! Volr időm szemlélődni Feltűnt az egyik kis JolfMzo, alig 17 évesnek látszó fiú nagy ügybuzgalma. Már másfél éve szabadult. Nagyon ügyesen dolgozik. -- Sugárzik róla a munkaszeretet, az akarat, a derű, a figyelmesség. Sok, vele egykorú semmittevő vehetne róla példát! — Ma az Űttörőház- ban is voltam. Láttam, amint a tanárok foglalkoznak a gyerekekkel. Bányai Sándor, a IX. számú iskola orosz-szakos tanára lelkiismeretesen, boldogan foglalkozott az őrsvezetőkkel. Komoly munka és vidámság! Ez jellemzi az Ütlöróház munkáját, „Békét a világnak!” jelszóval. — Ma, hazafelé tartva találkoztam egyik nagyon igyekvő, de közepes tehetségű kis tanít-* vanyommal. Örömmel • újságolta, hogy minden } leckét megtanult, leírt. } Csak úgy ragyogott az arca. A jól végzett munka öröme, látszott rajta Ö írta a faliújságra: „Ügy szolgálom a békét, ha tanulok, képzem { magam, hogy felnőtt • koromban a haza hasznomat lássa”. i — Nézem az Aden-} auer-féle képét. — íme j az én egyszerű életem J egyszerű napján hány * munkát és békét szere-• tő emberrel találkoztam.* Rajtuk kívül hány mii-1 lió ember kívánja a i>é- ♦ két! Ügy a gyálak dü- J börgő zajában, a műn-* kás, mint a pacsirta-} dalos mezőn a paraszt. | mind munkát és békét} akar! i Velük együtt én isi meg szeretném kopog-} tatai a hábonjs uszítok 1 ablakát: „Menjenek* nyugdíjba, mert nyugal-j mat akarunk!” * B. G.J Meghalt a film úttörője Charles Pathé, a filmipar egyik megalapítója, 94 éves korában elhunyt Monaco- oan. Negyvenkilenc éve annak, hogy vetítésre került az első „Pathé” filmhíradó, melyet egy kukorékoló kakas képe vezetett be. Ez a kakas azután hosszú évek során világhíressé tette a „Pathé” nevet. 1897-ben " Pathé eredetileg hanglemezgyárat alapított, de már 1898-ban bemutatta az első filmet, „Ali basa és a 40 rabló” jólismert ezeregy-éj- szakai történetét és az „Utazás a ho'dba” című fantasztikus filmet. Harminc éve, hogy visszavonultan élt Monacóban, élvezve élményekben és anyagiakban egyaránt sikeres pályafutása gyümölcseit. (A „Daily Express”-bő’) ★ I "RCSASÁGOK GYŰJTEMÉNYE Rio De Janeiro. A Brazíliai ÁL' lat barát ok Egyesületének feljelentésére Belő Horizontéban letartóztattak egy 13 éves fiatalembert, aki kutyahússal táplálkozott. A fiata’ember eddig körülbelül 100 kutyát fogyasztott ei. Ezért a furcsa szokásért egyszer már elkergették Sao Pauloból. •k A SZOKÁS HATALMA A franciaországi Séine-et-Mam*' megyében a tejhozam nagymértékben csökkent a francia elektromos művek sztrájkja következtében. Ugyanis a villanyhajtású ie- •jőgépekhéz szokott tehenek nem {voltak hajlandók kézzel fejelni t magukat. I KELÉ I ’ • G V A KOR,SZ AG