Keletmagyarország, 1957. április (14. évfolyam, 77-99. szám)

1957-04-28 / 98. szám

4 KELETIM AGY ARORKZAG 1957. április 28, vasa«J®p Túl az emlékezés határán, talán még a bölcső­ben megkezdődött Gegeó szerepe az életem folyásában. Ezt abból gondolom, hogy ott­hon öcséim első csínytevéseit is Gegeóval próbálták megakadályozni. Ha a forró tűz­helyhez közelítettek, vagy kés után kapasz­kodtak, rögtön megszólalt valaki a felnőttek közül: ne légy rossz, mert elvisz Gegeó. Ha kitört a sirás vala­miért: — nem lesz csend? — szólunk Gegeónak — hangzott a válasz. Nemcsak minket, az egész falu apróságát ijesztet­ték Gegeóval. ö töltötte be a vasorrú bába, a mumus, a gyermekszedö zsidó és a jézuska szerepét is. Ha vi­selkedésünket jónak tartották, akkor nem azt mond­ták, hogy szeret a jézuska, hanem azt, hogy ilyenek legyetek mindig, akkor nem visz el benneteket Gegeó. Ezek az intelmek addig voltak hatásosak, amíg ma­gunk is meg nem ismertük, ki nem tapasztaltuk Gegeót. Igen, mert őt lehetett Ismerni. Gegeó élt. Nem úgy, mint a vasorrá bába és a többiek. Húsból, vérből való ember volt, csak akkoriban nem tartottuk annak. Sajnos még az anyja sem mindig. Az anyja koldus asszony volt. Sánta Marinak hívta mindenki. Az egyik lába rövidebb volt, ezért bicegve járt. Mint lelenc gyerek került a községbe. Kerekes Dani, a kocsmáros hozta ki a menhelyről mosogató lánynak. Mire eladólánnyá cseperedett, rászokott az italra. .4 vendégek, de mende-monda szerint maga a kocsmáros is, itat gáttá. A lejtőn aztán odáig jutott, hogy egyezer szélnek eresztette őt Kerekes. Sánta Mari hat hónapos terhes volt. amikor a kocs­mából a sírásó istállójába költözött, ahol a kecskével osztozkodtak a földreteritett szalmán. Magához vet­te a sírásó, mert Marinak jó hangja volt és a kocsmai nóták mellett sok egyházi éneket is tudott. A gazdag halottakhoz beprotezsálta énekelni és a kereseten osz­tozkodtak. Ha nem volt halott, akkor pedig koldulni járt. Az összehordott kenyeret a sírásó vette meg né­hány fillérért, amit Mari rögtön vitt a kocsmába. Itt, ilyen körülmények között született meg fia. A kis poronyt néha egész nap étlen-szomjan feküdt a já­szolban, Ha részegen jött haza az anyja, evés helyett nem egyszer verést kapott. Így nőtt fel olyan 5—6 éves formára Gegeó a temető sarkában, mindenkitől távol a sírásó istállójában. Ekkor ő is elindult az anyja szok­nyáját fogva a kéregető utakat róni. Nevét önnön kapta, hogy egyéb hangot nem tudott k'-j.zni csak annyit: gegeó. Mintha torkát valami láthatatlan kéz szorította volna állandóan. Ha rászóltak, kenyeret ad­tak kezébe, vagy bántották, akkor is csak azt mondta: gegeó. Ügy nőtt fel, mint a gyalogút szélén a porcfű, amit mindenki tapos: levéltelenül, elnyomorodva, de élt. Amikor én gyermek voltam, Gegeó már rég nem­­járt az anyjával. Lakásuk továbbra is a sirásó istálló­jában volt. Anyja sem házalt már, csak a templom küszöbén üldögélt. Gegeó otthona az utca lett. A templomajtó és a kocsma között élte különös világát Termetre közepes volt. A jobbvállát fél arasznyi­val magasabban hordta, mint a balt. A fejét, amely in kább szögletes volt, mint gömbölyű, mindig a maga­sabbik vállára hajtotta. Vöröses haját a sirásó nyírta egyszerű házi ollóval, ezért olyan grádicsos volt, akár­csak az üzletek vasredönye. Szerencséjére borotválkoz­ni nem kellett, mert csak a szemölcsökből nőtt néhány szórpamacs az arcán, lrigylésreméltó egyedül a fog­sora volt. Villogó fehér, mint a pattogatott kukorica és ínnal egyformák, mint a rizs. Eszbeli fogyatékossága is volt jócskán, de a leg- Szükösebb dolgokat meg lehetett vele értetni. Ez a ké­pessége. amennyire hasznára -olt, annyira kárára is. Egy-egy darab kenyeret, vagy néhány fillért jelenteit neki, ha a dögkertbe kivitt egy elhullott malacot, vagy olyan takarítást végzett, amit más nem vállalt. Viszont, hogy szót lehetett vele értetni, szinte naponként volt durva tréfák áldozata. Egy cigarettáért, egy pohár borért kapható volt a templomból jövő lányok kendő­jét megcibálni, hiányos öltözetben a korzón végig­menni, vagy a bálterembe beosonni. Ilyen tettein mu látták a duhaj legények, de nevették akkor is, amikor Gegeó sirt a csendőr-pofonoktól. Ha szerit tehették a gyerekek, almacsutkával dobálták, vagy gúnynevét kiabálták utána. Amikor már nem tűrhette az inger­kedést, néhány gyereket helybehagyott. De ennek is ö itta meg a levét. Egyetlen lányka volt a községben, Szőke Juli, Ka­ra esi péknek a kifutója, akit a világért meg nem sér­tett volna Gegeó. Igaz, Juli sem vihogott soha ö rajta Árva lány volt. Édesapja kiment Amerikába, ahonnan egyetlen levelet nem kaplak tőle. Négy éves volt Juli, imikor édesanyja meghalt. Nagyszüleihez került. A idál azoknak sem engedte meg, hogy szárnyára eresz­szék unokájukat. Tizedik évet taposta Juli, amikor nagyanyját is kikisérte a temetőbe. A gyermektelen Karancsi pék vette magához. Sze­rető, nevelő szó helyett rideg parancsolást hallott ál­landóan. Nem szerették, csak tartották a munkájáért. A hányatott életű kislány vágyott a szeretetve és ő is szeretni akart valakit. Gazdáját nem volt miért, így ez is hozzásegítette, hogy a község legelesettebbjét, a részben hasonló sorsú Gegeót segítse. Reggelenként, amikor a kocsmákba és az úri há­zakhoz vitte a friss süteményt, hacsak szerit tehette, egy-egy kiflit nyomott Gegeó kezébe. Egyik reggel meg­látta ezt egy irigy falubeli és beárulta Karancsinak, aki ezért felpofozta. A pofonok fájdalma hamar elmúlt, de a falu nyelve rajtamaradt. Gegeó szeretőjének csú­folták. Ennél nagyobb szégyen lányt akkoriban nem érhetett volna. Valakire azt mondani, hogy a falu utol­só emberének a szeretője, egyet jelentett a kitagadás­sal. Juliban olyan vonzalom, amit szerelemnek lehetett volna nevezni, nem támadt. Ahhoz Gegeó nagyon rút és fogyatékos volt, hogy egy lánynak is tetszék. Juli szeretete csupán a még gyengébbnek járó szeretet volt. A falusi pletyka azonban nem egy támasz nélkül álló apátlan-anyátlan lányt, hanem a legnagyobb közbecs­ben állót is befeketíti egyik napról a másikra, így ÍBORY ZSOLT: Qámb&r, tavaszi kioáttkúq Ha lenézhetnék egyszer oly magasból, Hol már a fény, mint éles zápor, paskol, ^ S látni: a tengerben kelet, nyugat Békésen áztatják a lábukat; Ha oly magasról nézhetnék le egyszer. Ahova föl már nem talál a fegyver, S a robbantások rémsége*, falánk Villáma onnan nézve gyufaláng, S nem hallatszanék még a dörrenés sem —: Ott fent kiáltanék egyet erősen: — Emberek! A földben, vízben jóság szendereg! Most zöldet álmodik minden kopár ág, Most ébredeznek a jószagú párák. Hadd induljunk el szárazon, folyón Egymás felé az egész földgolyón! Sem oktalan harc, sem poshasztó béke Nem kell: munka az ember menedéke! Termő munka, teremtő gondolat Emeljen palotát az ég alatt, Es a földnek virággal hintett gömbjén Ne nézzen ember az emberre görbén, Hanem fényes-élesen, mint eke. Hasítson, zengjen hangos éneke, S zengjen a győztes tavaszi ítélet: Élet, élet, élet! s Hírek jutott Gegeóval egysorba Juli. Korábbi lánycimborái elkerülték, a gyerekek pedig rákiabáltak. Nem is bírta. sokáig. Egy reggelre eltűnt a községből. Állítólag Pest­re ment malteros lánynak. Gegeó most is ott volt minden temetésen, mint azelőtt, de elkísérte a vidám násznépet is az esküvőre és egyforma közönnyel mondta itt is, ott is: gegeó. Ügy hozzátartozott ö a falu életéhez, mint a templom a fő­térhez, a telefondrót a postához, vagy a faluvégi vi­zesgödrökhöz a kacsák. Csupán egy hely volt, ahová nem mehetett, a templom. Anyja vagy kolduslársai az ajtóból mindig visszatérítették. Ide kell még számítani az egyházi kör­meneteket is. A falu plébánosa feltámadáskor vagy Űrnapján már órákkal a körmenet előtt becsukatta őt a kisbíróval. Egyszer a feltámadási körmenet előtt a kisbiró hirtelenjében nem találta a fáskamra kulcsát. így a mellette lévő garázsba tuszkolta be Gegeót, ahol a fő­jegyző kocsija állt. Sokszor megmosta már ennek a kocsinak a sárhányóját, kerekét, de bele még nem ül­hetett. Ahogy próbálgatta a kilincseket, az egyik ajtó kinyílt. Be is ült mindjárt a hátsó ülésre. Unalm toan meg a jó puha hely hatására rövidesen rájött az álom és o’adülve el is aludt. AZ UTÓBBI HÓNAPOK­BAN egyre emelkedik a művelődési osztályhoz be­küldött versek és prózai művek száma. Az első ne­gyedévi jelentések adatai szerint 29 versírással és 18 prózaírással foglalkozó személy műveit bírálta el a lektorátus. A megyében írással foglalkozóknak szak­mai irányításával a már szervezetileg létrehozott me­gyei művelődési kabinet irodalmi szakosztálya fog­lalkozik a jövőben. ★ A NAGYCSERKESZI szlovák ifjúsági tánccsoport május elsején mutatja be • új táncait. A NYIRPAZONYI peda­gógus szakszervezeti szín­játszók Csíki Gergely: Nagymama című háromfel­­vonásos színművét mutat­ják be a napokban. Az út­törők pedig „Az égigérő fa’ című népi mesejáték beJ mutatójára készülnek, ★ A NYIRVASVARI ifjú mezőgazdaképző tanfolyam nemrégiben fejezte be elő­adásait. Azzal váltak el á fiatalok egymástól és okta­tóiktól, hogy ősszel újra kezdik a tanulást és meg­indítják a tanfolyam má­sodik évfolyamát. A főjegyző még délelőtt elvitte a családját a har­madik községben lakó apósához. Ö, mint a pap jóba­rátja, de főként a példamutatás kedvéért — kénytelen volt visszajönni a körmenetre. A ceremónia után egy kicsit elpoha, ugattak a gazdakörben. Az estcsillag már lemenőben volt, amikor eszébe jutott, hogy őt vacsorára, várják az apósaik. Elköszönt hát gyorsán és kissé spiccesen egyenesen a garázsba sietett. Bevágta magát a volán mögé és már hajt.lt is. A második köz­séget is elhagyta, amikor az ismert ,.gegeó“ hang ütöt­te meg fülét. Hátrapillantott és a félhomályból Gegeó fehér torai villogtak rá. Gyorsan megállt s kipenderi­­tette Gegeót az éjszakába, miközben néhányszor vé­gighúzott rajta a kurblivzssal. Negyednapra került haza Gegeó. Csendőrlovak előtt kocogott be a községbe, hogy folytassa ritka, vil­lanásnyi örömökben és tengernyi bántalomban telő életét. Évek múlva, csak 1944 őszén láttam, amikor az el­hurcolt leventékkel együtt öt is. sorba állították, de a falu széléről visszazavarták. Azóta falumtól messze kerültem.. A távolság és az idő szinte az emlékezetemből is kitörölte Gegeót. Nem régen meglátogattam, egyik barátomat, aki egy szociális otthonnak a vezetője. Már búcsúztam, amikor a konyha előtt fátvágó három férfi közül kö­szönésemre egyik így válaszolt: Gegeó. Kis híja volt, hogy Ifi nem csordult szememből a könny. Csak néz­tem a tisztességes ruhába öltözött embereket és eltelt egy félperc, mire felfogta elmém: Gegeó él, Gegeó ember lett.

Next

/
Thumbnails
Contents