Néplap, 1956. március (13. évfolyam, 52-77. szám)

1956-03-08 / 58. szám

195S. március 8, csütörtök N C P L \r & Jacques Duclos elvtárs nyilatkozata Guy Mollet-val folytatott megbeszélése után N. II. Bulganyin elvtárs fogadása [I. C. Hansen dán miniszterelnök és külügyminiszter tiszteletére Guy Mollet francia mi- tniszterelnök kedden sorra fogadta az egyes pártok parlamenti képviselőcso­portjainak megbízottait. Tárgyalt a poujadeista Va­liéval, a független Pinay-val, az MRP-párti Lecourt-ral, a radikális Daladier-val, s végül Jacques Duclos-val, a Francia Kommunista Párt megbízottjával. A megbe­szélések során a legtöbb poli­tikus azt jelentette be, hogy még nem tudja, milyen ál­láspontot foglal majd el véglegesen pártjuk parla­menti képviselőcsoportja az [Algériára vonatkozólag kü- Üönleges felhatalmazást kérő törvényjavaslat ügyében. Guy Mollet háromnegyed­órás kihallgatáson fogadta Jacques Duclos-t s a meg­beszélésen jelen volt Robert Lacoste, az algériai ügyek minisztere is. Jacques Duc­los a tárgyalás után nyilat­kozatot adott a sajtó kép­viselőinek. A többi között kijelentette: Véleményünk szerint gyorsan véget kell vetni az Algériában folyó háború­nak. A szocialista párthar­cosok egyébként ugyanúgy követelték ezt, mint mi. Duclos hangsúlyozta, hogy az erőpolitikát hala­déktalanul a tárgyalások politikájának kell felválta­nia. Tárgyalni kell — hang­súlyozta — az algériai béke helyreállításáról s először is minden megkülönbözte­tés nélkül azokkal kell megkezdeni a tárgyaláso­kat, akik ellen harcolnak, hogy gyorsan létrejöhessen a fegyvernyugvás, befeje­ződjenek a megtorlások és szabadon bocsássák a be- börtönzötteket. E tekintetben megbélye­gezzük azokat a gyűlöletes gyarmatosító kampányokat, amelyek a halálraítéltek kivégzését akarják elérni, aminek katasztrofális kö­vetkezményei lehetnek. Duclos ezután rámutatott, hogyha elfogadnák a kom­munista párt javasolta in­tézkedéseket, nyitva állna az út Franciaország és Al­géria új kapcsolatainak lé­tesítéséhez. Az erőszak po­litikája nem állíthatia meg az algériai nép természetes követeléseinek kifejlődését. Ami a kormány felhatal­mazási tervét illeti: ezzel összefüggésben bizonyos megjegyzéseket kell ten­nünk. Először is: a kom­munista párt elvben ellene van a különleges felhatal­mazásoknak, s e tekintet­ben többször egy vélemé­nyen volt a múltban a szo­cialista párttal. A felhatal­mazási törvényjavaslat ötö­dik pontja, amely igen szé­leskörű felhatalmazást akar adni a kormánynak kivé­teles intézkedésekre „a rend helyreállítása érdeké­ben“, igen komoly esemé­nyeknek nyithat utat, ame­lyek veszélyes módon sú­lyosbíthatják az algériai helyzetet. Jacques Duclos végül le­szögezte, hogy a kommu­nista pórt csak a nemzet- gyűlési vita végén foglal majd véglegesen állást a szavazás ügyében. Az amerikai sajtó Glnbb tábornok menesztéséről. Az amerikai sajtó meg­jegyzéseket fűz Glubb an­gol tábornok elmozdításá­hoz. A lapok úgy írnak er­ről az eseményről, mint az Egyesült Államok és Ang­lia középkeleti politikájára mért súlyos csapásról. A New York Times szer­kesztőségi cikkében hang­súlyozza, hogy Glubb távo­zását „az amerikai és az angol diplomácia kudarcá­nak lehet nevezni.” Az Alsop-fivérek a New York Herald Tribune ha­sábjain megállapítják, hogy Glubb tábornok menesztése érintette az Egyesült Álla­mok érdekeit. „Ha Irak­ban és a kis fejedelemsé­gekben kedvezőtlen dolgok történnek, ez nemcsak szét­bomlasztja a bagdadi töm­böt, hanem érezteti hatá­sát azon az aranyáradaton is, amely kőolaj formájában ömlik erről a területről Angliába és Nyugat-Euró- pába.. Egyes lapok rosszul álcá­zott fenyegetéseket címez­nek Jordániához. A New York Times londoni tudósí­tója például azt állítja, hogy Glubb tábornok eltá­volítása „lényegesen fokoz­ta az arab—izraeli háború veszélyét”. it japán parlament állást foglalt az atom- és hidrogéníegyver eltiltása és a kísérleti robbantások haladéktalan megszüntetése mellett Februárban a japán par­lament mindkét háza — a képviselőház február 9-én, a felsőház, február 10-én — egyöntetű határozatot ho­zott az atom- és hidrogén­fegyver gyártásának és al­kalmazásának kötelező el­tiltásáról és e fegyverekkel folytatott kísérleti robban­tások haladéktalan megtil­tásáról. Az említett határozatok szövegét Kasze, Japán ENSZ-beli megfigyelője a napokban átadta A. A. Szo- boljevnek, a Szovjetunió ENSZ-képviselőjének azzal, hogy továbbítsa a szovjet kormánynak. Mint ismeretessé vált, a japán parlament két házá­nak szóbanforgó határoza­tait tanulmányozás céljából átadták a Szovjetunió Leg­felső Tanácsa, Szövetségi Tanácsa és Nemzetiségi Ta­nácsa külügyi bizottságá­nak. N. A. Bulganyin, a Szov­jetunió Minisztertanácsának elnöke március 6-án a Kremlben fogadást adott H. C. Hansen dán minisz­terelnök és külügyminiszter tiszteletére. A fogadáson megjelent H. C. Hansen dán minisz­terelnök és külügyminiszter nejével, J. Bomholt dán közoktatásügyi miniszter nejével, R. Kjör, Dánia belgrádi rendkívüli nagy­követe és meghatalmazott minisztere, N. Svenningsen, a dán külügyminisztérium főtitkára, S. A. Christensen, a dán külügyminisztérium sajtóosztályának vezetője, B. Olsen, a külügyminiszté­rium titkára, H. E. Trane, a dán külügyminisztérium gazdasági osztályának fele­lős munkatársa. Szovjet részről megje­lent a fogadáson N. Sz. Hruscsov, L. M. Kagano­vics, G. M. Malenkov, A. I. Mikojan, V. M. Mólotov, F. G. Pervuhin, M. Z. Sza- burov, M. A. Szuszlov, J. A. Furceva, D. T. Sepilov, G. K. Zsukov, A. B. Arisz- tov, N. I. Beljajev, P. N. Poszpjelov. Jelen voltak a fogadá­son A. Mörchnek, Dánia moszkvai rendkívüli és meghatalmazott nagyköve­tének vezetésével a nagykö­vetség munkatársai, vala­mint a Szovjetunióban mű­ködő diplomáciai képvise­letek vezetői. Ott voltak a fogadáson Gunnar Myrdal, az Egye­sült Nemzetek Szervezete európai gazdasági bizottsá­gának végrehajtó titkára. A fogadás alatt hangver­seny volt. A fogadás meleg, baráti légkörben folyt le. Kölcsö­nösen beszédek hangzot­tak el. H. C. Hansen sajtóértekezlete H. C. Hansen dán minisz­terelnök és külügyminiszter március 6-án este a moszk­vai dán nagykövetségen sajtóértekezletet tartott. A sajtóértekezleten felol­vasták a szovjet-dán közle­ményt, majd H. C. Hansen mondta el nyilatkozatát. H. C, Hansen sajtóérte- kezleti nyilatkozatában rá­mutatott arra, hogy milyen fontos Dánia és a Szovjet­unió viszonyának szempont­jából az, hogy elhatározták a tárgyalások ismételt meg­kezdését Dánia és a Szov­jetunió új kétéves árucsere­megállapodásáról. Megálla­podtak abban, hogy a tár­gyalásokat április elején Koppenhágában tartják meg. H. C. Hansen a továb­biakban rámutatott, hogy a tárgyalások igen őszinte légkörben folytak. A tár­gyalások szovjet részvevői — jelentette ki — a dán rész­vevők által felvetett több kérdésben késznek mutat­koztak lépéseket tenni a má­sik fél felé. A dán állam­polgárok hazaküldésére, a Balti-tengeri mentőszolgálat kérdéseire, kulturális kér­désekre, valamint a kárté­rítések problémájára gondo­lok, bár ez utóbbi kérdés­ben semmilyen ígéret sem hangzott el. A két fél meg­állapodott abban, hogy ezt a kérdést a két ország meg­felelő hatóságai tárgyalják tovább. Szeretném röviden meg­említeni, hogy ez a látoga­tás számomra — és tudom, hogy ez a dán közoktatás- ügyi miniszterre is vonat­kozik — eddig rendkívül értékes volt. H. C. Hansen a továb­biakban válaszolt a tudósí­tók kérdéseire. Rövid külföldi hírek < A Borba Kiadó nagy pél- ! dányszámban megjelentett® „Az SZKP XX. kongresszus sának anyagai“ című bro­súrát. * Az osztrák miniszterta­nács március 6-i ülésén Helmer belügyminiszter május 13-ra javasolta a vá­lasztások kitűzését, a kép­viselőjelölések kezdetét pe­dig március 14-re. A mi­nisztertanács a javaslatot elfogadta. * A Politika című belgrádi lap beszámol arról a súlyos autóbusz szerencsétlenség­ről, amely az elmúlt napok« ban történt Jugoszláviában! a Prijepolje és Bijele Poljei közötti autóúton. Az autó­busz az egyik útkanyarban megcsúszott a síkos hegedi úton, s negyven utasával együtt legurult az 57 méte­res lejtőn és a Lim folyó­ba zuhant. Három személy szörnyethalt, 11 súlyosan, 16 könnyebben megsérült, tíz személy sorsa pedig még ismeretlen. * Hírügynökségi jelentések szerint a marokkói szultán szerdai rádióbeszédében hi­vatalosan bejelentette Ma­rokkó népének az ország függetlenségét. Rövidesen két új marokkói miniszté­riumot állítanak fel: a had­ügy- és a külügyminiszté­riumot. E két minisztérium felállítása egyenes kövei- kezménye a marokkói füg­getlenség elismerésének. A francia-marokkói közösj nyilatkozat, ugyanis önálló; marokkói diplomácia és hadsereg . megteremtéséről, rendelkezilc. Lzcm behelyezték Európa legnagyobb A Vorosilov Kohászati Üzemben befejezték egy 500 tonnás martin-kemencének, a Szovjetunió és Európa legnagyobb martin-kemen­céjének építését. A kemen­cét már üzembe helyezték és acélt is adott. Az új kemence nemcsak kapacitásával, hanem el­sőrendű, legkorszerűbb technikai felszerelésével is a Szovjetunióban Martin-kemencéjét kitűnik. A termelési folya­matokat gépesítették és automatizálták. A Vorosilov Kohászati Üzemben már három ha­sonló martin-kemence ter­meli majd az acélt, a Kri- voj Rogi acélműveknél pe­dig egész részleget létesíte­nek, amely teljesen 500 ton­nás martin-kemencékből áll majd. A szervezetlenség akadályozza a lakásépítéseket a Szaboics-Szatmár megyei Építő és Szerelő Vállalatnál — Habarcsot hozzatok fiúk — szól a segédmunká­soknak az egyik kőműves, a Szabadság téri latcásépítke- zésnél. — Nem mehetnek el, mert nekünk nincs elég téglánk és akkor nem tud­juk befejezni ennek a fal­nak a felhúzását — mutat a félig kész falra az építő és szerelő vállalat másik kő­művese. És mivel nincs habarcs, Cservák József kőműves vár, amíg társa dolgozik, várja, hogy a segédmunká­sok időt tudjanak szakítani, hogy az ő számára is vi­gyenek anyagot. Négy kő­műves dolgozik ezen a la­kásépítkezésen — mellet­tük négy segédmunkás. — Nem is volna ez talán baj, de mivel emeletre kell vinni az anyagot — nem elég a munkaerő. Az ilyen nehézségek sok bosszúságot okozhatnak. — Elsősorban azoknak a mun­kásoknak, akik nem végez­hetik el kellően munkáju­kat, de bosszúság azoknak is, akik várják a lakások elkészültét. A kőművesek — Soltész András és Cservák József — tudnak és szeretnek is dolgozni, ezt bebizonyítja dicsérő oklevelük, kiváló munkás kitüntetésük, na meg a keresetük is, ami Tehát másutt kell keres­nünk a hibák okát, forrá­sát. Elmondják az építke­zés munkásai, hogy nagyon sokat kell várniuk egyes szerszámokra, anyagokra. A minap egy teljes napot vártak azért, hogy az ajtó­kat be tudják állítani. A vállalat vezetősége nem gondoskodott arról, hogy azok kellő időben rendelte­tési helyükre érjenek. Ami­kor a művezető ezt látta, maga ment el a telepre, ahol kiválasztott régi, de még használható ajtókat és meghagyta, hogy azokat Valamivel jobb a helyzet a Dózsa György út 5. szá­mú lakásépítésnél. Itt Ágoston János a művezető, aki kellőképpen kezében ezelőtt mindig meghaladta az 1000 forintot — sőt ok­tóberben elérte az 1900-at is. Ezek azt bizonyítják, hogy nem a kőművesekben van a hiba. szállítsák el. Ezt sem tet­ték meg. A művezető — aki­nek lényegében irányítani kellene a munkát —- annyi időt nem tud erre a legfon­tosabb munkára szakítani, hogy bemérje a falakat, meghatározza a munkát. E helyett anyagért szaladgál, egyik munkahelyről a má­sikra megy. Tóth Gábor művezetőnek például öt munkahelye van, — a Sza­badság téren 8 lakást kell építeni — holott egy is elég lenne, ha rendszeresen és jól akarná ellátni fel­adatát. tartja a munka irányítását. Biztosítja a szakmunkások­nak megfelelő segédmunkás létszámot is. Itt ugyanis 2 kőműves mellett 4 segéd­A művezető — anyagbeszerző Megváltoztatott tervek munkás dolgozik és szük­ség esetén a szomszédos munkától is tud irányítani még munkaerőt. Az ő mun­káját azonban más akadá­lyozza. Ebben az épületben elő­ször — helytelenül — .csak 3 kétszobás lakást tervez­tek. Menetközben megvál­toztatták a tervet és most A vállalat Szólnunk kell még arról a hovatovább tarthatatlan helyzetről is, ami a Sza- bolcs-Szatmár megyei Építő és Szerelő Vállalatnál ural­kodik. A most folyó lakásátala­kítási munkák kiegészítő munkái a vállalatnak. — Egész télen nem volt más munkájuk. Ez megkönnyít- hette volna a munka szer­vezését, a jó anyagellátást hiszen másra nem volt gondjuk. Ez azonban nem így van. Nagy hátránya ezeknek az építkezéseknek az, hogy például nem gon­doskodnak nyilelzáró szer­kezetekről, ami nélkül nem helyezhetik a helyükre az ajtókat, ablakokat. (Ennek hiánya például a Dózsa György úti lakásátalakítás­nál egy hónappal eltolja a lakásátadások időpontját.) Ugyancsak nagyon hiányoz­— amikor már befejezés­hez közeledne a munka — az egyik lakást át kell ala­kítani. A munkát február 23.-án állították le — a tervmódosítás még most sem készült el. Az ilyen módosítás — amellett, hogy kitolja a határidőt, — mintegy 3—4.000 forint többletkiadást jelent. rákfenéje r.ak az ajtók, ablakok is, amit máshol készíttetnek. Érdemes megjegyezni azt is, hogy a Szabadság téri munkahelyen kértek a vál­lalat raktárából rabic-sze- geket. Ez azért szükséges, mert a közfalak építését biztonságosabbá teszi a ki­húzott drót és a műszaki előírásban is szerepel. Még egyetlen egyet sem kaptak, viszont a Dózsa György úton van — ott viszont lágyhuzalt nem kaptak. Akadálya a munkának az is, hogy a munkalapo­kat nem kapják meg idő­ben az építkezéseken. A normás — Zimonyi József — nem kíséri figyelemmel a munkákat és így gyak­ran „téved” az idő és a munkabér kiszámításánál. Mindez miből adódhat? A vállalat munkásai min-* dent elkövetnek azért, hogy! jobban dolgozzanak, időre elkészüljenek a lakásoké és így fizetésük is megfej lelő legyen. A vállalat ve-*j zetői azonban nem segítik ezt a munkát kellően. —i Augusztinyi elvtárs — a[ vállalat igazgatója — gyak-í ran beteg és ebben az idő-* ben megfelelő irányítás nélkül marad a vállalat. A felettes szervnek — a mw gyei tanács ipari, valamint város és községgazdálko-* dási osztályának — meg; kell találnia a módját an-t nak, hogy ezt a feladatot is megoldják. A jó, szilárd-! kezű vezetés elenged hetet-* len feltétele a munkának« A párt- és szakszervezeti! szervek pedig ellenőrizzék; az eddiginél jobban a mun«) kát, akkor megszűnnek * hiábavaló állásidők, a pa«' zarlások és a dolgozók aa eddiginél is nagyobb kedv« vei és lelkesedéssel fogják végezni munkájukat, és! ami fontos — hamarabb költözhetnek a dolgozók a, nehezen várt lakásba. (halasa) Gyorsan véget kell vetni az algériai háborúnak

Next

/
Thumbnails
Contents