Néplap, 1955. november (12. évfolyam, 257-281. szám)

1955-11-16 / 269. szám

» n£pu p m 1955 november 16, szerda ASSZONYOKNAK LÁNYOKNAK Megyei aktíva ülés volt j az MND$Z-b@n Nov. 9-én a legkiválóbb MNDSZ vezetőségi tagok megbeszélést tartottak az ukrán-magyar találkozóval kapcsolatban. Géczi Mi- hályné megyei MNDSZ el­nök ismertette a találko­zóval kapcsolatos terveket. Az ukrán nüdelegáció Vá- sárosnaményban óvodát, gyermekotthont és szülő­otthont látogat meg, Tisza- szalkán egy termelőszövet­kezetben néznek szét. Az aktíva ülés megvá­lasztotta azt a nődelegációt, amelyik majd a megye osz- szonyai nevében üdvözölni fogja az ukrán nőket. A hozzászólásokban lel­kes felajánlásokat tettek az aktíva ülés részvevői. Gu­lyás Emilné a megyei ta­nácselnök-helyettese elmon­dotta, hogy a megyei ta­nács is ajándékot készít az ukrán asszonyoknak. Java­solta, hogy mivel a delegá­ció szálláshelye Sóstó, mu­tassák meg nekik ezt a fürdőhelyet is. Jámbor Istvánné máté­szalkai járásbíró örömmel jelentette be, hogy külö­nös megtiszteltetésnek ve­szi, hogy helyet kapott ab­ban a . delegációban, ame­lyik az ukrán asszonyokat fogadja. Darvas Lászlónc ország­gyűlési képviselő aján­déktárgyai közt fiú , és leány úttörő baba van, amit ukrán pedagógusnak fog majd átadni. Borbély Jánosnc raka- mazi MNDSZ elnök java­solta, hogy a féléves be­számolókon az ukrán-ma­gyar találkozó eredményé­ről is adjanak hírt. Szabó Endréné nyíregy­házi MNDSZ asszony ‘fel­hívta az MNDSZ-szerveze- tek figyelmét, hogy ren­dezzenek képkiállítást és filmelőadásokat az ukrán asszonyok életéből. Faragó Józscfnc, a nyír­bátori MNDSZ elnöke a községi tanács, a földmű­vesszövetkezet és az MNDSZ nevében 600 forin­tot ajánlott fel ajándéko­zásra. Az MNDSZ gyakorlati megvalósítója lesz az ukrán­magyar hét programjának. A borbányai MNDSZ-asszonyok tervei Nem nagy múltra tekint még vissza a borbányai lViiNDSZ-szervezet, de az asszonyok lelkes munkája arra enged következtetni, hogy jó munka veszi kez­detét rövidesen. Az elmúlt héten vezetőség választó gyűlésre jöttek össze az asszonyok. Üj tagokat vá­lasztottak a vezetőségbe, akik lelkesen, szívesen vég­zik ezt a társadalmi mun­kát. A beszámolót Nagy Sándorné elvtársnő, az MNDSZ helyi titkára tar­totta. A gyűlésen értékes felszólalások hangzottak el a munkák megjavítására vonatkozólag. Egyúttal azt is elhatározták, hogy tea­estet rendeznek, melyre meghívják az iskola nevelő- testületét. Hiszen legfonto­sabb munkájuk a szülői ház és az iskola helyes kap­csolatának megteremtése. Tervüket meg is való­sították. Vasárnap es­tére (november 6-án) jól sikerült tea-estet rendeztek, melyre el­jöttek a meghívottak családtagjaikkal, roko­• • Ülést tartott az kulturális najkkal együtt. A ven­déglátó MNDSZ-asszo- nyok közösen adták össze a süteményt s a teához szükséges dol­gokat. Igazán meleg, családias estét völtöt- tek az MNDSZ-tagok, szülők, nevelők közö­sen. Most készítik tervüket, amelyben többek között az is benne lesz, hogy rövide­sen megszervezik az asszo­nyok körében az ol­vasó köröket. A TTIT segítségét is igény­be veszik. Előadásokat akarnak hallani a nemzet­közi eseményekről, a me­zőgazdaságról, és a gyer­meknevelésről. Legfőbb vágyuk a ta­nulás és a jó közösségi élet ki­alakítása a borbányai asz- szonyok körében. Most itt van az alkalom. Sok sikert kívánunk a szép tervek megvalósításához. A borbányai iskola nevelő testületé. MNDSZ megyei bizottsága 14-én az MNDSZ okta­tási munka beindításáról és feladatairól tartott megbe­szélést a megyei kulturális bizottság. Endrész László elvtárs, az Állami Könyvterjesztő Vállalat megyei instruktora már eredményről számolt be ezen a téren: Gacsaj Györgyné tur- istvándi MNDSZ el­nökkel vándor olvasó­kört szerveztek, ahol Móricz novellákat ol­vasnak fel az asszo­nyoknak. Busor Uszlóné megyei -időnő javasolta, hogy szer­ezzék meg az anyák isko- ■ í i át. Ezeken a tanfolyamo­kon a védőnők ismer­tetik a gyermekneve­léssel kapcsolatos ta­pasztalatokat, tudniva­lókat. Gacsó László, a megyei tanács népművelési osz­tály vezetője azt javasolta, hogy az olvasókörökön egy- egy regény, vagy novella ismertetésekor ismertessék meg az elő­adók a történetnek megfelelő történelmi kort is. Az MNDSZ kulturlis bi­zottság a megyei MNDSZ aktíváival karöltve a nép­művelési osztályok, kultúr- otthonok és pedagógusok segítségét igénybe véve, azon lesz, hogy minél ered­ményesebb oktató, nevelő munkát fejtsen ki az asszo­nyok között. //áziasszonyok tanácsadója Kyers fejeslréüoszla cHevése telire 1. Kisebb mennyiségben- a tövénél fogva padláson, vagy pincében felaggatott káposzta jól megmarad. Lehet a levágott, megszik­kadt káposztát nádas vagy zsúptetős padláson, fészer­ben szalmaréteg közt is jól eltartani. 2. A száraz és jó ke­mény káposztafejeket cso­magoljuk be külön-külön legalább két réteg újság­papírba. Ha van jó nagy kosarunk, abba rakhatjuk egymás fölé és pokróccal letakarva eltesszük vala­mely jó száraz és fagy­mentes helyre, akár kam­rába, akár pincébe. Egy vagy két fok hideg még nem árt, de több már ve­szélyes. Gúlába is rakhatjuk, jól becsomagolva, ha nincs kosarunk. A papírba való csomagolás azt a célt szolgálja, hogy az egymás­ra rakott fejek között, ha esetleg rothadásnak indyl egy, — nem terjedhet to­vább, illetve nem fertőzi meg a többit. Természete­sén 2-3 hetenkint taná­csos az egészet átvizsgál­ni a rosszat eltávolítani, illetve felhasználni. Ta­nácsos néha-néha a papírt is kicserélni, hogy ezzel is elősegítsük a íovábbi romlásmentes eltartást. 3. Káposztát legjobban gyökerestől földbevennei- ve tarthatjuk el télre. A teljesen kifejlődött, érett fejekről szedjük le az alsó és a fejtől elálló le­veleket. Kertünk védet­tebb helyén (kazal, kerí­tés, vagy valamilyen épü- j let előtt) vermeljük el. Szőlővenyigéből, napra-1 forgószárbol magunk is csinálhatunk 50—60 cm magas güiaalakú épít­ményt a ver?m mel'é szélfogónak. A vermet 20—23 cm távolságra ás­suk a szélfogótól, széles­sége 125 cm, mélysége 30—40 cm, hosszúsága at­tól függ, menny: káposz­tát akarunk elraktározni. Ebbe rakjuk be sűrűn, egymás mellé a gyökeres káposztafejeket, de ügyel­jünk. hogy a fejek egy­mást ne érjék. Ha az idő hűvösebbre fordul, rak­junk a veremre nádat, ro­zsét, vagy bábkarót és vastagon takarjuk be fa­levéllel, szalmával, vagy szalmás trágyával. Építhetünk sátor szert: vázat is a verem fölé, amit szintén szalmával takarunk be, így a verem szellős lesz. Ha az idő enyhül, vagy túl nedves lesz, takarjuk ki az árkot, hogy szellőzzön. Ahol a talajvíz miatt nem lehet árkot ásni, 125 cm szélességben szórjunk le salakot, vagy durva ka­vicsot, estleg rozsét vagy babkarót és erre rakjunk gyökérrel felfelé állítva káposztafejeket. Az ágy mindkét oldalán 30—50 cm mély és , széles árkot huz­zunk, a káposztafejeket és gyökereket a kiszórt földdel takarjuk be. Erő­sebb hidegben szórjunk rá még szalmás trágyát.. Molnár Erzsébet. November lö-án flaktaló- rántházán, 19-én Kisvárdán, 20-án Nagy kálióban meg­kezdődnek a járási féléves beszámolók. A beszámoló­kon az MNDSZ eddigi munkáját értékelik és meghatározzák a következő feladatokat. Mindhárom já­rásban megbeszélik az uk­rán-magyar héttel kapcso­latos tennivalókat is. * Az MNDSZ megyei elnök­sége a zárszámadások után minden termelőszövetkezeti asszonyt, aki arra érdemes, tlíszoklev éllel jutalmaz. — Ezért arra kéri az MNDSZ megyei elnöksége a tsz. el­nököket cs párttitkárokat, hogy minél előbb juttassák el tsz-ük jól dolgozó asszo­nyainak névsorát a megyei elnökségnek. Nov. 17-én Nagy kálió­ban békenagygyűlés lesz, melyen az MNDSZ megyei elnöke, Géczi Mihályné elvtársnő mond beszédet. * A ttszavasvári Petőfi TSZ-bcn az MNDSZ olva­sókörök megkezdték foglal­kozásukat. Az első foglal­kozásokon részt vettek kí­vülálló asszonyok is, akik azóta beléptek az MNDSz-be. Kefepteli Burgonya tekercs; Áttört- főtt burgonyát liszttel sóvá! Cs tojással öeezegyúrunk es ki­nyújtjuk félcenti vastag tégla* lap alakúra. Előzőleg elkészí­tett. zsírban pirított morzsával megkenjük éi* összeteker.iük; mint a mákos kalácsot. M ecken- .iük tojással és a sütőben meg­sütjük. Db főzhetjük üj úgy. hogy a tekercset csiera,alakúra' erőmbőlyítjük. szalvétába vagy. tiszta konyharuhába köti ük és iczőkanálra felfüggesztve forró sós vízben eery óráig főzzük le­fülel ve. Pirított morzsa helyett, mez- tölthetjük maradók darált hús-' sál vagy elkészített combávak Pörkölt gombóc: Burgonyás tésztát g várunk. kinyúlt ipk fél cm vastagságúra és otcen? tis- kockákra vágjuk fel. Pöf# költőt készítünk. de eeéazeaf apróra vágjuk fel a Húst. .Ki­csit hagyjuk kihűlni és rriirief-' egyik kockába tegyünk belőiK Széleit ö'iízenyomkod.iuk gom­bóc-formára gömbölyíti ük forró, só*? vízben kifőzzük A pörkölt levébe szedjük ki. Palacsintás burgonya: Tej­jel vagy vízzel, tojással, liszt­tel és sóval pala-oeintütész t áf készítünk, összekeverjük előző-’ leg megfőzött éo átnyoniott burgonyával. Egy-egv evőka­nálnyit téve forró zsírba, szép r ó z-sos z í n ü r e síi ti ü k. Burgonyás fánk; 1—2 deka keleeztett élesztővel lágvabb burgonyás tésztát gyúrunk er a deszkán, ruhával leteritvé* kevés ideig állni hagyjuk. Ki­sodorjuk félcentinél vékonvunbbj ra és a tészta felére darált hús­ból. vagv bármi maradók étéi­ből kis halmokat rakunk. Pá-t hajtjuk a. tészta másik felét*, á halmok között kissé lenyom, kódjuk és kerek pogácsaszagga­tóval kiszúrjuk, ügyelve, hog# a halmoc.ska középen marad* jón. Forró zsírban kisütjük. Krumplifánk a fenti eljárási* hoz hasonlóan úgy is elkészít-* hető. ho-gy töltetlenül hagyva., Kevés zsírt is keverünk bele. Kelni hagyjuk. Ha 1 megkell? pogóosaszuggá tóva l kisizűr.l u k-, újra keloszt j ük és forró zsírt ban kisütjük. Ezt a tésztát nemcsak fel­tétnek adhatjuk főzelékre, ha­nem ha sütÓ3 után vaníliáié cukorral beszórjuk. < loeó • íz­letes édestéey.tát. találhatunk. / KEDVES ASSZONY­TÁRSAK! Naponként autóbusszal járok munkahelyemre és vissza. Szomorúan tapasz­talom, sokszor a saját bő­römön, hogy nem minden esetben mutatnak az uta­sok kulturált magatartást. Különösen egy-egy piaci napon a fői- és leszállás­nál tolakodás, veszekedés, kiabálás tapasztalható. Azonban nemcsak itt ta­lálkozunk ilyen jelensé­gekkel, hanem vásárlá­soknál, piacon, utcán, jegypénztáraknál, mozinál is. A minap a nagy kenyér­bolt előtt mentem el. Az emberek tömege állott ott. Kiabálás, veszekedés volt hallható, pedig akkor már a második kocsi kenyeret hozták, azaz a 20-ik mó.- zsát. Fülemet a tömegből egy gyermek sivalkodása ütötte meg, akit. nyomtak. Kik? Az édesanyák! Igaz nem az övéké volt a gyer­mek, hanem egy másik édesanyáé, ki talán bete­gen feküdt otthon, vagy munkahelyén végezte be­csülettel a rábízott felada­tot mindnyájunk érdeké­ben. Elhangzott több alka­lommal a figyelmeztető kérés, hagyjanak az elme- nőknek utat, » azonban mindez süket fülekre ta­lált. Erre azt mondhatod Asszonytársam, hogy enni kell adnom férjemnek, gyermekeimnek, be kell szereznem a szükséges hozzávalót. Igazad van, azonban mennyivel jobb és könnyebb volna, ha nem tülekedve, egymás ruháját tépve, haját rán­gatva, hanem fegyelme­zetten várná mindenki, míg rákerül a sor. Köny- nyebben, gyorsabban, egy­szerűbben menne minden. Nem kellene az eladóknak szinte vért izzadni, de nemkülönben a sorba- állóknak is. Ennek megvalósítása fő­leg az asszonyok fegyel­mezettségén múlik. Ha nemcsak egy-kettő, de minden asszony rendet akar, felsülnek a pánikot keltők, spekulánsok. Az a tény, hogy vannak nehézségek gazdasági té­ren, anyagellátás, áruelosz. tás, szervezettség terüle­tén, azonban ez nem azt jelenti, hogy most már pánikot kell kelteni azzal, hogy nincs elég hús, zsír, liszt, kenyér. Van Asz- szonytársam elegendő, az ellátás biztosítva van az újig az ellátatlanok ré­szére. Sajnos, nem tudunk még annyit termelni, hogy kétszeresen lássunk el egyeseket, — gondolok itt az önellátókra, kiknek van gabonájuk, de a kam­rában tartalékolják azt — miközben szervezik a sor- banállást és felvásárolják azoktól a kenyeret, akik­nek valóban szükségük lenne erre. Nem tapasztal­tad még Asszonytárs, hogy különösen hetipiaci napo­kon a kerékpárosok tö­megei, kik a piacra tejet, tojást, baromfit stb. hoz­tak be eladni, egy sem ment kenyér nélkül haza, pedig otthon biztosan volt a kamrájában liszt, me­lyet felsüthetett volna, így van ez más egyéb cik­kel is, amit egyszer lehet venni, másszor nem. Kérdezheted, hogy ho­gyan lehetne ezen segíte­ni? Legelsősorban is fe­gyelmezetten kell visel- keddni! Ha egy-egy he­lyén többen is vannak a szokottnál, ne tolakodjon senki, várja be szép nyu­godtan, míg rákerül a sor, kényelmesebben és hama­rabb. kapja meg, amire szüksége van. A minap egy pár csir­két alcartam venni a pia­con. Már-már megvolt az egyezség, amikor egy asz- szonytársam kivette a ke­zemből és „ráígérve“, megvette. Mire való az ilyen? Miért licitálunk egymásra? Ezzel nem ma­gunknak használunk, ha­nem szánt szándékkal fel­verjük az árakat. Most szombaton hazafelé me­gyek. Három női kerék­páros a piactér közelében, lévő zöldséges bolt előtt leszállóit a gépéről. Egyik azt kérdi: „Manci, mit le­het itt kapni?“ „Nem tu­dom, majd meglátom oda­benn, mit vegyek“ —volt a válasz. Sajnos, nemcsak egy ilyen Mancika akad. Hányán vannak kik majd veszünk valamit, akár van rá szükség, akár nincs, csakhogy vegyenek valamit és esetleg ne jus­son annak, akinek való­ban szüksége lehetne rá. A múlt héten Rakamazon egy asszony 10 csomag teát .vett, hogy „vegyen valamit", a nagylcállói já­rás egyik községében meg borsot vásárolták élőre, hogy legyen jövőre a disz-1 nótorra! Ez már nem tervszerűség —> spekulál lás. Ilyesmire nincsen szükség Asszonytársam! Vegyünk, amire szükséf günk van, vásároljunk azért, hogy készletet tar­talékoljunk egyes anya­gokból és ezzel a tömeg sorbaállását növeljük. Legtöbb esetben a sorba­állás szervezői, hangadói éppen nem ellátatlanak. Igyekezzünk megakadá­lyozni, hogy a jövőben olyan egyén vásárolja a kenyeret, akiről tudjuk, hogy önellátó. Éberségünk­kel az ellátatlanok jobb ellátását segítjük elő. Van nehézség Asszony­társam! Ezen azonban magád sokat tudsz köny. nyíteni, a kiszolgálást gyorsabbá teheted, ha nem tolakszol. A jobb áruellá­tást is biztosíthatod, ha sem magad nem vásá­rolsz feleslegesen, sem másnak nem engeded, nem ülsz fel a rémhírek­nek, hogy nincsen valami. Viseljük Asszonytársaim türelemmel a menetköz­ben adódó nehézségeket, hiszen ezek csak átmeneti jellegűek, s fegyelmezett, kulturált magatartással segítsük elő pártunk, kor­mányzatunk nemes cél­kitűzéseinek megvalósítá­sát, mely a dolgozók szük­ségleteinek maximális ki­elégítését tűzte ki célul. A viszont írásig üdvö­zöl benneteket \ ti i ... *

Next

/
Thumbnails
Contents