Néplap, 1955. október (12. évfolyam, 231-256. szám)
1955-10-21 / 248. szám
VllaQ. fLroletap^iai efttjéJuljeleZ. 7 A mai számban : A propagandista tanfolyamok tapasztalatai — a propagandisták tennivalói (2. oldal) Mi történt az clmnlt 34 órában a külpolitikában (3. oldal) Gyorslista a II. Békekölcsön hetedik sorsolásáról. (4. oldal) XII. évfolyam, 248. szám ARA 50 FILLER 1935 október 21, péntek Terveznek a falusi KÖZSÉGEINKBŐL JELENTIK kultúrotthonok Előadás van a kultúrotthonban, már a harmadik szám megy. Újra megjelenik a műsorközlő, elmondja, hogy a következő müsorszámot, a tánccsoport tápéi párostáncát, Horváth Lajosnak, a szövetkezet állattenyésztő brigádvezetőjénck ajánlják jó munkájáért. Horváth Lajos ott ül a második sorban. Öröm, és elfogódottság tölti el. Fel kell állania, mert kiabálják a nevét, tapsolnak. Elpirul, feláll, ilyen élményben aligha volt része életében. S milyen jó ez, hogy betölti az ember szívét. Az ilyen Horváth Lajosok egyre többen vannak, s egyre többen vannak az olyan kultúrotthonok is, ahol az előadásokat, műsorszámokat kiváló dolgozóknak ajánlják megbecsülésük, szerete- tük jeléül. A nagy munkák idején kultúrotthonainkban voltak ugyan előadások, de nagy általánosságban a nép- telenség uralkodott, s csak vasárnap volt élet a kul- túrotthonokban. Ez azokban a falvakban, ahol mindenki mezőgazdasági munkával foglalkozott, részben érthető dolog. De a most következő időszak a hosszú őszi esték és a tél megköveteli, hogy a kultúrotthonok jól megtervezzék munkájukat, hogy betölthessék hivatásukat. A kultúrotthonoknak az a feladatuk, hogy a dolgozók eszmei, politikai nevelését szolgálják. A termelést segítsék a kultúra eszközeivel. A dolgozók pihenését, szórakoztatását biztosítsák. E hármas feladatot az elmúlt évben kultúrottho- naink több, kevesebb sikerrel igyekeztek megoldani. S most igyekeznek olyan terveket készíteni, melyek tökéletesebbek lesznek az elmúlt évinél. A múlt esztendőben és a nyáron is példásan folyt a munka Paposon, Tiszaszalkán, Nagydoboson, Porcsalmán. E kultúrotthonok részt vesznek a tsz-mozgalom kiszélesítésében, támogatásában is. A kultúra eszközeivel igyekeznek meggyőzni a dolgozó parasztokat. Kell, hogy ez az erény általánossá váljék és vonatkozzék a megye összes kultúrotthonára. Tekintsék tehát a tervkészítésben egyik legfőbb feladatnak ezt. Az ismeretterjesztést is a mezőgazdasági tudományok megismertetése jellemezze a falusi kultúr- otthonokban. Legyen az a fő cél, hogy a különböző mezőgazdasági szakkörök, s más mezőgazdasági ismeretterjesztő tömegelőadások érdekesen, szórakoztatóan közelebb vigyék a dolgozó parasztságot a szövetkezeti gondolaton túl, a mezőgazdasági munka tökéletesebb elvégzéséhez. Az elmúlt évben már erre is akadt megyénkben számos példa. Demecserben, Aranyosapátiban és Vasmegyeren is jól működtek a különböző mezőgazdasági szakkörök. Bár Vasmegyeren a munkának meg van az a hibája, hogy nem vonja be a termelőszövetkezet tagjait, itt csak az egyénileg dolgozó parasztok munkáját segítik. A tervkészítésnél is ismeretterjesztő munkában itt is és mindenütt vegyék számításba a termelőszövetkezeti tagok igényeit is. A beregsurányi kultúrotthont állandó élet jellemzi. Itt jók az arányok. A tervkészítésnél nagyon kell vigyázni a munkák arányos megosztására, mert például az elmúlt évben Kótajban, Oroson, Ököriíó- fülpösön egyetlen fő cél volt: szórakoztatni, szórakoztatni. S csak táncoltak a kultúrotthonban. Semmi érdemleges nem történt ezentúl. A mostani tervkészítésnél is helyt kap a szórakoztatás, hiszen a művészeti csoportjaink főleg ezt a célt szolgálják. De műsortervük megvizsgálása feltétlenül fontos. Az idei tervünket nem jellemezheti a Csárd^skirálynő és egyéb operettek láza. Igyekezzenek mai tárgyú és a csoport erejének megfelelő darabokat megtanulni. S így kapcsolódjanak be jelen életünk megszépítésébe. A tánccsoportoknak, kórusoknak, — most a Bartók-év országos programján fellelkesülve — olyan tervet kell készíteniük, amely mentes a fércművektől, amely a magyar népdalra, néptáncra épül fel. Feldolgozza a helyben gyűjtött anyagot. Kultúrotthonaink egyre jobban a dolgozó parasztság otthonaivá válnak. Szívesen járnak ide tanulni, pihenni, szórakozni a dolgozók. Serkentse tanácsainkat ez a tudat, mert sajnos, az eddigi tapasztalat az, hogy a tanácsok sok helyen nem a saját szervüknek érzik a kultúrházat, s nem is gondolnak vele. Természetesen itt is vannak jó példák. Mátészalkán, Kisvárdán, Üjíehértón mór a téli tüzelőt is biztosította a tanács. A kultúrotthonok nagyszerű feladata, lelkesítse tanácsainkat, hogy másutt is több segítséget adjanak e munka elvégzéséhez. Az őszi időjárás kedvezőtlen alakulása az eddiginél még fokozottabb munkára serkenti termelőszövetkezeteinket és egyénileg dolgozó parasztjainkat. Községeink határában sok még a szedetlen burgonya, a kiásatlan répa, a törésre váró kukorica. íJogy ezeket az égető munkálatokat sikeresen be tudják fejezni, jól ki kell használni minden percet. Éppen ezért ragadjanak meg dolgozó parasztjaink minden alkalmat, és addig igyekezzenek a szántás-vetéssel, a beta- ka- ítással, amíg az időjárás még rosszabbra nem fordul. Hodnszon befejeztek a burgonya felszedését A hodászi dolgozó parasztok az őszi betakarítási munkát a burgonya felszedésével kezdték. A burgonyaföldek nagy részébe őszi kalászost vetettek, ezért hát ez volt a legsürgősebb munka, amelyet idejében el kellett végezni. A község a több. mint 400 hold burgonya betakarítását a hét folyamán százszázalékig befejezte. Jelenleg a kukoricatörést szorgalmazzák a dolgozó parasztok. Az őszi betakarítási munkák végzésében, de különösen a kenyérgabona elvetéKépes híradó épíhkezéseinkről ■Szabó Zsigmond a porcsal mai Kender Itoslkiké- ■zítő üzem áztató brigádvezetője, a november 7 tiszteletére indított munkaversenyben átlagosan 110— 114 százalék között teljesít birgádjával. Az áztatást kondenzvíz használatával végzik, amivel meggyorsítják a kenderszár biológiai bomlását, s egyben lerövidítik az áztatási időt. Ezzel a módszerrel az áztatási idényben 600—700 mázsával többet tudnak termelni. A Megyei Építőipari Vállalat dolgozói több gépállomáson építenek víztornyot. A nagykáilói gépállomáson a november 7 tiszteletére folytatott munkaversenyben már a víztorony befejezéséért harcol nak a dolgozók. Sárközi József kőműves brigádja az alap lerakásától kezdve dolgozik a mátészalkai Tejüzem építkezésénél. A munkálatok befejezését is ők végzik. Átlagosan 160—170 százalékot teljesítenek. November 7-ig be akarják fejezni az épület teljes vakolását. (Hammel József felvételei) seben a termelőszövetkezetek mutatnak példát. Eddig a három tsz. közel 240 hold őszi kalászost vetett eb — Az Úttörő Termelőszövetkezet pedig befejezte a 27 holdas gyümölcsös almatermésének betakarításét. Több mint 3 ezer mázsa almát szüreteltek le, amely nagy jövedelmet hoz a tsz. dolgozóinak. Jól holad a kukorlcaftörés Fehérgyarmaton Vége felé járnak a betakarítási munkáknak a fehérgyarmati dolgozó parasztok. A burgonyaszedést rövid időn belül befejezik, a kukoricatörést pedig több, mint 70 százalékban elvégezték. Gyönyörű termést takarítanak be a termelőszövetkezetek. Szükségük is van minden szem kukoricára, mivel a szerződésben kötött határidő előtt akarják meghízlalni sertéseiket. A Győzhetetlen Brigád Termelőszövetkezet tagjai 15 hold burgonya. 17 i l napraforgó betakarítását, 37 hold kukorica törését végezték már el eddig. Az őszi vetéssel is jóP haladnak, közel 90 hold búzát vetettek el és 73 holdat készítettek elő a vetésre. Nem less utolsó Nyírbéltek a burgonya begyűjtésben Az elmúlt értékelés szerint Nyírbéltek első volt a járásban a burgonya betakarításban, a begyűjtésben pedig az utolsó helyet foglalta el. Beadási kötelezettségének alig 20 százalékban tett eleget. A lemaradás felszámolása érdekében a községi tanács gazdagyűlést tartott, melyen megbeszélték a dolgozó parasztokkal a begyűjtés gyors teljesítésének fontosságát. A rövid összejövetelnek meg is lett az eredménye. A hét folyamán az állomás melletti : burgonyabegyűjtő helyen egymást érik a szekerek, j Naponként 250—300 mázsa I gondosan kiválogatott bur- Igonyát adnak be a dolgozó parasztok. Azt mondják, ' nem akarnak utolsók lenni í a begyűjtésben. Termelőszövetkezeti látogatás Tiszaszalkán A napokban a tiszaszal- kai Búzakalász TSZ-t 33 vendég látogatta meg, túlsúlyban egyénileg gazdálkodók, hogy személyesen győződjenek meg a nagyüzemi gazdálkodás fölényéről. Magam is a látogatók közölt voltam, s mint új termelőszövetkezeti tag a látogatás eredményeképpen meggyőződtem arról, hogy nagyon helyesen cselekedtem akkor, amikor a rohodi Új Élet Termelőszövetkezetbe beléptem. Először a tsz. portáján néztünk szét. Láttuk a betongyűrűkészítő berendezést, a betoncserépgyártás ügyes eszközeit, és megtudtuk, hogy mily nagy jövedelmet biztosítanak ezek a termelőszövetkezetnek. A csinosan épített gazdasági épületek, szarvasmarha, sertés és juhállomány szemgyönyörködtető látvány volt. Aztán a tsz. szántóföldjét tekintettük meg. A rendkívül gondos gazda kezét dicsérte a hatalmas cukorrépa tábla. Néhány répát kihúztunk a földből, de bizony nem lehetett volna megkülönböztetni a takarmányrépától, ha fehér színe el nem árulja magát, olyan nagyra nőttek. Nem alaptalan a tagok számítása, hogy 300 mázsa cukorrépát akarnak holdanként felásni. Majd megszemléltük az őszi vetéseiket. Gyönyörűen zöldell őszíárpájuk, gabonájuk. A tsz. elnök és a párttitkár elmondta, milyen módszerekkel gazdálkodnak. Ezek után egyetlen egyénileg dolgozó sem kételkedett a nagyüzemi gazdálkodás előnyében. Általában a te- melőszövetkezet tagjainak évi részesedése a 20 ezer forintot eléri. A látogatásnak nagy jelentősége volt nemcsak a kívülállók számára, mi is sokat tanultunk a Búzán kalász Termelőszövetkezeti tői. A mi tsz-ünk még fiatal, nincsenek éves tapasztalatai. De az itt látottakat, hasznosítani tudjuk. A kenyérgabona elvetését még gondosabb munkával fogjuk végezni ezután. — A szorgalmas talajelőkészítői munkákkal pedig azt akar-, juk elérni, hogy a mi tagságunk is olyan megelégedett körülmények között és olyan gondtalan életet éljen, mint a tisza- szalkai Bűzakalász Termelőszövetkezet tagjai. Ács Szabó József, az Új Élet TSZ párttitkára, Rohod. B Mi ^ ' m ja na íjTVBtéÉW ’*:?■ IjflÉ BÉ l ÉK m a >JiM \Jlm ■ Bf B IV ■■ HM| BB flBHB Hf Jra B jak M AJWH ® fi HÍ' I H g MNB M Jfc ^ jjS ■ ,r r"^^^^^^ABDLC^SZATMÁRMEGYE^IZOTTSÁCÁNA^^RJ^^^