Néplap, 1955. augusztus (12. évfolyam, 180-204. szám)

1955-08-16 / 192. szám

1958 augusztus 18, kedd N ÉJ I A P 3 Ünnepi ülés Phenjonbon Korea felszabadításénak 10. évfordulója alkalmából Phenjan, (TASZSZ). Augusztus 14-én este Phénjanban ünnepi ülést tartottak abból az alkalom­ból, hogy a szovjet hadsereg 10' esztendeje szabadította fel Koreát. Az ülés résztve­vői viharos tapssal köszön­tötték az elnökségben he- lyétfoglaló párt- és kor­mányvezetőket és más sze­mélyiségeket. Az ülés el­nökségében foglalt helyet a szovjet kormányküldöttség is, A. B. Arisztovval, az SZKP Központi Bizottságá­nak titkárával az élén, va­lamint a Kínai Népköztár­saság küldöttsége, Cse Tu vezetésével. Az ünnepi ülés résztvevői lelkesen éltették a Szovjetunió, a Kínai Nép- köztársaság és a népi de­mokratikus országok képvi­selőit, éltették a béke, a demokrácia és a szocializ­mus táborához tartozó or­szágok megbonthatatlan szö­vetségét. Róma, (MTI.) Az Etna két hónappal ezelőtt kezdő­dött „korlátozott tevékeny­sége” óta a hétfőre virradó éjszaka tört ki a legsúlyo­sabban. A Etna egy perc alatt 3—4 kitöréssel nagy- raennv! *<?ű törmeléket és hamut szórt a levegőbe. Ezzel egyidőben a hegy északkeleti részén vékony lávaíolyam indult meg. A környező falvakat egyelőre még öem fenyegeti veszély. Az ünnepi ülést Kim Du Bon, a Legfelső Nemzet­gyűlés elnökségének elnöke nyitotta meg. Az ünnepi év­fordulóról Kim ír Szén, a minisztertanács elnöke tar­tott beszámolót. Az ünneplő közönség nagy lelkesedés­sel hallgatta meg Arisztov- nak, a szovjet kormánykül­döttség vezetőjének beszé­dét. Ezután Csu Te, a Kí­nai Népköztársaság küldött­ségének vezetője beszélt. Üdvözlőbeszédet mondtak a népi demokratikus orszá­gok diplomáciai képviselői Baloldali győzelem a aanmarinoi választásokon Róma, (MTI). Hírügynök­ségi és rádiójelentések sze-1 rint San Marinóban a kom­munista párt vezetése alatt álló baloldali koalíció az ál- j talános választásokon győ­zelmet aratott. Mint az'l Associated Press hírügy-! nökség közli, a baloldali koalíció 3.008 szavazatot ka­pott a keresztény demok­raták és a velük szövetsé­ges szociáldemokraták 2.257 szavazatával szemben. A baloldali koalíció, amely az előző parlament 60 man­dátumából 31 mandátum­mal rendelkezett, a mostani választások /eredményeként előreláthatjjíag 34 mandátu­mot kap. Jules Moch nyilatkozata a szovjet fegyveres érék létszámának csökkentéséről Párizs, (MTI). A londoni! Moch a többi között hang­rádió ismerteti Jules Moch-] súlyozta, hogy a 640.000 ka­nak. az ENSZ leszerelési at-, tona leszereléséről szóló e!- bizottsága állandó francia ... .. ..... megbízottjának nyilatkoza-, hatarozas ”lgen '° el°tel a tát a szovjet fegyveres erők! jövőbeni leszerelési tárgya- bejelentett csökkentéséről. I lások számára“. A szovjet kormányhatározat visszhangja NEW-YORK. A lapok közlik az amerikai külügy­minisztérium képviselőjének azt a nyilatkozatát, hogy a fegyveres erők létszámának csökkentéséről szóló szovjet kormányhatározat „kecseg­tetőnek bizonyulhat”. A Newyork Times szerint Whiter, az amerikai kül­ügyminisztérium szóvivője így nyilatkozott: „Általában szólva, a határozat kecseg­tetőnek bizonyulhat és úgy látszik, a kérdés felmerül majd az ENSZ leszerelési albizottságának a hó végén kezdődő munkája során.“ A Newyork Herald Tri­bune ezzel a címfelirattal közli jelentését: „Az Egye-j sült Államok óvatossággal fogadta az orosz hadsereg-: létszáncsökkentését, de hoz-J záfűzi, hogy ez reményt-1 keltőnek bizonyulhat.“ A Newyork Journal-Ame- rican kiemeli címfeliratá­ban, hogy a Szovjetunió ha­tározata „nem kényszeríti az Egyesült Államokat moz­gásra“. Ugyanakkor Allender Louisiana-állambeli demok­ratapárti szenátor az Asso­ciated Press jelentése sze­rint ezeket mondta a Szov­jetunió határozatáról: „Elő­zékenyeknek kell lennünk az oroszok iránt.“ Hozzá­fűzte, hogy a leszerelés ha­tásos és megbízható prog­ramjának végrehajtása „dol- lármilliárdok megtakarítá­sát teszi lehetővé Ameriká­nak.“ LONDON. A Reuter-iroda jelentése szerint az angol külügyminisztérium képvi­selője örömmel üdvözölte a Szovjetuniónak azt a hatá­rozatát, hogy 640.000 fővel Augusztus 15-én ünne­pelte a Koreai Népi De­mokratikus Köztársaság dolgozó népe felszabadu­lásának tízéves évforduló­ját. Ezen a napon az or­szág dolgozói hálatelt szív­vel gondolnak a hős szov-i jet hadseregre, amely fel­szabadította őket a japán gyarmatosítók elnyomása alól. ..' . „Tömött sorokban büszkén lépkednek, a győztesek ők! Elvtársak! Még magasabbra a győztes brigád zászlaját! Előre! Büszkén és erőteljesen, mint a hegyek. Az alkonyaiban messze szárnyal a dal, az építők diadalmas éneke. A növek­vő szürkületben lenyűgöző óriásként emelkedik az új nagyolvasztó, amelynek te­tején a Koreai Népi De­mokratikus Köztársaság öt­ágú csillagos zászlaját lo­bogtatja az alkonyati szél. A nagyolvasztó aljában Han Gi Csan, a munka hőse énekel társaival együtt. A munka frontján aratott újabb diadalukat ünneplik: ismét felépítettek egy nagy- olvasztót. Száll a dal. s közben a bátor építők gondolatai visszaszállnak a múltba. Visszaemlékeznek a felsza­badulás felejthetetlen nap­jára, 1945. augusztus 15-re. Ezen a napon szabadította fél a szovjet hadsereg a ko­reai népet a harmincéves >apán megszállás járma alól. Új, boldog élet kezdődött ezen a napon. A köztársaság északi részében a Koreaij Munkapárt vezetésével lét­rejött a népi hatalom. Észak-', Korea félfeudális országból élenjáró népi demokratikus országgá vált. De csakhamar újabb há­ború szintere lett az ország. Újabb megszállók közeled­lek dél felöl — az amerikai, imperialisták és az áruló', Li Szin Man csapatai és föl­dig rombolták a nagyol-\ vasztót, amelyet a nép ere­je és akarata hozott létre. Amikor 1954 tavaszán Han Gi Csan és társai ott álltak az 1-es nagyolvasztó előtt, fogadalmai tettek: felépítjük újra . .. Han Gi Csan és társai tudták, hogy ismét számíthatnak szovjet barátaik segítségére. Valamennyien hozzáláttak a nagy munkához. Napról- napra változott a kép, bíz­tatóan emelkedtek a nagy­olvasztó falai, de Han Gi\ Csan ezzel nem elégedett meg. Szabadidejében gyak­ran látták Bondarenko szov­jet mérnökkel, akit a Szov­jetunió küldött az ország­ba, hogy szaktudásával elő­segítse a háború okozta ro­mok gyors eltakarítását s az új élet felvirágoztatását. Han Gi Csan nemcsak azt a feladatot tűzte maga és brigádja elé. hogy újjáépít­sék a nagyolvasztót, hanem ugyanakkor tökéletesíteni is akarta azt Bondarenko szov­jet mérnök minden baráti segítséget megadott nekik ehhez és tanácsaival lehe­tővé tette, hogy az építők a legkorszerűbb szovjet ta­pasztalatokat hasznosíthas­sak munkájukban. csökkenti fegyveres erőinek létszámát. A külügyminisztérium képviselőjének augusztus 13-án este adott hivatalos n.yilatkozatában ez áll: „Anglia örömmel üdvözli a] szovjet kormánynak ezt a határozatát, amely egyik j következménye a nemzet­közi helyzetben a genfi ér­tekezlet eredményeként be­következett javulásnak.“ A REUTER-IRODA wash­ingtoni jelentése szerint az Egyesült Államok fővárosá­ban örömmel fogadták a szovjet fegyveres erők lét­számának csökkentéséről hozott szovjet kormányhatá­rozatot, mint hozzájárulást a nemzetközi feszültség eny­hítéséhez. Diplomáciai kö­rök véleménye szerint ez a bejelentés kedvező előjel ahhoz, hogy a leszerelési al­bizottságnak augusztusban Newyorkban kezdődő mun­kája konstruktívan előreha­ladjon. Az angol sajtó továbbra is élénken foglalkozik a fegyveres erők létszámának csökkentéséről hozott szov­jet kormányhatározattal. A lapok kiemelik, hogy ez a szovjet határozat elősegíti a nemzetközi feszültség to­vábbi enyhülését. Az Observer diplomáciai szemleírója a szovjet kor­mányhatározatról ezeket írja: „A közleményt az augusz­tusban összeülő leszerelési albizottság munkájának elő­estjén a jóakarat megnyil­vánulásaként értelmezik Londonban.“ Az Observer szerkesztő­ségi cikkében megállapitja, hogy a szóbanforgó szovjet bejelentés „az osztrák ál­lamszerződés aláírása óta az oroszok legfontosabb hozzá­járulása a nemzetközi fe­szültség enyhítéséhez és kedvező előjele a leszerelési albizottságban augusztus 29-én kezdődő tárgyalások­nak.“ A Sunday Times diplo­máciai szemleírója azt a véleményét fejezi ki, hogy a szóbanforgó szovjet kor­mányhatározat „ösztönzően hat“ az ENSZ leszerelési al­bizottságának munkájára. Zágráb, (MTI.) A zágr í- '. rádió jelentése szerint -őTní’p a délutáni órák- >r.n Zágráb felelt tornádó- zsrii vihar dühöngött, ame­lyet jégeső követett. A vi­har hatalmas tárakat oko­zott a városban. Zágráb központjának ut­cáit hosszabb ideig teljesen ellepte a viz, A tűzörség és a lakosság nagy erőfeszíté­sek árán szivattyúzta ki a vizet a házak pincéjéből. Teltek-multak a hetek, a hónapok és a brigádtagok egyre nagyobb bizalommal tekintettek a. szovjet szak­emberekre és Han Gi Csan brigádvezetőre. Han Gi Csan brigádveze­tő hol itt, hol ott dolgozott, hol bátorított, hol habar- csoskanalat, hol szerelökala- pácsot ragadott kezébe, hol lelkes szavakkal, hol sze­mélyes példamutatásával öntött új erőt a csüggedők- be. Ugyávákkor arra is ma­radt ideje, hogy tanulmá­nyozza a szovjet szakirodal­mat, hogy minél többet ta­nuljon a szovjet mérnöktől és hogy tanácsai alapján egyre több újítást és ész- szerüsítést dolgozzon ki... Ezekre a harcokra, ezek­re a dicsőséges napokra és hetekre gondolnak vissza most az 1. számú nagyol­vasztó építői. Gondolataik­ból mozdonyfütty riasztja fel őket és az építők lelkes éljenzésben törnek ki. A mozdonyfütty azt jelenti, hogy megérkezett az első koksz- és ércszállitmány, hogy néhány nap múlva már vakító szikraeső jelen­ti mg id az első csapolás , örömünnepét. És a nagyol-j vaszló, Han Gi Csan bri­gádvezető és a brigád vala­mennyi tagja elszánt mun­kájának eredménye ontja majd a nyersvasat, messze hirdetve a Koreai Népi De­mokratikus Köztársaság dolgozó népének szilárd bé- kearalát, a koreai és a szov­jet nép örök barátságát. (Qötrid külföldi hitnek Bécs, (TASZSZ.) Mint az ausztriai szovjet nagykö­vetség közli, Iljicsov, . a Szovjetunió ausztriai rend­kívüli és meghatalmazott nagykövete augusztus 12-én levelet intézett Raab szö­vetségi kancellárhoz. A le­vél közli, hogy az iliam- szerződés érvénybelépésével kapcsolatban » szovjet kor­mány lehetségesnek tartja, hogy az osztrák kor­mánynak ellenszolgáltatás nélkül átadja a szovjet kormány tulajdonában lévő hadizsákmányból származó vasúti gördülőanyagot, amely jelenleg az osztrák szövetségi vasutak haszná­latában van. * Kiev, (TASZSZ) A jugo­szláv parlamenti küldöttség augusztus 12-én, kétnapos kievi tartózkodása után, gép­kocsikon Harkovba uta­zott. * Hága, (TASZSZ) A Het- vrije Volk című holland lap genfi különtudósitója írja a genfi nemzetközi ntomerőértekezlettel kap­csolatban : „Az oroszok messze jutottak! Ezt a tényt a nyugati tudósok most nyíltan elismerik, miután tanulmányozták az orosz kiállítást a reaktor- modellekkel és megismer­kedtek az orosz dokumen­tumokkal. Természetesen van néhány olyan dolog, amellyel » Nyugat rendel­kezik és ami nincs az oro­szoknak. Az oroszok azon­ban a maguk részéről olyan típusú reaktorokkal dolgoz­nak, amelyet igen kevéssé ismer a Nyugat... Kétség­telen, hogy az oroszok mindazonáltal számos új értesülést visznek haza Géniből. Az amerikai és angol tudósok viszont elis­merik. hogy ők már sokat tanultak az oroszoktól.” iá Helsinki, (TASZSZ) A Vapaa Sana című finn lap írja, hogy az interpar­lamentáris unió Helsinki­ben megtartandó ülésszaka különös jelentőségű . lesz, mivel az ülésszakon első- izben vesznek részt a Szov­jetunió, a Kínai Népköz- társaság és az európai, .né­pi demokratikus országok parlamentjeinek küldöttei. Miniszteri utasítás az állami gazdaságok szarvasmarha­tenyésztésének fejlesztéséről lenyeoxieseuei A Központi Vezetőségnek a mezőgazdaság fejlesztésé­ről szóló határozata többek között előírja, hogy az ál­lami gazdaságoknak nagy­teljesítményű tenyészálla­tokkal kell elősegíteni az egész mezőgazdasági terme­lés fellendítését. A határo­zat megvalósítása érdeké­ben az állami gazdaságok minisztere utasítást adott ki a szarvasmarhatenyésztés fejlesztéséről. Az utasítás értelmében felülvizsgálják az állami gazdaságokban a tenyész- és növendék te­nyészbikákat, valamint az üszőállományt. Az állomány szaporítását, valamint a tehenek utánpótlását a leg­magasabb termelést elérő tehenektől származó utó­dokkal kell biztosítani.. A tenyészbikák felülvizsgálá­sára minden termelési igaz­gatóság háromtagú bizott­ságot alakít. Az üszőállo­mány felülvizsgálatát és minősítését a gazdaságon, belül az igazgatóból, a fő- állattenyésztőből, a kezelő állatorvosból és a törzste­nyésztőből alakított bizott­ság végzi. A tehénállo­mányból is ki kell jelölni azokat a fajtiszta tehene­ket, amelyeknek tejtermelé­se a laktáció ideje alatt meghaladja a háromezer li­tert, 3,6 százalékos tejzsír­ral és amelyeknek külleme is megfelelő. A kiválasztott tehenek utódainak jobb ne­velését már szopósborjú korban meg kell kezdeni? Különös gondot- kell fordí­tani a növendékek-edző ne­velésére, a legeltetésre, a rendszeres j ártatásokra. Ünnepélyesen befejeződött az V. Világifjúsági és Diák béketalálkozó perccel a tudomány és a kultúra palotájának egyik erkélyéről 100 harsonás díszjele nyitotta meg a nagygyűlést. Ezután Helena 1 Jaworska, a Lengyel Ifjú­sági Szövetség Központi Bi- ! zottságának elnöke szólalt ' fel. Büszkék vagyunk arra, — mondotta —, hogy Lengyel- ország fővárosa a béke vá­rosa, az ifjúság városa, ne­vét az egész világon meg­ismerték. Ezután Bruno Bernini, a Demokratikus Ifjúsági Vi­lágszövetség elnöke mon­dott záróbeszédet: Befejeződött az V. Világ- ! ifjúsági és diák- béketaiál- kozó. Mi, akik a világ min- ; den részéből sereglettünk össze Varsóban, fél hónap 1 alatt a béke, a barátság, a , a boldogság, az ifjú nemze- ; dék legnagvobbszabású se- ! regszemléjét rendeztük meg, amelyet a történelem eddig még nem ismert — mon­dotta többek között. Bruno Bernini ezután \ felolvasta a VIT résztvevöi- nek üzenetét, amelyet a nagygyűlés résztvevői kitö­rő lelkesedéssel fogadtak el. Mi, 114 ország 30.000 fiatalja — hangzik az üze­netben, — azért jöttünk hegyeken és tengereken ke- , resztül Varsóba, az V. Vi- i lágifjúsági- és diákbéke- 1 találkozóra, az ifjú nemze- ] dék hagyományos ünnepsé­gére, a kultúra és sport se- ; regszemléjére, az ifjúság i nagy találkozójára, hogy ] megismerjük és jobban megértsük egymást. 1 Egyesüljünk fiatalok, ifjúságunk, reményeink, ha­ladásunk és az egész em­beriség ragyogó jövője ér­dekében. Ezután az öt világrész if- ■ jóságának egy-egy küldöt­te bevonta a hatalmas zász- lórúdról a VIT zászlaját, majd a nagygyűlés résztve- I vői 100 nyelven együtt éne- ! kelték el a DlVSZ-induló- ]ját. A nagygyűlést káprázatos tűzijáték fejezte be. A GYŐZTESEK DALA írtai Hí KIN Varsó. Vasárnap este a varsói Sztálin téren meg­rendezett nagygyűlésen ün-j nepélyesen befejeződött az V. Világifjúsági és diák-( béketalálkozó. A hatalmas teret zsúfolásig megtöltötték Varsó lakosai. Kilenc óra után néhány

Next

/
Thumbnails
Contents