Néplap, 1955. február (12. évfolyam, 26-49. szám)

1955-02-01 / 26. szám

NÉPLAP 1955. PEilRUAR 1. KEjJU y. M, Msietsv beszélgetése V. R. Hearst és Kingsbury Smith amerikai újságírókkal (Folytatás az 1. oldalról) ségével kapcsolatban. Erre azért volna szükség, hogy elősegítsék Csamg Kaj-sek csapatainak kivo­násét a kínai partmenti szigetek­ről (Tacsen) és hogy elkerüljék azokat a nagy áldozatokat, ame­lyek mindíkét részről valószínnek, na kísérlet történik e szigetek erőszakos elfoglalására. Ez elősegítheti azt is. hogy el­háruljon a konfliktus kiterjedésé­nek veszélye, ami pedig a jelen körülmények között lehetséges. Kingsbury Smith ehhez hozzá­fűzte, hogy ezt ideiglenes intéz­kedésnek kell tekinteni és talán első lépésnek az egész probléma ese tleges rendezése felé, a óban az esetben, ha ez idő szerint nem lehet állandó tűzszünetet terem­teni a két fél fegyveres erői kö­zött. MOLOTOV közölte, hogy er­re röviden válaszolhat: Ha Csatig Kaj-sek ki akarja vonni csapa­tait bármiféle szigetekről, akkor ebben ót aligha akadályozza meg bárki is. KINGSBURY SMITH meg­kérdezte, azt jelenti-e ez, hogy ha Csang Kaj-sek úgy dönt. hogy ki­vonja csapatait, akkor a kínai szá­razföldien lévő csapatok nem tá­madnak rá a csapatok kivonása sorén, de nem támadják meg azo­kat a hajókat sem, amelyeket az’ ilyen csapatkivonások elősegíté­sére használt altnak fel? MOLOTOV az’ válaszolta, nincs felhatalmazása arra. hogy a Kínai Népköztársaság konnánya nevében nyilatkozzék, és ezért ezt a kérdést a kínai kormányhoz kell intézni. KINGSBURY SMITH meg­kérdezte: Hajlandó lesz-e a szov­jet kormány ezt a kérdést az Egyesült Államok nevében a Kí­nai Népköztársaság kormánya előtt felvetni? MOLOTOV megkérdezte: ..Vajjo-n az Egyesült Államok kor­mánya kér-e bennünket erre?“ HEARST Molotovnak azzal a megjegyzésével kapcsolatban, hogy nincs felhatalmazása a kínai szárazföldön lévő kormány nevé­ben nyilatkozni, kijelentette, ő, Hearst szeretne rámutatni arra, hogy sem ő, sem Kingsbury Smith nem Csang Kaj-sek, vagy az Egyesült Államok kormánya nevében nyilatkozik, vagy tesz javaslatot. Hearsit ezután közölte, ’hegy már feltették a Távol-Keletre vo­natkozó valamennyi őket érdek­lő kérdést és megköszönik Molo­tov válaszait. Hearst engedélyt kért Molotovtól arra, hogy az eu­rópai ügyekre vonatkozó néhány kérdést intézhessen hozzá. MOLOTOV beleegyező vá­laszt adott. HEARST azt mondta, hogy G. M. Malenkov miniszterelnök az amerikai néphez intézett és egy amerikai televíziós vállalat által közvetített újévi üzenetében közölte, hogy az Egyesült Álla­mok és a Szovjetunió közötti fe­szültségnek az a fő oka, 'hogy amerikai katonai támaszpontok hálózatát létesítik a Szovjetuniói és a vele kapcsolatban lévő álla­mok körül. Avégett, hogy a fegyveres erők fokozatos csökkentésével megin­duljanak a leszereléshez vezető úton, továbbá az egymás mellett élés számára kedvező helyzet megteremtése érdekében, hajlan­dó lesz-e a szovjet kormány még mielőtt Ausztriával megkötik a békeszerződést, felszámolni a ma­ga ausztriai megszállási övezeté­ben lévő katonai és légi támasz­pontjait, azzal a feltétellel, hogy a nyugati hatalmak hasonlókép­pen járnak el a maguk övezeté­ben. Hearst kérte, Molotov vegye tekintetbe, hogy ezt a kérdést szintén mint újságíró tesai fel, MOLOTOV azt válaszolta, hogy itt két kérdésről van szó. Az első Ausztriára, a másak pedig a Szovjetunió körül létesített ame­rikai katonai támaszpontokra vonatkozik. Ami az osztrák kérdést illeti, ő, Molotov feltételezi, hogy Hearst. eléggé jól ismeri a Szovjetunió nézetét. Ami a Szovjetunió és a népi demokratikus országok körül lé­tesített amerikai katonai támasz­pontok kérdését illeti, ez a kér­dés válóban bonyodalmakat okoz az egész nemzetközi helyzetben, mert e támaszpontok arról ta­núskodnak, hogy a felek egyike — nevezetesen az Egyesült Allá­mák — barátságtalan álláspontot foglal el a Szovjetunióval szem­ben és a szovjet határok közelé­ben létesített t á maszpontokkal fenyegeti a Szovjetuniót. Az ilyen helyzet nem segítheti elő a nem­zetközi feszültség enyhülését s nem könnyítheti meg a megoldást a fegyverzet csökkentése kérdé­sében, pedig ez széles körök érde­ke minden országban. Természe­tesen a Szovjetunió határai köze­iében lévő amerikai katonai tá­maszpontok kérdése egyike azok­nak a kérdéseknek, amelyek aka­dályozzák több más kérdés, és nemcsak az osztrák kérdés ren­dezését, minthogy e támaszpontok létrehozása arról tanúskodik, hogy amíg a Szovjetunió az Egye- sült Államokkal való kapcsolatok megjavítására törekszik, addig az Egyesült Államok részéről ezzel ellenkező törekvés figyelhető meg. KINGSBURY SMITH azt mondta, hogy ő és Hearst termé­szetesen nem értihat egyet azzal, hogy az Egyesült Államok csele­kedetei a támaszpontok kérdésé­ben bsrátsáigtakffl! lépést jelente­nék. Ezek a cselekedetek bizton­sági meggondolásokkal és a béke biztosításának óhajával magya­rázhatók. ö. Kingsbury Smith azonban feltételezi, hogyha hoz­zálátnak a Szovjetunió közelében, Ausztriában lévő támaszpontok felszámolásához, akkor ez idővel ki terjeszthető más térségekre is. HEARST megjegyezte, hogy valahol el kell kezdeni. MOLOTOV azt kérdezte Hearsttól. mi a véleménye arról a lehetőségről, hogy egy térsög- ban megkezdve, más térségekre is kiterjesszék a katonai támasz­pontok felszámolását. Hogyan képzeli ő el annak lehetőségét, hogy Ausztriával kezdjék és más térségekben folytassák a támasz­pontok felszámolását. KINGSBURY SMITH meg­jegyezte, hogy ez maga után von­hatja a többit. MOLOTOVa maga részéiről megjegyezte, hogy ha csak egy ilyen reményből indulnak ki, ak­kor ez aligha lesz elegendő. HEARST azt mondotta, hogy­ha az amerikaiak és a szovjet emberek jobban megismernék egymást, ez segítene a dolgon. Mindenesetre az Egyesült Álla­mok egész történelme során soha sem indított semmiféle támadó háborút. Hearst újból megismétli, hogy valahol mégis csak meg kell kezdeni. (T. i. a támaszpontok fel­számolását'— A szerk.) MOLOTOV azt válaszolta, hogy az Egyesült Államok közelében sem í/catonal, sem egyéb szovjet támaszpont nincs. Ami pedig az Egyesült Államokat illeti, 'kide­rül, hogy biztonsága szempontjá­ból elengedhetetlen számára tá­maszpontok fenntartása pl. a Szovjetunióval határos Norvégiá­ban, Törökországban, amely szin­tén határos a Szovjetunióval, sőt kis hijján Pakisztánban is, nem is szólva Európa és Ázsia más vidékeiről. Az. is kiderül, hogy biztonságá­nak szavatolása szempontjából Tajvanra is szüksége van az Egye­sült Államoknak. Ha ilyen «éle­sen értelmezik az Egyesült Álla­mok biztonságát, akkor alcár azt is állíthatják, hogy biztonsága szempontjából valamennyi ál­lamban támaszpontokra van szüik- ge. Az ilyen tervek aligha ta­lálhatnak rokonszenvre és meg­értésre olyan népeknél, amelyek tudják mi az a szuverenitás, füg­getlenség, tudják, mit jelentenek a nemzetközi jogok és érdekek. Molotov hozzáfűzte, a Szovjetuniónak megszilárdult az a véleménye, hogy az Egyesült Államok mindezekkel a tápiasz- pontotekal semmi jót sem érhet el, sem saját érdekei, sam a béke érdekei szempontjából. De melyik tárgyilagos ember érthet egyet azzal, hogy a sok országban, ne­vezetesen egy másik állam hatá­rai közelében létesített katonai támaszpontok az Egyesült Álla­mok biztonsága érdekeiből követ­keznek. Ö, Molotov úgy gondolja, hogy ilyen naiv ember nem akad. Mindez nem magyarázható az Egyesült Államok biztonságának érdekeivel, mert a? Egyesült ál­lamok biztonságát senkii sem fe­nyegeti. Ásni pedig a Szovjetuniót! illeti, az egyáltalán senkit, egyet­len országot sem' fenyeget A Szovjetunió a maga belső ügyei­vel foglalkozik, amilyen akad elegendő és természetesen érde­ke a béke biztosítása, éppúgy, mint ahogy ez más népeiknek is érdeke. Ami pedig azt illeti, hogy az amerikai katonai támaszpon­tok létesítése nem tanúskodik a Szovjetunióval szembeni barát­ságtalan magatartásról, erre a kö­vetkezőket lehet megemlíteni: ez országaink közötti kapcsolatok megjavítását sokban elősegítené e támaszpontok felszámolása, és az olyan helyzetre való áttérés, amely az egymással egészséges kapcsolatcilcat fenntartó államok között rendszerint kiálaHail. KINGSBURY SMITH azt mondta, hogy ő és Hearst tüzete­sen megmagyarázhatná azokat az okokat, amelyek miatt az Egye­sült Államok kormánya és népe úgy véli, hogy az amerikai kato­nai támaszpontok létesítése meg­felel biztonsági érdekeinek, és az egyetemes béke ügyének, ö és Hearst azonban attól tart, hogy ha elindulnak ezen az úton, ak­kor dialektikus vitába sodródnak Molotowal és meggyőződésük, hogy nem állhatják meg a helyü­ket vele szemben. Ezenkívül minthogy már túlságosan igénybe vették Molotov idejét, elnézést kémek és köszönetüket fejezik ki a nekik szentelt időért és figye­lemért. Befejezésül Hearst kö&zönetet mondott Molotovnak azért, hogy fogadta őket és azért, hogy Mo­lotov annyi időt szentelt kérdé­seinek megválaszolására. EMLEKEZES fajúkénál Üilez JKiháhfra „Nem íkezá-é szívedbe nemes öröm szállni. Látván, hogy az ember emberré kezd válni?“ Csokonai Vitéz Mihály örök­szép mondatát tolmácsolják a színpad piros- és kékszínű dra­périái közül kifehérlő betűk. Mellette, valamivel lejjebb a költő arcképe Félegyházi Lász­ló Munkácsy-díjas festő művé­szi kivitelezésében. A színpad derűs összhatását, — amiből szinte „kielevenedik” az élet­teli arckép — zöld buxusok és dísznövények gazdagítják. V asárnap délelőtt 11 óra. El­ül a színházi közönség mo­raja. Kezdődik az ünnep­ség, emlékezés Csokonai Vitéz Mihályra, Debrecen nagy poé­tájára. Bevonul a színpadra a diszelnökség: Barczi Gyula, a megyei pártbizottság első titká­ra, Baranyai György, a városi pártbizottság titkára, Tatár Kiss Lajos, a megyei tanács végrehajtó bizotságának elnö­ke, Ménes János, a városi ta­nács végrehajtó bizottságánau elnöke, Kádár László, a Kos­suth Lajos Tudományegyetem rektora, Barta János és Juhász Géza egyetemi tanárok, Wald- apfel József egyetemi tanar, Bencsik István, a Hazafias Nép­front debreceni bizottságának elnöke, Zsíros Lajos, a városi DISZ bizottság titkára, Téri Árpád, a Csokonai Színház igazgatója és Parti Ernő, a Cso­konai Gimnázium igazgatója. Téri Árpád bevezető szavai után Ménes János elviárs mond rövid megnyitó beszédet, aztán Waldapfel József elvtárs lép a szónoki emelvényre, hogy meg­tartsa ünnepi előadását. — Debrecen büszke lehet nagy szülöttjére, aki a felvilá­gosodás koráinak nemcsak leg­nagyobb költője, de egyben leg­műveltebb férfia is volt. Örök­sége olyan gazdag hagyaték, amelyből bátran tanulhat nyel­vi szépséget és következetes eszmeiséget egyaránt a ma és a holnap írógenerációja mon­dotta előadásában többek kö­zött. A nagy tetszéssel fogadott előadás után szünet követke­zett, majd az ünnepi program második része a Csokonai iro­dalmi és szavaló verseny díjai­nak kiosztásával kezdődött. Parti Ernő osztotta Irt a jutal­makat. A közönség különösen Kövesdi Erzsébetet jutalmazta nagy tapssal. Nemcsak az iro­dalmi. de a szavalóversenyben is első helyezést ért el a kö­zépiskolások versenyzői előtt. Megérdemelte a tapsot. Szabó Lajos és Rónai Judit az isko- lánkívüli versenyzők népes ..me­zőnyében” került az élre. Az ünnepség további részé­ben a Csokonai Színház művé­szei, a Kollégiumi Kántus és a szavalóverseny győztesei léptek színpadra Csokonai műveinek tolmácsolásával. Balogh Eva a költő megzenésített műveiből nyújtott át egy kis csokorra valót a közönségnek sokszínű, finom tolmácsolásban. Solti Bertalan Ady egyik Csokona ­iul szóló írását tolmácsolta egy­szerűségében megrázóan, sziv- bemarkolóan. Mensáros László, aki egyébként a színház egyik legkiválóbb előadója, ezúttal bizonytalankodott „Az estve” című vers előadásában. Örké­nyi Évát bájos, kedves, közvet­len hangú szavalatai után alig akarták leengedni a színpadról. Nagy sikere volt a Kollégiumi Kántusnak is. Meg kellett is­mételni a Szigethy Gyula ve­zénylete mellett előadott „Tiha­nyi echót“. 4 szervezettségében és tar­talmában egyaránt színvo­nalas ünnepi rendezvény méltó volt ahhoz az örökséghez, melyet Debrecen Csokonai ré­vén büszkén vallhat magáénak; Bemutatták a Pillangókisasszonyt Szombaton az első, majd va­sárnap a második szereposztás­ban mutatta be a Csokonai Színház Puccini: Pillangókis­asszony című világhírű operá­ját. A közönség mindlcét sze­reposztásban nagy tetszéssel fo­gadta az opera előadását, me­lyet Vámos László rendezett é* Slum Tamás vezényelt. Az epe- rabemutató, részletes méltatásá­ra rövidesen visszatérünk. AZ EGYMILUOMODIK NÉZŐ... Szombaton, a Pillangókisasz- szony premierjén a jegyszedők izgatottam számolták a belépő­ket. Az egymilliomodik színház­látogatót várták. Képünk őt mutatja (Fehér blúzban.) Ju­HteípiU üzem lesz az eisa ? Komád! ? — Dobai-piiszla ? — Porcsalma ? — Tuka ? — Rétköz ? A Tiszántúli Rostkikészítő Vállalat több üzemében nagy erőfeszítéseket tesznek a dolgo­zók, hogy lelkes, áldozatkész munkával megszerezzék a vál­lalaton belüli elsőséget. Ez a si­keres verseny eredményezte, hogy a Tiszántúli Rostkikészítő Vállalat dolgozói hazánk felsza­badulásának 10, évfordulója tiszteletére tett fogadalmukat együttesen a második dekádban 102.7 százalékra teljesítették. A verseny azonban folyik, kérdés, ki lesz az első. Komádi? Dobai- puszta? Porcsalma? Tuka? Rétköz. Néhány eredmény a legjob­bak közül. A Komád! Kender­gyárban Krucsó Mária tilos, Pál fi Antal tilós állnak az élen. A Dobai-puszuu ivenaexigyaruau Vass Mária és Vass Júlia tilo­sak, a porcsaimai üzemben Szabó Zsigmond, Bernáth Mag­da, Császár Etelka, Szász Ilona tilosak, Tukán Cseh Margit ti­los és Emődi András törés bri­gádja, a rétközi üzemben pedig Nagy János tilos és Kovács Miklós rázós brigádja az első. hósz Lászlóit' gozó lépte ; egymilliomod kapuját. A könyvekkel é szelvénnyel j húsz Lászlóm Megélte a Magyar Ziliz A Magy; Együttes 120 sárnap este rizsba érkeze A magyar non-Palace-b hétfőn réggé tartottak a dón, ahol ej este fejezte 1 dégjátékát Együttes. ‘Á

Next

/
Thumbnails
Contents