Néplap, 1954. november (11. évfolyam, 259-284. szám)

1954-11-03 / 260. szám

1954 november 3, szerda ISEPLÍf a Edouard Herriot távirata a Szovjetunió Legfelső Tanácsának küldötteihez Edouard Herriot, a fran­cia nemzetgyűlés örökös tiszteletbeli elnöke vála­szolt arra az üdvözlő táv­iratra, amelyet a Szovjet­unió Legfelső Tanácsa kül­dötteinek egy csoportja in­tézett hozzá a Szovjetunió és Franciaország közötti diplomáciai kapcsolatok megteremtésének 30. év­fordulója alkalmából. A választávirat így hangzik: A. Volkovnak, a Szövet­ségi Tanács elnökének, V. Lacisznak, a Nemzetiségi Tanács elnökének, M. Szuszlovnak, a Szövetségi Tanács külügyi bizottsága elnökének, D. Sepilovnak, a Nemzetiségi Tanács kül­ügyi bizottsága elnökének, M. Jasznovnak, a Moszkvai Városi Tanács elnökének, A. Nyeszmejanovnak, a Szovjetunió Tudományos Akadémiája elnökének, D. Szkobelcinnek, I. Eren- burgnak, N. Tyihonovnak, a Szovjetunió Legfelső Ta­nácsa küldötteinek Moszkva. Köszönöm megható táv­iratukat, amely kedves emlékeket ébresztett ben­nem. Boldog vagyok, hogy abban a nehéz időben megteremthettem orszá­gaink között a diplomáciai viszonyt. Azt hiszem, nem lehet büntetlenül letörölni a térképről egy olyan nagy országot, mint az önöké. Ma az a véleményem, hogy Európa egyik részének szö­vetsége csak önkényes és ingatag megoldást jelent, j Mint régi francia republi­kánust szenvedélyes váiy i tölt el, hogy a népek és i különösen a mi két ne- j pünk a tartós béke felt.éte- j lei között dolgozhasson és j élhessen anélkül, hogy fél­nie kellene egy ostoba há­borútól. Kérem, tolmácsolják üd­vözletemet az orosz nép­nek. Edouard Herriot. Megkezdődtek az amerikai kongresszusi választások Az Egyesült Államok állampolgárai ma az urnák elé járulnak, hogy megvá­lasszák a képviselőház 435 képviselőjét, 37 szenátort (a szenátus egyharmadát) és 33 kormányzót. A választá­sokon dől el az a kérdés, hogy az elkövetkező négy esztendőben a két nagy amerikai párt — a köztár­sasági párt és a demokrata párt — közül, melyik fogja részben vagy egészben — ellenőrizni a kongresszust. Jelenleg az a helyzet, hogy a köztársasági párt mind a szenátusban, mind a kon­gresszusban csak igen cse­kély többséggel rendelkezik. Megnyílt a német-szovjet barátság hónapja A német-szovjet barátság hónapjának kezdete alkal­Aiuei’ikai ügynökök bukása a brazíliai választásokon V. Csicskov a Pravda . keddi számában kommentál­ja az október elején lezaj­lott brazíliai választások eredményeit. Brazíliában a Kommunis­ta Pártot törvényen kívül helyezték — írja a Pravda — Nyíltan nem állíthatott Jelölteket és nem indulha­tott a választásokon. A Bra­zíliai Kommunista Párt azonban ennek ellenére — az egész brazil nép támoga­tását élvezve — tevékenyen részt vett a választási had­járatban. A Kommunista Párt felhívta a népet, sza­vazzon a haladó jelöltekre és támogassa a munkáspárt jelöltjeit. A brazíliai választások a terrornak, az erőszaknak, a választók elemi jogai sárbatiprásának jegyében zajlottak le. A választások napján a brazil hatóságok minden eszközt felhasznál­tak arra, hogy biztosítsák jelöltjeik győzelmét. És mégis — jegyzi meg Csicskov — a terror, az erő­szak és a csalárd módsze­rek sem mentették meg a vereségtől az amerikai tőke brazíliai ügynökeit. A vá­lasztások eredményeiről közzétett adatok azt mutat­ják, hogy az amerikai csat­lósok súlyos vereséget szen­vedtek. A 42 megválasztott szenátor közül a kormány­pártnak csupán 7 jelöltjét sikerült bevinni a szenátus­ba; 34 megválasztott sze­nátort azok a pártok jelöl­tek, amelyek a munkáspór- tal együtt indultak és a kommunisták támogatását élvezték. A megválasztott 11 kormányzó közül nyolc a munkáspárt híve. A választások — írja be­fejezésül Csicskov — azon túlmenően, hogy a brazíliai Amerika-barát erők veresé­gét jelentették, világosan kifejezésre juttatták a bra­zil dolgozók növekvő egy­ségét az amerikai tőke latin­amerikai önkénye ellen ví­vott harcban. A választá­sok az amerikai „erő poli­tika“ újabb kudarcát hoz­ták. mából Berlinben hétfőn a Sztálin-íasori sportcsarnok­ban ünnepi esj:et rendeztek. Az esten megjelent Wilhelm Pieck, a Német Demokra­tikus Köztársaság elnöke, Otto Grotewohl miniszter- elnök, Walter Ulbricht mi­niszterelnökhelyettes és a kormány több tagja, vala­mint G. M. Puskin szovjet nagykövet. Az ünnepi esten vala­mennyi berlini körzet lakos­ságának több, mint hatezer képviselője vett részt. Jo­hannes Dickmann, a népi kamara elnöke mondott megnyitó beszédet, ü Magyar Rádió Nyíregyházi Stúdiójának műsora A Magyar Rádió nyíregy- házT'studiója közli “Kallga- tóival, hogy mától kezdve fél hét helyett este fél hat­kor kezdi adását a 223.8 méteres középhullámon. — Mai műsor: A stúdió pos­tája. — Hírek. — A falu barátja. Riport. Farkas Gyula gyűltelek! tanácsel­nökről. — Egy levél nyo­mában az Árpád-utcai munkásszálláson. Tudósítás. — Földművelésügyi tanács­adó a burgonya tároláséról. — Szórakoztató zene. „ ti I V A I I. A \ “ VENDÉG Bemutatókra, tapaszta­latcserékre általában meg­hívás útján jutnak el a résztvevők. Az, hogy meg se hívják, csak úgy a ma­ga elhatározásából menne el valaki ilyen helyre — szinte „itónaueft" csernek számít. Ilyen „hallatlan’, nem mindennapi eset történt október 29-én Rajz Frigyes rakamazi egyénileg dolgozó paraszttal. <J ugyanis item kapott meghívót a Gyula­tanyai sílózási bemutatóra, csupán hallotta hírét, mégis oda utazott. A júniusi határozat óta Rajz Frigyes érdeklődő és nyugtalan ember lett: min­den érdekli, amivel gaz­dálkodásának eredményeit fokozhatja, mindaddig nyugtalan, amíg valamely termelési módszert tövéről- hegyére meg nem ismer és fel nem használ gazdasá­gában, hogy több búzát, tejet, zsírt termeljen. Per­sze emellett arra is törek­szik, hogy jobb és olcsóbb terméket állítson elő. — Ezért érdekli annyira a si­lózás is. A tapasztalatból már megbizonyosodott en­nek jóságáról, dehát sok mindent nem tud még róla. Ezért ment el a Gyula-ta­nyai kísérleti gazdaságba, ezért járt egész nap min­dent megfigyelő szemekkel, ezért hallgatott figyelme­sen minden érdemes szót és jegyezte noteszébe, ezért kert engedélyt a felszóla­lásra is Piacsek elvtárs előadása után. Tavaly ősszel állami hitel segítségévei építettem téglasilót — mondotta Rajz Frigyes. Nem voltam a si-i ioZcisra ídikeszütvc, mszen a gazdasági év kezdetén azon gondolkodtam, hogy végleg abbahagyom a gaz­dálkodást. De amikor ta­pasztaltam, hogy könnyűé­nek a parasztokon még si­lóépítéssel is, hirtelen el­határozásra jutottam: meg­építettem a silót és a csut­kát melasszal besilóztam. 60 nap múlva kezdtem meg az etetését 2 tehénnel és 2 üszővel. Eltartott 3— 3 és fél hónapig. Mondha­tom, hogy a tehenek, ame­lyeket igázni szoktam, szinte meghíztak tavaszra. A tejhozam 3 literről 7 literre emelkedett egyeden- kint. Az üszők is sokat fejlődtek, pedig abraknak színét se látták. A siló után csak szénát kaptak. Az idén már készültem a silózásra. A tarlóba siló- csalamódét vetettem, de a szárazság miatt nem sike­rült. így hát csak csutka és takarmányrépa van. — Melaszt egyelőre nem kap­hatok. Kérdem, hogyan te­letne ezt szakszerűen be- silózni? A választ Krakomperger elvtárs, állattenyésztési osztályvezető adta meg: — A jó silókészítésnek az a lényege, hogy kellő cukor- és létarUlmú takar­mányból készítsük. A ta­karmányt minél jobban fel kell aprítani szecskázéssal, vagy a gépállomás szál-lé­pőjével. Jól össze kell ke­verni és letaposni, hogy a levegő kiszoruljon közüle. Magát a silózóst a tehető leggyorsabban hajtsuk végre. Tekintve, hogy a kukoricaszár keményítőtar-. talma attól függően, hogy korán, vagy későn taka- rult-e be, 10—40 százalék, a tejsavas erjedés megin­dulásához szükséges cukor rendelkezésre áll. A felsze­letelt takarmányrépa a nedvesség nagy részét biz­tosítja. — Köbméterenkini) egy—másfél mázsa répa-i szelet és kevés víz réte- genkinti szétlocsolása jó erjedést biztosít. A siló mennyiségét célszerűen nö­velhetjük napraforgó tá­nyér, csicsókaszár, csalán, pelyva, törek, stb. felhasz­nálásával. Rajz Frigyes a választ megköszönte és csendesen hozzátette:: — Megérte a mai napot, még ha hívatlan vendég voltam is. Krakomperger elvtárs mo­solyogva szólt vissza: — Mi nem tekintjük. Rajz Frigyest és hozzá ha­sonló érdeklődőket, hivat-! lan vendégeknek ma sem. és a jövőben sem.,, Rendelkezés az állami tartalékföldek hasznosításáról A Mezőgazdasági Értesítő közli a földművelésügyi miniszter utasítását az ál­lami tartalékföldek haszno­sításáról. Eszerint a tarta­lékföldekre a már koráb­ban kiadott rendeletek az alábbi kiegészítésekkel ér­vényesek: Az 1954—55. gazdasági évben a tartalékföldek hasznosításánál a termelő- szövetkezeteket előnyben kell részesíteni és kérésük­re a még nem hasznosított állami tartalékföldeket használatukba kell adni. — Ha erre igényt nem tarta­nak, a földet állami vagy célgazdaságoknak kell jut­tatni. A kiadott külön rendel­kezéseknek megfelelően ál­lami tártalékföldekből kell kiadni a gépállomási dol­gozóknak a háztáji és a pedagógusoknak a konyha­kerti földeket. Azoknak a dolgozó parasztoknak a földjeit, akik valamelyik termelőszövetkezetbe belép­tek és a cserét a belépé­sükkor a termelőszövetke­zettel együtt kérik, még A Magyar Közlöny 1954 november 2-i 85. száma közli a Magyar Népköztár­saság Minisztertanácsának; 69 1954. MT. számú rende­nem hasznosított állanü tartalékföldekkel lehet ki-i cserélni. Azok a dolgozó1 parasztok, akik a termelő- szövetkezetből kiléptek és1 bevitt földjük helyett gyenge minőségű földet kaptak vissza, a kiadott föld helyett állami tarta­léktőidet kérhetnek. Az utasítás a továbbiak­ban a haszonbérleti szerző­désekről intézkedik. letét a dolgozók társada­lombiztosítási nyugdíjáról szóló 1954. évi 28. számú törvényerejű rendelet vég­rehajtásáról. Megjelent a nyugdijrendeiet végrehajtási utasítása A kisvárdai járási könyvtárban Nagyon igaznak tartom aj mondást, hogy az embernek legjobb barátja a könyv. Mindig mond valami újat, érdekeset, amit eddig még nem tudtunk. Gerok német költő úgy jellemzi: „Öröm nemesebb lesz általok, s megédesülnek könnyeid.“ Gorkijnak az a véleménye, hogy: „A könyv a tudás forrása“. Egyre többet kell tudnunk. Ismernünk kell a múltat, mert annak ismere­te rfélkül lehetetlen meg­értenünk, értékelnünk a je­lent, és a jövő céljait. Meg­ismerhetünk a könyvekből emberi jellemeket, tulajdon­ságokat, és megismerhetjük az embert. Ezek a gondola­tok forognak fejemben, ami­kor a kisvárdai járási könyvtárba benyitottam. So­kan nem. tudják még, mi­lyen értékes helyre nyit­nak, ha a könyvtárba lép­nek. Szépen, rendesen, katoná­san sorakoznak a könyvek a polcokon, külön-külön csoportosítva szépirodalom, természettudomány, társa­dalomtudomány és így to­vább. Két helyisége van a könyvtárnak: egy könyvtár- szoba és egy olvasószoba íz­lésesen berendezve. Ezt a szép helyiséget látva, meg­kérdeztem, volt-e itt a múltban könyvtár? Mikor azt a feleletet kaptam, hogy „nem, itt nem volt könyv­tár“, nem lepődtem meg. 1952-ben alakult meg a jelenlegi könyvtár Sípos Mária vezetésével. Rosszul mondtam. Mit lehet egy olyan helyen vezetésnek nevezni, ahol az ember egyedül végzi a munkát, egyedül leltározza a köny­veket, szervezi az olvasó­kat? 1953-ban már hárman dolgoztak, egy szervező és egy kölcsönzőt osztottak még be. Persze, a munka egyöntetű, — egyformán kel! érteni mindegyiknek mindenhez. Az olvasók száma is ke­vés volt. 1953 januárjában 350. Nagyon kevés ez a szám és oly szépek a köny­vek! Annyit lehet belőlük tanulni! Meg kell szeret­tetni az emberekkel! — ez pedig a legnehezebb dolog. Olyan embereket behozni a könyvolvasók táborába, akik „időpocsékolásnak“ tartják az olvasást. És megkezdték Sipos Máriáék ezt a nagv I munkát. A könyvet hónuk alá csapták, és elindultak vele az emberek közé ház- ról-házra, felkeresve jó­ismerőst és barátot. A kö­vetkező hónapban 500, ápri­lisban 1000 olvasó az ered­mény. Az év végére 1400-an olvassák Kisvárdán a köny­veket. „Nehéz idők voltak ezek!“ — mondja Máté Lászlóné, Sípos Mária helyettese, mert Mária kiutazott valahova — a községek könyvtárosait segíti jótanáccsal, jó szóval. Valóban ez az idő a könyvtár hőskora volt. Kevés volt a könyv, — mindössze 1800 kötet — és három darab láda — teszi még hozzá mosolyogva Máté Lászlóné. Bútoruk sem volt. A benti munka mellett a kinti mun­kát is végezni kellett. Jár­ták a falvakat, szervezték a könyvtári hálózatot. Amikor látta a tanács, hogy ered­ményes a munkájuk, — se­gített. Üj, jobb helyiséget kaptak. Ma 1600 az olvasók száma és a járási könyvtár mellett Kisvárdán még két fiók-könyvtár működik, A könyvtár most sokkal! nagyobb feladatokat old i meg, mint az elmúlt évben, j A városi könyvtár teen­dőin kívül segít a járás te- J rületén lévő 44 népkönyv- j tárnak. Mindezekhez ketten vannak. — ez az egyik pa­naszuk. Igaz ugyan, hogy ki akarják bővíteni a könyvtárosi' gárdát, de már | elég régen húzódik az ügy. | A másik panasz — és amit ' mi is helytelennek tartunk j— rossz a járási kultúrház és a könyvtár kapcsolata. ! Nemrégen történt, hogy Kó- I ródi László, a kultúrház j igazgatója kijelentette, jhogy: „a könyvtár olvasó- j szobájára szüksége van“ — j és ezt el is vette. Szomo- j »man nyugodtak bele Sipos ! Máriáék a megváltozhatat- ! lanba. „Nem tehet semmit tenni“ — mondják most is ' iemondóan. Szeretnénk, ha a kultúrház vezetősége meg­értené. mennyire szükséges egy könyvtárban az olvasó­szoba. Igaz, hogy nem ül­nek be egy-egy napra az emberek olvasni, de egy­két órát sokan töltenek ott. Átutazók, ha várniok kell, vagy vidékiek, akik vásá­rolni jöttek — felkeresik a könyvtárat. És ez nagyon szép eredmény. Azt mutat­ják ezek a jelenségek, hogy a kisvárdai járásban egyre többen szeretik meg a köny­veket. a tudás fegyverét. Annyi segítséget és megbe­csülést igazán megérdemel­nének a könyvolvasók és a könyvtár dolgozói, hogy ol­vasószobájuk legyen. ¥ Nem volna helyes a kép, ha nem beszélnénk arról, amit Sípos Máriáék, mint városi könyvtárosok vé­geznek. A kora délután a diákoké. Iskola, vagy ebéd után első útjuk idevezet. Az esti órákban aztán jönnek a fel­nőttek, a dolgozók. Munká­sok a Vulkánból, üzletek­ből, orvosok, pedagógusok. Főleg szépirodalmi és mező- gazdasági tárgyú könyvek iránt érdeklődnek. Legkere­settebbek Jókai, Mikszáth, Móricz könyvei, de az új magyar irodalom termékeit is igen kedvelik. Büszkén mondja Máté Lászlóné: „Nincs olvasatlan könyv egy sem nálunk“. Szeretettel foglalkoznak a közönséggel a könyvtár dolgozói, ez az oka annak, hogy olyan sokan olvassák a könyveket Kisvárdán és a járás területén. A könyv­tárban még nem volt harag, hogy „nem jó könyvet kap­tam". Mindenkinek tudják mi az ízlése, mit szeretne olvasni, és ezt az ízlést igyekeznek fejleszteni, he­lyes irányba terelni. Még egy nagyon szép dolog és követendő példa a megyé­ben, hogy a gyermekeket a könyvek tisztaságéhoz is hozzászoktatják. Meglepőd­ve láttam, hogy a gyerekek minden könyvet tisztán és befedve hoztak vissza. # Mikor búcsút veszek Kis- várdától, fenn már ragyog­nak a csillagok. Mégegyszer visszanézek a város szélé­ről, — újra látom a régi vár romjait. Elporlasztották már a szelek, a viharok, — de mintha most újra a régi lenne. Az egyik ablakból gyenge fény szűrődik ki, mintha látnám a költőt, Ba­lassi Bálintot a papir fölé hajolni. ír. — Szeretett itt lenni, hosszabb időt tölteni ebben a kedves fészekben, s nézni, — a jobbágyviskó­kat. Ezek ablakai sötétek voltak. Csupán egy-két ház­ból csurgóit vékony sávban a mécses fénye. Most a várost villany vi­lágítja meg, nem járnak sö­tétben az itt élő emberek: A házakban Balassi versét olvassák. Sz. Mi

Next

/
Thumbnails
Contents