Néplap, 1954. szeptember (11. évfolyam, 206-231. szám)

1954-09-26 / 228. szám

4 V«m'AP 1954 szeptember 26, vas érnap mmmmmammm—mmmmm* c4z íifé h az űlmuék Gondolatok a könyvhét előtt \fem kerülik el messze •a* igazságot azok, akik egy nép műveltségi szintjét az olvasott köny­vek számával mérik meg. Szinte kísérteties pontosság­gal jelentkezik a diagnózis: sokat olvasó nép magas kultúrával, mély emberség­gel, nagy aktivitással ren­delkezik, nemzeti problé­máit is könnyebben tudja megoldani, — viszont a könyvek megvetése minde­nütt a züllést, a műveletlen- séget, a szellemi és anyagi bomlást, nemtörődömséget jelenti rendszerint. Az ál­lamnak, különösen pedig a szocialista államnak, sok­szorosan visszatérül a könyvtárakba befektetett összeg, mert a könyvek ol­vasói észrevétlenül lesznek különb emberekké, jobb munkásokká, tisztább jelle­mekké, harcosabb és öntu- datosabb dolgozókká, a szocialista rend megbízható építőivé. ~Xf incs a társadalmi bom­^ ’ lásnak csalhatatla­nabb jele, mint az irodal­mi élét iránti közönyösség, a könyvek megvetése, a gondolatok, az eszmék irán­ti közömbösség. Ezt a szo­morú tünetet veszi észre Móricz Zsigmond, amikor a huszas évek közepén arról számol be újságcikkében, hogy az akkori Magyaror­szág egyik legtekintélyesebb paraszt városában, Hódmező­vásárhelyen egész augusz­tus hónapban egyetlen könyvet sem adtak el a könyvkereskedők. Az író, a gondolkodó megállt, és szégyelte magát az egész város, az egész magyar tár­sadalom helyett. A magyar kultúra halálharangkondu- lását érezte ebben a kis je­lenségben is, és komoran vetette fel a kérdést; „Ki­nek írunk?... minek írunk? Vagy csak önámítás ez az egész magyar irodalom?... Ki vesz bennünket komo­lyan, írókat?..,“ Majd még komorabbá válik a hangja, amikor kénytelen ezt a lesújtó képet általáno­sítani. „Ha egy regényt ki­nyomnak 3000 példányban, úgy kell kalkulálniok (a kiadóknak), hogy Hódmező­vásárhelyen senki sem fog belőle megvenni egyet sem; jebb egyet vesznek, Szege­den kettőt..., Kisújszállásra még a híre sem jut cl az új könyveknek. Rabára még az a hír sem, hogy könyv van a világon..." C zegény Móricz Zsig- mond! Mennyire hi­ányzott az ő világában az olvasók melegítő szíve, szomjazó mohósága, bátorí­tása, kritikája. Ma már megtalálná mindazt, ami után vágyakozott: a szépre, az igazságra éhes olvasók tömegeit az egész ország­ban. Vagy úgy gondolja valaki, hogy nincs igazunk? A nyíregyházi könyves­bolt raktárában csak egy­két napig, néha csak né­hány óráig pihennek a könyvek. Mohó sietséggel vásárolják a friss könyve­ket a magános olvasók és a j különféle könyvtárak könyvtárosai. A Móricz-so- rozat szép példányaiért va­lóságos közelharcot vívnak az olvasók, a vevők nap, mint nap, és aranyért sem lehet ma már megkapni egyetlen régebben megje­lent példányt a sorozatból. Ugyanez vonatkozik a ma­gyar klasszikusok mostaná­ban megjelent minden mű­vére. Vagy gondoljunk hir­telen az Olcsó Könyvtár példátlan népszerűségére. Valóban, valami nagyon fontos dolog történt itt. A kultúrforradalom talán ezen a területen hozott legkéz­zelfoghatóbb eredménye­ket: olvasóbb nép lett a magyar, a kultúra megin­dult a legfontosabb hajszál­csöveken, a könyveken át a nép felé és a szépirodal­mat lassan követni fogják a többi művek is: a tudomá­nyok, a technika és a mű­vészetek. Hitünk szerint ez a jelenség csak kezdete va­laminek: a nép öntudatá­nak egy fronton való jelent­kezését bizonyítja. Diztató dolog a könyvtá- rak olvasottsága is a megyében, bár ez az át­lag országosan nem a leg­kiemelkedőbb. Augusztus hónapban — amikor pa­rasztságunk szorgos elfog­laltsága miatt alig tud ol­vasni — állami könyvtá­rainkból összesen 45.406 db hogy Debrecenben is legfel-' könyvet vett ki 33.495 ol­vasó. És az olvasók száma nem. fogy, hanem állandóan emelkedik. A bizalom általában meg­nőtt a könyvtárak munkája iránt. Szívesebben mennek a városi és falusi könyv­tárakba, mint ezelőtt egy esztendővel. Érdemes ezt az olvasókö­zönséget, az új olvasókat az íróknak is megkeresni. — Napjainkban elmondható juk: valóban igyekszik meg­találni az író és olvasó egy­más kezét. Ma már a mi megyénkben sem ritka je­lenség pesti íróval találkoz­ni. A közelmúltban egész sereg író fordult meg Nyír­egyházán és a megye más helyein előadás vagy téma- gyűjtés céljából. A z alkotással való -tij- szerű olvasói találko­zások tanúi lehetünk majd a könyvhét alkalmából a megrendezésre kerülő könyvankétokon. A Megyei Könyvtár október 9-én Ve­res Péter: „Rossz asszony“ c.. művét, a nagykáltói Já­rási Könyvtár pedig októ­ber 3-án az „Almáskert“ c. munkát beszéli meg, vitat­ja meg olvasóival. Megye- szerte számos ilyen könyv- ankétot rendeznek közsé­geinkben és járásainkban. Az Ünnepi Könyvhét al­kalmával eljönnek közénk a budapesti írók. Nyíregy­házán Szabó Pál és Fábián Zoltán író beszél majd ter­veiről, munkásságáról az október 3-i ünnepélyes megnyitó alkalmával. Kis- várdára Czine Mihály fia­tal „József Attila“-díjas kri­tikusunk látogat él. Remél­jük, hogy Mátészalka sem csalódik, és valóban megér­kezik Képes Géza műfordí­tó, költő szülővárosába, hogy személyesen nyissa meg a könyvhetet. Valamennyi pesti vendé­get nagy szeretettel várják a megye dolgozói. Hisszük, hogy ezzel is élőbbé, komolyabbá tesszük azt a kapcsolatot, amely az író és olvasó között feltétle­nül helyes és gyümölcsöző. SÁRDI BÉLA. Bosszaukodom, mci-t megkezdődött az őszi vetés e métriff. a kievárdai U.i Blet t&s. földjén állni kell trak­torommal. A erénél lom ás íösré- d észének bejelentettem, hojrv rotez a traktorom, azonban mé£ most sem jött ki azt iu*K- javítani. — mondotta Csontos etvtárs Hovtín Jozsei levelező elvtársinknak. * mert öreer szüleimnek a Tű­sén més: most sem adta ki a. 72 mázsa bányászutalványra járó szenet-. A Derecesi bányaválla­lat eddi:: minden honaDban el­küldte a nyíregyházi Tuzeonck a ezéncédillát, hogy a. séü.vői tele?> ki tudja adni a pxenet, — írja levelében Tamás Jolán három testvérével a nerecosi bányából. * mert eeyre több dolsroaó oa- naeekodik .iouosan ír siitoioarra a kenyér rosia minőséuo miatt, r'éldául Ijjfciiértóii olyan !a- uo» kenyeret kapott a iöMmü- ves«!<mtkeaet hocv azt étke- séere teihaiunálni nem lehetett. — írja Doniéi Mihály. Mészöv, dolgozó. * mert már nagyon várjuk, hogy községünkben is meg tudjuk nézni a Trubadúr című filmet, melyet régen mederé r- tek. A dolgozók már jóélőre biztosították jegyüket az elő­adásra. azonban n iilmet még most eem kaptuk meg. Helyette olyan filmeket küldtek, amiket már többször ját#rottak film­színházunkban. — írja- Póez János Baktalórántházáról. mért Nagy kallóból Mán dók­ra. két napig utaztam. A va­gonban holmijaimmal élő álla­tot is vittem. Mátészalkán a kocsirendezőt kértem, hogy a legközelebbi vonathoz kapcsol­ják vagonomat az élő állatok miatt-. Tere© Sándor kocsiten. dező nem kapcsoltatta a, va­gont a szerelvényhez és így a felelőtlen munka- miatt 80 kilo­méteres utat két nap alatt tet­tem meg. — írta Fere-nczi Anna Mándo-król. * mert az új fehértói III. Kon­gresszus tsz. gazda* ágában lévő általános iskolát már tataroz- tatni kellene. A tatarozással egyidöben helyes volna mind­járt. biztosítani a 80 gyermek ivóvízellátását is. — közölte ve­lünk B. Nagy Sándor. Levelezőinknek üzenünk Paczak Imre, Kisvárda; A kért dinit levélben megírjuk. Tóth László, Nyírtelek: Az ügyet kivizsgáljuk. Lakatos Béla, Demeoser: Fe­lesége keresse lel a- munkaerő- irányító hivatalt. (Nyíregyháza, ltákóczi-u. 12.) Molnár Józsefné, Nyirgyulaj: Intézkedünk. Dr. Pálos György: KéréEének szívesen tettünk eleget. Varga József. Helyben: írja meg. milyen munkakörben dol­gozott. Ágoston Mihály, Vitka: In­tézkedünk. levélben válaszolunk. Dudás György. Senyö: Pana­mát kivizsgáljuk. Molnár Ferenc, Mátészalka: Panaszát kivizsgáljuk. Zalka Hété mésodlk elbeszéléskötet« is me9jelenik a könyvhéten Ivanov és más elbeszélések A tizenegy írásból álló, második összegyűjtött elbe­széléskötet jellegében, té­májában, széles nemzetközi vonatkozásaiban, rokonsá­got mutat az előző kötettel. Zalka műveit — a témakör és élményanyag sajátos volta — a magyarnyelvű irodalomban majdnem egye­dülállóvá teszi. A kötet egységét az író humaniz­musa, az emberért és az emberben folyó harc ábrá­zolása biztosítja. Zalka írói hagyatéka kiegészítő, szerves része annak a hősi életpályának, melyet Zalka, a forradalmár az emberi­ség haladásáért, felszabadí­tásáért végigküzdött. Az elbeszélések az első világháború idejétől kezdő­dően elvezetnek az orosz- országi front felbomlási sza­kaszán keresztül, a szovjet élet kezdeti, helyreállítási időszakának nehézségeit fel­táró ’'hétköznapokig'’. A kötet egészének hőse a kisember, az egyszerű köz­katona, akinek fejlődése, szemhatárának tágulása sok esetben éppen az író jelen­létében történt. Az író elvezet Franciaor­szágba, Ausztriába, a Szov­jetunió területére, de van hazai vonatkozású írás is a kötetben. A most kiadásra került elbeszéléskötet szí­nesíteni fogja könyvkiadá­sunkat. Olyan lapok ezek a nagy történelmi események­ről, a munkásmozgalom lát­szólag szürke, de valójá­ban nagy hőseiről, akiknek sorsa, emberi fejlődése a megírás művészi erejével mély benyomásokat, gazdag asszociációs lehetőségeket ad az olvasónak. Tanuljunk oroszuk » béke és haladás, a népek barátságának világnyelvén Tavaly Nyíregyházán 20 orosznyelvtaníoiyam két­százon felüli hallgatója tette le vizsgáját, s most alig várják október elsejét, amikor az MSZT körében újból megkezdő­dik az orosz nyelv taní­tása. Örökké emlékezetünk­ben marad Morvái elv­társ, a MÁV. fűtőház ősz­hajú, mosolygós arcú fő­nökének szava, amikor ki­jelentette a tavalyi tan­folyamok beindulása al­kalmával: „Szeretnék már ott tartani, hogy Gorkij műveit az író nyelvén ol­vashassam, a szovjet vas­utasok életét pedig nyel­vükön megjelenő folyó­iratokból ismerjem meg.” Hasonló feledhetetlen él­mény volt az is, mikor a helyi Erdőgazdaság dol­gozói a haladófokú tanfo­lyam elvégzése után már a Pravdá-t olvasták és gyakorlásképen a hivatal­ban egymás között orosz nyelven folytattak beszél­getést. Az orosz nyelv tanulása a magyar dolgozó nép nemzetközi kapcsolatai­nak erősítését szolgálja. Segít abban, hogy szoro­sabbra fűzzük a barátság szálait népünk hatalmas szövetségesével és önzet­len barátjával, a Szovjet­unióval. Segít abban, hogy eredményesebben tudjuk felhasználni a Szovjetuniótól kapott gé­peket, műszaki és egyéb segítséget. Az orosz nyelv a szovjet kultúrának, a világ leggazdagabb, élen­járó kultúrájának a nyel­ve és ezért áz orosz nyelv ismerete életszükséglet mindazok számára, akik harcot folytatnak népünk boldogságáért. Az MSZT felhívással fordul mindazon dolgo­zókhoz, akik ez évben részt kívánnak venni az orosz nyelv tanulásában, jelentkezzenek az MSZT városi titkárságánál. Bori Endréné. Van-e burgonya lbrányban? Üjra élénkebbek, forgal­masabbak az ibrányi utcák. A burgonyával, kukoricával megrakott szekerek nyomá­ban vastag porfelhő száll a magasba. A betakarítás kel­lős közepén vagyunk. Erről beszélt hétfőn Erdei Mihály elvtárs is, a községi tanács­elnök. A burgonyának 50 százalékát szedték fel Ib- rányban, szerinte. Dícséret- reméltó ez az igyekvés. De talán még nagyobb százalé­kát is betakarították már burgonyájuknak, mert a szedés mindig előrébbjárt, mint a jelentés. Annál nagyobb a szégyen­kezés a begyűjtési hivatal­ban. Ugyanis hiába szedték fel az elvetett burgonya 50 százalékát Ibrányban, bur­gonyabeadási tervüket mé­gis 32 százalékra teljesítet­ték. Gondolkozni kezdtem, vájjon mi az oka ennek? Erdei élvtárs szerint kevés a burgonya. A begyűjtési hi­vatalban is ez a hang járja. Meg az, hogy „kezdetén“ Vannak a betakarításnak. Vájjon van-e burgonya, vagy valóban kevés termett belőle? Kakuk József bácsi fele­ségével burgonyát váloga­tott az átvevőhely előtt. Az asszony zsörtölődött, mert tudta előre, hogy az apró burgonyát nem veszik át be­adásba. Ezért volt a harag­ja férjére. — Hogy fizet a burgonya? — kérdeztem. Mintha titkot árulnának el, úgy készülődtek a vá­laszra. Végülis az asszony válaszolt. — Negyven mázsa körül termett, — és ránézett fér­jére, mintha bizonyítékát kérné szavának. Az nem is váratott magára. — 1200 ölön termett, — mondta Kakuk bácsi és vé­gigmért tekintetével. Aztán újra felegyenesedett, kíván­csian nézett rám és némi bizon3'talanság is sugárzott arcáról, de újra megszólalt. — A beadás meg 375 kiló, — és újra folytatta a váloga­tást. — Mennyit adnak má­zsánként a burgonyáért sza­badon? — viszem tovább a szót. — Százhúszig — vágta rá rögvest Kakukné, — de a háznál csak százat. A vöm­nek, Imre Jánosnak is eny- nyit Ígértek a héten. Pedig negyven mázsát kínált el­adásra, de száz forintnál nem adtak többet, — mon­dotta Kakukné, s ezzel én búcsúztam is. Akaratom ellenére meg­hallottam, hogy a vasúton növekszik a forgalom a da­rabáruként feladott burgo­nyából. Azt is megnéztem. Valóban, úgy van, hogy ugyancsak szorgalmazzák az ibrányiak a vasúton történő burgonyaszállítást. És nem apró burgonyából! Nyíregy­házára sem hoznak apró burgonyát. Pedig a piacra is bőven jut az ibrányi burgo­nyából egy-egy hetipiac al­kalmával. Csak az a hiba, hogy sokan a beadási köte­lezettség teljesítése előtt járják burgonyájukkal a piacot. Visszamentem a tanács­hoz. Megnéztem, hogy Ka­kuk bácsi veje, Imre János teljesítette-e már beadását burgonyából. Bizony nem. Pedig a múlt héten már 40 mázsát árult. Aztán elmond­tam, amit hallottam. Vagyis azt, hogy burgonya van bő­ven, másutt a hiba. Mert Imre János nem egyedüli a faluban, aki 6—8 nappal a szedés után ron 1 ­beadását burgonyából. De hol van hát a hiba mégis? A BEGYŰJTÉSI Állandó bizott­ságról Két esetben már ülésre sem jöttek össze az állandó bizottság tagjai. Hogy mi az oka ennek? Mert nem törő­dik tagjaival sem a párt- szervezet, sem a tanács. Pe­dig szorgalmas emberek a tagjai. L. Szászi Simon — az áb. elnöke —, Nagy Béni, Tar Imre, Németh Bálint, mind jó gazdák. Csak arra sem érdemesíti őket a ta­nács, hogy elbeszélgessen velük összejövetelük fontos­ságáról. így aztán nem is dolgoznak semmit, s különö­sen nem végeznek felvilágo­sító munkát. Ezt elmond­hatjuk a tanácsról is. Csu­pán annyit tettek, hogy leg­utóbbi tanácsülésükön fel­olvasták az őszi kapások be­gyűjtésének tervszámait. — Na, ettől aztán nem javul a munka, ezzel nem lesz tel­jesítve tervük. Még csak fel sem szólítot­tak egyetlen termelőt sem hivatalosan, hogy pótolja mulasztását. Pedig törvény van a kapások begyűjtésére. Szedés után három nap múl­va köteles beadni 'az ál­lamnak járó részt a-termelő. Ha elmulasztja, a tanács hi­vatalból felszólítja köteles­ségteljesítésre. Utána pedig felemelik 10 százalékkal be­adását. És ha erre sem haj­landó rendezni tartozását, úgy a vb. határozatot hoz a helyszíni behajtásra. így kellene. De Ibrányban csak annyit tettek, hogy néhány termelőnél megállapították, hogy felszedte burgonyáját és udvarán tartja az állam­nak járó részt. Ezzel az el­járással sem emelkedik a begyűjtési százalék. A pártszervezet­ről Szabó Tamás elvtárs, a községi pártbizottság titká­ra, amikor a begyűjtés felől érdeklődtem, mindenről kez­dett beszélni, csak éppen az őszi kapások begyűjtéséről nem. Alig tudtam szóhoz jutni, mikor sorolta, hogy mikor, hol, hogyan foglal­koztak a begyűjtéssel. De csak általában. Konkrétan még egyetlen esetben sem volt szó a kapástermények begyűjtéséről, se a pártveze­tőségi üléseken, — igaz, ezek gyakran elmaradnak, -— sem taggyűlésen. Hogy milyen a verseny- mozgalom? Arra egyetlen példát. A tanácsháza előtt a kapásnövények beadásá­ért megdicsértek között ott volt Tóth Sámuel, Gulácsi György és még páran. Ez eddig rendben van. Viszont a szégyentáblán ott volt Kulcsár Béla és ifj. Bene László. Megkérdeztem, mi­ért vannak kiírva, miből vannak hátralékban. — A begyűjtési hivatalban nem tudták. Azt mondták „álta­lában“ hanyag. Csodálatos, hogy egyetlen burgonyahál- ralékost sem találtak a táb­lára, pedig bőven van. Szabó elvtárs sokkal he­lyesebben tenné, ha nem „általában“, hanem konkré­tan tűzné napirendre a ka­pások begyűjtésének kérdé­sét, és nem szólamokat, mint például a „szocializmus épí­tése falun megkívánja, hogy teljesítsük beadási kötele­zettségünket“ stb., hanem konkrét agitációs érveket alkalmazna. És erre nevelné a pártszervezeteket, a kom­munistákat. A politikai munkán, a felvilágosító szón kívül sokkal éberebben vi­gyázzon a pártszervezet a törvények betartására és fi­gyelmeztesse a tanácsot, ha nem a törvények szerint jár el. <N. T.)

Next

/
Thumbnails
Contents