Néplap, 1954. szeptember (11. évfolyam, 206-231. szám)
1954-09-30 / 231. szám
19&4 szeptember 30, csütörtök NÉPLAP 3 Meg kell gyorsítani a szántás-vetést! (Jtihúd kLLLfjildi kitsch A németek szövetségének országos elnöksége Düsseldorfban sajtóértekezleten bejelentette, hogy az Aden- auer-hatóságok választási terrorját bizonyító terjedelmes beadványt juttat el az ENSZ-fötitkárságához. * N. D. Bjelohvosztyikov, a Szovjetunió londoni ügyvivője szeptember 28-án villásreggelit adott a Szovjetunióba utazó brit parlamenti küldöttség tiszteletére. * Az osztrák belügyminisztérium közölte, hogy dr. Maximilian Pammer miniszteri tanácsos, a belügyminisztérium államrendőrségi osztályának vezetője ellen fegyelmi eljárást indítottak. Beigazolódott, hogy Pammer szoros kapcsolatban állt Sdoschekkel, egy csempészbanda létartóztatott főkolomposával. A belügyminisztérium irataiból kitűnik, hogy Pammer miniszteri tanácsos a belügyminisztérium által a haladó szervezetek ellen irányuló akciók vezetője, Helmer és Graf kommunistaellenes központjának feje volt. * Egyre több küldöttség keresi fel a francia külügyminisztériumot, hogy határozatokat nyújtson át, amelyek tiltakoznak a német újrafelfegyverzés bármilyen formában való megvalósítása ellen és felszólítják Mcndes-France miniszterelnököt, hogy a londoni értekezleten szegüljön szembe ezekkel a tervekkel. így felkereste a külügyminisztériumot La Garenne vasutasainak küldöttsége, a Bezonsi Otis-Pifre felvonógyár dolgozóinak delegációja. ’ «- ....... .. . Itt van október elseje. Az őszi árpának már régen a földben kellene lennie, sőt zöldelni kellene. Minél korábbi a vetés, annál jobban megerősödik a fél beálltáig, könnyebben vészeli át a telet. így van ezzel minden őszi kalászos. A rozsvetés ideje is lejár. Ennek ellenére a kisvárdai járásban még csak 17.2 százalékát vetették el a vetésre kerülő őszi árpának, a rozsvetési tervet is csak 15.1 százalékra teljesítették. Hasonló a helyzet a tiszalöki járásban is. Az őszi árpa vetésterületének csak 19 9 százalékán végezték ei a vetést, a gabonából pedig csak 2.4 százalékos eredményt tudnak felmutatni. Az egész megye le van maradva az őszi kalászosok vetésével. Szántani és vetni kell minél gyorsabban, mert a jövőévi kenyerünk van veszélyben, ha nagyon megkésünk a vetéssel. A járások, községek versenyeznek egymással, de sajnos, a versenygyőztesek sem nondhat- ják el hogy rendes időben végezték el az őszi árpa és a rozs vetését. A községek közül egyedül Érpatak az, ahol az őszi árpa vetését 100 százalékosan befejezték, de a rozsvetésben csak 78 százaléknál tartanak. A termelőszövetkezetek közül az érpataki „Alkotmány“ fejezte be az őszi árpa vetését és teljesítette 03 százalékra eddig a rozs vetését. I. kategóriában: 1. Nagykállói j. 2. nyírbátori j. 3. baktai j. 4- kemecsei j; 5. mátészalkai j. 6. kisvárdai j. 7. nyiregyházi j; 8. Nyíregyháza. II. kategóriában: 1. naményi j.2. gyarmati 3. 3. csenged j; 4. tiszalöki j; Emlékezz! ......a lakó havi 15 pengő lakbért fizetett, de ezt sem tudta pontosan fizetni. — Miután ismételt felszólításra sem fizetett, február első napjaiban a háztulajdonos beállított lakójához és felszólította lakbérhátralékának kifizetésére. A lakó kijelentette, hogy nem tud fizetni. Erre a háztulajdonos emberei megfogták a kis szoba egyetlen értékét, egy varrógépet és kivitték a lakásból. A háztulajdonos az elvitt gépet a lakására szállíttatta.” (Nyírvidék-Szabolcsi Hírlap 1938 ápr. 20.) * „Kiss László büdszentmi- hályi uradalmi kocsis tegnap hajnalban az istállóban felakasztotta magát. Mire ráakadtak, már halott volt. Kiss a gondjaira bízott lovak jászoijára egy cédulát akasztott, amelyen búcsút vett a gondjaira bízott kedvenc lovaitól. A cédulán kusza sorokkal ennyi állott: „Ti jók voltatok hozzám, nem bántottatok, csak titeket sajnállak itthagyni.” (Nyírvidék-Szabolcsi Hírlap 1938 ápr. 26.) H Magyar Rádió Nyíregyházi Stúdiójának műsora A nyíregyházi stúdió minden este fél hétkor kezdődő adásában a 223.8 méteres középhullámon sugározza műsorát. Mai műsor: Tisza- parti beszélgetés Móricz Zsigmondról. Riport. — Hírek. — Gépállomások hangja: A demecseri gépállomásról. Szakmai tanácsadás a silózásról. — Gyermekműsor, — Szórakoztató zene. Egy példamutató iskolai szertár Ez a kép a levclcki általános iskola biológiai szertárának egy részletét mutatja. kött és megkérdezte Bili Rayvert, az ügyes és népszerű tudósítót: — Ez kicsoda? A népszerű Bili mindig teljesen részegnek tette magát, hogy oüntetlenül arcátlanságokat mondhasson. — A sárga? Valóban nem tudja? Hát nem öt vásárolta meg? — Én senkit sem veszek meg, — mondta Faerwather — én eladok. — Természetesen — egyezik bele Bill, a megvásárolhatók mi vagyunk, ön pedig a mi védőangyalunk. Sárga útitársunk — Formoza volt kormányzója, a Kuomintang volt alvezére, Csang Kaj-sek volt barátja. — Ki ó most és miért megy az Egyesült Államokba? — Nem megy, hanem fut. Patkány. Faerwather felhúzta szemöldökét. — Nem érti? Na patkány, amelyik fut a suly- lyedö hajóról. — Talán Formoza süly- lyed? — Nem tudom, nem tudom. Az írás azt mondja: aki arra ítéltetett, hogy konzervmérgezést kapjon, az nem fullad meg. De én nem hiszek az írásban. Ha most ön nem húskirály, hanem a biztosítási társaságok királya Iznne és azt mondaná hűséges alattvalójának: ,,Bill, biztosítsd be Formoza szigetét Csang Káj-sekkel együtt földrengések és minden egyéb rengések ellen, — akkor én tisztelettudóan ellentmondanék: „Húsméltóságod! Nem érdemes! Ez az ügy még a százesztendős húskonzerveknél is rothadtabb.“ — Bili, túlságosan éles a nyelve. — Nem hiszem, Sir. Tekintse meg. És Bili a beszélgetésnél jelenlevő utasok általános megelégedésére kinyújtotta nyelvét. Az Egyesült Államokba való megérkezésük után az utasok szétszéledtek. De Geraldina Fritch és U Gocsen ismét találkoztak. A szarka kiadta a ,,Hídfőnk — Formoza“ című könyvet. A szedők zavarba jöttek a sok felkiáltójel láttán. U Go-csen pedig a „LOOK“ című folyóiratban hosszú cikket nyomtatott ki, amelynek címe ,,Amerikai pénzen rendőrállam alakult Formozá- ban.“ A cikkben rengeteg a sötét és vésztjósló központozás. Mivel mindkét mű — ha ellenkező szempontból is — de ugyanarról szól, lehetőnek tartjuk, hogy főtartalmukat párbeszéd formájában összegezzük. GERALDINA: Formoza! Ah, bűbájos, demokrati- kus sziget. U GO-CSEN: Formoza — sötét rendőri kínzókamra. GERALDINA: Ah, nem, nem! Én régóta ismerem Csang Kaj-sek-et! Csodálatos, csodálatos demokratikus! Rajongok érte! U GO-CSEN: Ki ismerhetné jobban Csang Kaj- sek-et nálam? Három évig voltam Formoza kormányzója, Csang Kaj-sek bizalmas embere. A Kuomintang egyik vezére vagyok. Csang Kaj-sek véres zsarnok, hóhér. Ha nem menekültem volna el, engem is megölt volna, mint a többieket. GERALDINA: De hiszen Csang Káj-sek bájos ember! ö csak Formoza lakosságának javát akarja! Törvényt hozott a földreformról. A parasztoknak akarja adni a földet. Micsoda nemeslelkű- ség! Ah, ah! U GO-CSEN: Én hajtottam végre ezt a „reformot“. Szélhámosság az egész. Semmi sem lett belőle. Formoza a nyomor és az éhség szigete. Csang Kaj-sek és kuomintang- bandája kifosztották a népet. Rablók. GERALDINA: Ah, mily sötét hálátlanság! Ah, ez rettenetes! Szegény Csang Kaj-seknek mennyi az ellensége! De vele van Formoza egész hadserege, amely első szavára harcba indul! Ah, micsoda katonák! Mind kedvesek! Meg csókoltam volna mindet. U GO-CSEN: Igen, indulnak. De hogy hova, azt még nem tudni. Jól ismeReszélgetés Porzsolt István igazgató-tanú rraL a megyei népfront előkészítő bizottságának tagjával Tegnap felkerestük Porzsolt Istvánt, a megyei népfront előkészítő bizottság tagját, a nyíregyházi tanítónőképző intézet igazgatóját és vele beszélgetést folytattunk. Kérdés: Mi a véleménye, mit jelent a Hazafias Népfront a megye értelmisége számára? Felelet: Ha valamikor, most a Hazafias Népfront megalakulásával bőven nyílik mód és lehetőség a megye értelmisége számára ahhoz, hogy bekapcsolódjon a nemzeti kultúra, a nemzeti ügy előreviteléért folytatott harcba. Eddig is voltak eredmények az értelmiség társadalmi és politikai szerepénél, de valahogy sok értelmiségi mégis háttérben maradt, nem élt, olyan aktív társadalompolitikai életet, mint ahogy ezt elvárták volna tőlük. Itt többek között a falu életéről beszélek. A népfront minden értelmiségire számít, aki becsületesen, lelki- ismeretesen végzi munkáját. S az én véleményem az, hogy az értelmiségnek adnak a szavára. Tekintélye van, s éppen ezért a közügyek intézésében is aktív, erjesztő, közvéleményformáló erő, tényező kell, hogy legyen. Kérdés: ön bizonyára elsősorban az oktatási területre gondol. Felelet: A népfront munkáját illetően elsősorban pedagógiai, iskolai, illetve nevelői téren várok javulást. Én eddig több, mint 1000 tanítói oklevelet írtam alá, s ezek a tanítók nagyrészt a kismagyarokat, a felnövekvő új nemzedéket nevelik a haza számára. Tudom, hogy régen, a felszabadulás előtt volt olyan rém a Csang-Kaj-sek hadseregében uralkodó szellemet. Gyűlölik Csang Kaj- sek-et. Nincs kizárva, hogy átállanak a vörösökhöz. GERALDINA: Nem, nem! Ah, ah! Az egész kínai nép Csang Kaj-sek oldalán áll. És szeretett hősömnek csak meg kell jelennie a szárazföldön, hogy máris mind, mind, nos, határozottan mind kövessék! U GO-CSEN: (szószerint) „Formoza katonai erői jelenleg nem effek- tívek. Támadásba vetni őket a vörös Kína ellen nemcsak kockázatos vállalkozás lenne, de részünkről azonos volna az öngyilkossággal.“ GERALDINA: Tehát ön ezért futott meg Formo- záról? Ah, hiszen ez szörnyű! Maga vén patkány. U GO-CSEN: Maga pedig vén szarka. Ki akarom nyitni az amerikaiak szemét, ön pedig az amerikaiak szemébe hazudik. GERALDINA: Őrség! McCarthy! Ah! Elvesztem! Ah, te patkány, kivájom a szemed! BILL RAYVER HANGJA: Urak! Nézzék a szarka és a patkány harcát! Olvassák a lapok legutóbbi számait! Szórakoztató, szenzációs! JOHN FAERWATHER HANGJA: Míg kormányunk Formoza megsegítése végett megveszi régi konzerveimet, minden rendben van. (Megjelent a „Krako- gyil‘‘-ban.) általános iskolai osztály is, ahol hetvenen tanultak. S még most is akadnak olyan iskolák, ahol egy-egy osztály tanulóinak száma 50 — 60. Szerintem a népfront előkészítő, vagy a népfront bizottság tagjainak kötelessége az is, hogy a falu oktatásügyének színvonalát mihamarabb javítsuk. Tehát minőségi munkát kell adni a nevelőknek, s elsősorban meg kell szüntetni főleg az általános iskolákban az iskola- és tanítóhiányt. — A kormányprogramra egyik célkitűzése a közoktatás színvonalának emelése és ezt elsősorban nekünk kell elősegíteni. A tanácsvezetők többsége még nem értékeli kellőképpen a most falura került fiatal tanítókat, tanárokat. S ez nagy baj, éppen ezért a megyei népfront bizottságon keresztül meg akaicm javítani itt is a falu vezetői és a fiatal tanítók közötti viszonyt. Vagy egy másik példa: Nyíregyházán a külterületekről, így pl. a Himes, felsőpázsiti részről sok gyerek 3—4 kilométert gyalogol, amíg eljut az iskolába. Javasolnám, építsenek a mezőgazdasági technikum környékén egy-két tantermes iskolát, esetleg ind't- sanak autóbuszjáratokat. Kérdés: Hogyan látja a megye kulturális életének fejlődését? Felelet: Az országban mindenfelé úgy nevezték még alig 10—15 évvel ezelőtt is megyénket: a sötét Szabolcs-Szatmár. Bizony sok tennivaló van még — äz eddigi kulturális fejlődés mellett is —, hogy valóban kulturált, szellemiekben gazdag emberek éljenek a megyében. Nem tudok most mindenről beszélni, de el kell mondanom, hogy például országosan készítik a pedagógusok, népkönyvtárosok — általában az értelmiségiek — a községi, megyei monográfiákat. S mi bizony itt is elmaradtunk. Véleményem szerint a Hazafias Népfront is kezdeményezheti, illetve hozzásegítheti az értelmiséget ahhoz, hogy felkutassuk a megyében a kulturális értékeket, közkincseinket. Feltétlenül szükséges, hogy feltárjuk a haladó hagyományokat, a távoli, s a közeli múltat. Mint például megyénk felszabadulásának történetét. Azonkívül — s ezt legjobban pedagógusaink tudnák csinálni — a megye néphagyományait és forradalmi hagyományait is fei kei! dolgozni. Kérdés: Milyen javaslatokat terjeszt elő a népfront előkészítő bizottság legközelebbi ülésén? Felelet: Szerintem többek között az is sürgősen megoldandó probléma, hogy la- lun több kulturális ijtesít- mény szolgálja a megnöva- kedett igényeket. , Itt például szabadtéri színpadok létesítésére gondolok, vagy megfelelő községi kultárháii építésére, tatarozására. A lehetőség megvan erre, hiszi a falun marad most a bek»-, kölcsönjegyzás összegének1 25 százaléka. Emellett tár-j sadalmi munkával és alia^ mi hozzájárulással is érheg tünk el eredményt. összeJj vetve: én mint a megyei népfront előkészítő b:.i'>:t-i ság tagja azon leszek, h. gy minél jobban násznál« legyek a megye kuliurittr életének és elősegi!»tiY> a fejlődést ezen a teriittítafl D. Zaszlavszkij: A TAJVÁAI PATKÁIY Minden bizonnyal jogo- ) san tételezzük fel, hogy . Geraldina Fritch angol újságíró és U Go-csen a kínai, ugyanazzal az óceánjáróval hajóztak d Tajván (Formoza) szigeté- , ről az Egyesült Államokba. Hogy hány éves miss Geraldina — annak csak azok a tisztviselők a megmondhatói, akik az útleveleket ellenőrzik. Egyébként akárhány éves is, mindig fürge, fiatal madárkához hasonlít. Csakhogy nem valami énekes madárhoz, hanem egy fehérhasú szarkához. íme, most is fedélzet- ről-fedélzetre ugrál s közben pedig megállás nélkül csörög. Csakis lelkesedni vagy rémüldözni tud. — Ah, ez elragadó — forgatja fakó szemecskéit, mint valami olajmécseseket. Még három napja sem voltak tengeren, de a „szarka“ közeledtére az utasok már vagy úgy tettek, mintha aludnának, vagy pedig hirtelen eszükbe jutott, hogy a kajütben felejtettek valamit. U Go-csen ezzel szemben hallgatag, magányos és komor. Igyekszik elkerülni a beszélgetést és hozzá sem közeledik senki. U Go-csent még Geraldina Fritch is messziről elkerüli. A csikágói mister John Faerwather, aki Tajván szigetén a háború idejéből megmaradt nagy húskonzerv-szál! ítmányán adott túl — a bőséges reggeli után szétnyitható fotelében elnyujtózva, cigarettájával a kínai felé bő-