Néplap, 1954. június (11. évfolyam, 128-153. szám)

1954-06-01 / 128. szám

6 NÉPLAP 195-1 JUNIUS 1, KEDD (Folytatás ae 5. oldalról.) Gorzó (belép): Na! Szabó: Itt voltak a népnevelők, hogy de mán ... azonnal, indul­jak kifelé vetni! Gorzó: Félnek, hogy vetetlen marad a főd? Szabó: Az idő kedvező, megosz- tán majd csak az enyém marad vetetlen. Gorzó: Ott van még nekem is egy darab, vetetlen kenderfődem. Szabó: Emlékszik rá, sógor! Ügy vöt az egyesség, hogy egy hód vetéshez vetőmagot kapok. Hol­nap hajnalba kiugranék, aztán elvetném .;; Kéne a fogat is .:. meg a vetőgép is. Mihamar meg- lennéfc vele ... (Várakozóan.) Gorzó: Viheted..; Nincs rá szükség holnap. Gorzóné: Hát te itt vagy?;;; Mióta kereslek mán . .. Mit kere­sel itt? Gorzó: Tán félsz, hogy ellopnak az ördögök? ... Hogy vinnének el! Gorzóné: Mit ígérgetsz mán megint? Gorzó: Mondom, hogy hónap a fogatot elviheti.. Gorzóné: Tudod, hogy hónap dósa van a fogatnak. Gorzó: Mi dóga van? Gorzóné: Menni kell kifelé vet­ni ..; Nem akarom, hogy megint Imegbüntessenek ... Nem győzöm csak a büntetéseket fizetni. Ma is [itt vöt a rendőr .;: Szabó: Hogy maga vasárnap Vet? .;. Mán ilyet ne mondjon ... Maga, az oltáregyleti asszony? Hi­szen adna is magának (Kacag.) a pap .;. meg a társulati asszonyok. Gorzóné: Nem is én vetek.;. Itt ez a vén ember... oszt küldöm kifelé .;: Ne vakarózzon itt ne­kem. • Gorzó: Azt ugyan várhatod v:; Ha - te nem dógozol vasárnap ;;; én se vagyok bolond. Majd együtt, ketten ___jó?- Gorzóné: Nicsak. ni.;; hogy ki­nyílt a szemed, Gorzó Péter!.;. De megnőtt a hangod!.;. A végén még te fogsz itt parancsolni, hogy mi lesz. -.; hogy lesz? . Gorzó (felugrik): Hallod, ne na­gyon ugrálj, mert majd máskép­pen beszélgetünk .;; ‘szén nem vagyok én neked a kutyád ;;. a betyár mindenségit.;. (Izgatottan jár fel s alá.) ... mer ü Peleskei Anna ... Oszt ki vagy te ... mi vagy te?.:. mi? ;.; egy vin satra­fa .:; Avagy, tudod ... ‘ze meg az ‘ember ; : ; Gorzóné: Elhallgass, te szégyen­telen ;;; hiszen a vőlegényi inged is én vettem. Gorzó: Minek jöttél hozzám? Gorzóné: Mi közöd hozzá ;.; Gorzó: Azt hitted, hogy kapsz égy jó cselédet, aki mellett ural­kodhatsz. meg rázhatod a ron­gyot .:; Te:;; te •;;; szemforgató áspis kígyó. Szabó: Ne veszekedjenek mán, mire való ez? ..: Az utcán hallga- fcóznak és nevetik, hogy marako­dik a két öreg ... Ejnye, ejnye ... én séd jenek egvmásnak. Gorzó: De hát látod, hogy ü kezdi.;. ü kötekedik ... mert ii nagygazda jány. Vette vón el az isten az eszemet, amikor véle ösz- •Szeadtak :;; Gorzóné: Mehetsz, amerre látsz! Fel is út, le is út... Keress jobb gázdát! Gorzó: Jojó;;; csak várjál..: Szabó: Mi lesz hát azzal a fo­gattal? Adja' vagy nem adja? Gorzóné: Megmondtam mán, hogy nem adom.. Szabó: Mért csak most sürgős magának? ... Eddig nem ért rá? Gorzóné: Idefigyelj, Szabó Sán­dor!. .. Én akkor vetek, amikor akarok. Az éh dogom. Értetted?... Azt csinálok a magam portáján, amit akarok. Nem tartozók neked számadással. Szabó: Jó!... Vegye tudomásul, hogy én a kapám nem vágom töb­bet a maga fődjibe! Mert az úris­tenit ... ha Szabó Sándor csak addig jó, amíg prezentbe kell, dó- gozni kelll mikor egy kis ember­ségről van szó . .. akkor nem is­merjük egymást... Hát vegye tu­domásul, hogy engem ugyan to­vább nem vezet az orromnál fog­va .:. Kerítek én fogatot, vagy ki­viszem a hátamon..: csak adja ide azt a vetőmagot. Gorzóné: Miféle vetőmagot? Szabó: Amivel tartozik... Ügy csinál, mintha nem tudná. De ha­mar elfelejtette? Gorzóné: Neked én nem tarto­zók semmivel, a krumplit megka­pod ... búza nincs. Szabó: Ni-i-i-ncs? ::; Hogy ni-i-incs? .;. Hogy érésük ezt? Gorzóné: Ügy, ahogy mondom. Szabó: Harmadmagammal dó- goztam érte .. . Hová tette? Gorzóné: Odatettem, ahová tet­tem ..; Eladtam, mert büntetést kellett fizetni. Szabó: Elmismásolta ;;; Ez a becsület? ... Ezért dógoztam, ros­tokoltam családostul, hogy ilyen gáládul becsapjon? Gorzóné: Nem vagyok köteles adni vetőmagot..: a munkádért megfizettem.;. Ki fizette a gyógyszert, a sztreptomicint? Az semmi?... Ezzel le van tudva a vetőmag;.; Egén. Kvittek va­gyunk ... A kapásból még megka­pod, ami jár .;: aztán .;; mehetsz, keress jobb gazdát... A párbért is ki kellett fizetni.;: Szabó: Ki kérte magát arra. hogy fizesse .;; mi? Szóval me­gint azt akarja, hogy kenyér nél­kül legyek? Hogy mennyek ku- nverálni Gorzónéhoz, mi? Azt akarja, hogy szógájjam családos­tul? ... Mint egy kódus ... cseléd! És köszönjem meg, hogy élek, hogy kaptam egy darab kenyeret, amit elém vet? ... Mint kutyának a koncot;;; Nem, Goi'zóné, ezt nem csináljuk tovább, ebből elég vöt;:; Gorzóné: Takarodj! Szabó: Takarodjak? ;:: Még hogy én takaroggyak a házamból? Nyomorult..; Tönkretette csalá­dom életét... De megemlegeti.; -. Megfizetek! Leszámolok magával! Le én, a betyár mindenségit.;. Az ilyen lelketlen bestiának ;;. (Gorzónénak ront, fojtogatja.) Gorzóné: Segítség!..; Megöl! Segítség ... Megőrült ez az ember. Gorzó (közbeveti magát): Sán­dor, mit csinálsz!? Ne öld meg! Térj észhez! Gondolj a családod­ra! .; Ember! Szabó (eldobja magától Gorzó- nét): Hogy ne lássa meg a holna­pi napot! Lelketlen, vén kutya!... (Bosszút lihegve, kirohan.) Gorzó: Megérdemled! Ügy bán­tál velők, mint a cseléddel, nem mint rokonnal.;; Számít is az ne­ked, valaki, meg valami! (Legyint s fel, alá járkál.) -... Szikrája sincs benned az emberségnek ... Gorzóné (székre roskad, sirán­kozik, dühöng, mert tehetetlen és csúffá tették, így még nem bánt el vele senki): Tee .;. te még párt­ját logod? Jön még a kutyára dér.;; Gorzó: Nem fog mán rajtam, hiába is fenyegetődzöl!.;. Meg­untam már, belefáradtam ir.jr ebbe az átkozott életbe ... Gorzóné: Kenyered se vöt! Gorzó: Éltem vón úgy, mint más szegény ember... de nem lett vóna pokol az életem. Gorzóné: Minek vettél el? Gorzó: Rám varrtad magad! (Szünet.) Gorzóné (letörli könnyeit, visz- szaszerzi erejét): Gyere hazafelé.;. Gorzó (keserűséggel): Eegen, a templomba két zászló ... arra te­lik, arra van pénz, hogy ki va­gyok, mi vagyok ... Mert ü Pe­leskei Anna ... nagygazda ... de tülem sajnál egy posztó ruhát... egy jobb inget... úgy járat, mint­ha a cselédje lennék ... Egy jobb falatot ne sütne, vagy főzne ... De a papnak odaadná a nem tu­dom mit is... Hogy kiprédikáljr%. hogy Peleskei Anna ... milyen jó milyen ájtatos! Azt hiszed, nem látják, hogy hazugság, képmuta­tás... hiú gőg, amit csinálsz? ... Oszt hogy tudja adni kifelé... másutt az istenfélőt, az ájtatost áspis kígyó! Gorzóné: Most ébredtél rá? . .. (Kimennek.) (Folytatjuk.) A kongresszusi őrség sikerei üzemeinkben Az egész ország népének fi­gyelme Budapestre, a kongresz- szus színhelyére irányult az elmúlt napokban. Büszke bizakodás és boldog reménység közepette kon- greszusi őrséget tartottak üze­meink dolgozói. Kongresszusi fel­ajánlásuk túlteljesítésén, eredmé­nyeik túlszárnyalásán dolgoztak. A kisvárdai Vulkánban a sze­reidé üzemrész dolgozói például már május 28-ig 110 százalékra teljesítették havi tervüket. Az üzemben Zsoltánszki György csi­szoló szombaton délig 160 száza­lék vállalásával szemben 273 százalékot, Vajda Gyula szerelő pedig 180 százalék vállalásával szemben 268 százalékot teljesí­tett. A formázok között Bárdi Pál és Petykó József a kongresz- szusi őrségben 249 százalékos teljesítménnyel tartják a kon­gresszusi műszak alatt kiharcolt első helyüket. A tiszavasvári zsilipépítkezés­nél a kongresszusi műszakban kezdték meg a betonkeverők, gőzgépek, transzportőrök és a toronydaru javítását. A betonke­verőgép javítását a Szlávik-bri- gád, a transzportőr javítását a Bán-brigád, az él-védővasak he­gesztését a Csizmarik-brigád vál­lalta. A kovácsok június 1-ig még 3.000 darab ácskapocs készítését vállalták hulladékanyagból. K. Szabó- és a Bacsóka-brigád 6 da­rab helyett naponta 7 darab szádpallót készít. A kongresszusi őrségen Almási Lajos kőműves és brigádja pénteken 152 száza­lékot, Szőke Ferenc ácsbrigádja 143 százalékot, Berbécs László kubikosbrigádja 145 százalékot, K. Molnár Tibor vasszerelő bri­gádja 142 százalékot és Varga Imre szállítóbrigádja 137 száza­lékot teljesített. A nyíregyházi fűtőház dolgozói közül Berecz András mozdony- vezető ép. Dankó Béla fűtő má­jus 28rigjj?6 százalékos szénmeg- takarítgs.t: ért el. Kézi András mozdonyyezető a 411—038 számú mozdonnyal naponta 224 kilomé­tert tett meg. A mosástól-mosá- sig mozgalomban Mihály János és Beimé László fűtő az 50.000 kilométer vállalással szemben 52.647., „^jlométert teljesített. A fűtöhásfer dolgozói a megkésett személyvonatok számát 3 száza­lékról 1.6" százalékra csökkentet­ték. Az ország első járási szövetkezeti központja Nyírbátorban, a járási kultúr- ház nagytermében Vasárnap déli előtt több mint száz földmúvesi szövetkezeti tag ült össze rend- kívüli küldöttközgyűlésre, hogy megalakítsák a szövetkezetek já­rási központját. — A nagy- káliéi és a nyírbátori földmű­vesszövetkezetek legjobb tagjai jöttek itt össze, hogy tanácskoz­zanak további feladataikról. A két járás küldöttei előzőleg kü­lön küldöttgyűlést tartottak, ame­lyen elhatározták, hogy a két já­rás földművesszövetkezetei egy központban egyesülnek. Utána együtt tartották meg közgyűlé­süket, amelyen megalakították az ország első járási szövetkezeti központját és megválasztották a földművesszövetkezeteket irányí­tó járási tanácsot és felügyelő bizottságot. A járási központ létrehozásá­val Nyírbátorban áruelosztó rak­tárt létesítettek, amely lehetővé teszi a falusi szövetkezeti bol­tok zavartalan áruellátását. — A földművesszövetkezeti központ ezután a nagykereskedelmi vál­lalatok szerepét is betölti. Az áruelosztásnál figyelembe veszik az egyes vidékek kívánságait, ha­gyományait, népviseleteit. Gyorslista az Első Békekölcsön hatodik sorsolásának negyedik napjáról Százezer forintot nyert: 4212 584 ötvenezer forintot nyertek: 0084 904 1656 624 3984 018 5279 151 5883 834 59S4 590 Huszonötezer forintot nyertek: 0474 026 1244 378 1734 730 1793 802 4268 141 4704 986 4726 894 4747 682 4890 593 4941 377 5140 108 5261 296 Tízezer forintot nyertek: 0079 338 0102 S44 0272 033 0497 021 0517 246 0613 390 0890 850 1152 560 1389 288 1573 757 1620 598 186S 548 2209 421 2501 098 2637 350 2694 347 2862 385 3283 262 3387 425 3441 265 3691 490 3935 389 4444 028 •1480 611 4486 581 4506 985 4609 389 4817 922 4887 563 4949 443 5049 347 5097 829 5929 850 5978 340 6011 327 0078 954 0202 828 0215 1000 0432 755 0526 453 052S 296 0651 392 0664 224 0691 747 0724 209 0821 035 0855 482 0895 881 0904 268 0956 989 1242 617 1249 973 1353 144 1505 221 1544 245 • 1563 703 139S 727 1616 328 1628 873 1735 480 1777 193 1805 210 2137 339 2167 450 2266 271 2480 267 5151 725 5411 539 526*3 256 5432 142 5312 901 5767 579 5403 209 5885 178 Ezer forintot nyertek: (sorozathúzással) 2781 101—0200 4161 501—0600 ötszáz forintot nyertek: (sorozathúzással) 1426 801—0900 1832 901—1000 4719 201—0300 5159 501—0600 5256 001—0100 Háromszáz forintot nyertek: (sorozathúzással) 0040 901—1000 0078 901—1000 0079 301—0400 0102 801—0900 0103 801—0900 0202 801—0900 0215 901—1000 0272 001—0100 0432 701—0800 0474 001—0100 0497 001—0100 0517 201—0300 0526 401—0500 0528 301—0300 0013 301—0400 0651 301—0400 0664 201—0600 0691 701—0800 <1724 201—0600 0772 901—1000 0821 001—0700 0855 401—0500 0890 S<y.-rO0O9 0895 801—0900 0904 501—0600 0947 201—0300 0056 001—1000 0984 901—1000 1064 001—0100 1102 201—0300 1152 501—0600 1242 601—'0700 1244 301—0400 1249 901—1000 1337 301n4>400 1353 1*11—0200 1389 201—0800 1407 501—0600 1415 401—0500 1505 201—0300 1536 501—0600 1544 201—0800 1563 701—0800 1573 701—0800 1598 701—0800 1616 301—0400 1620 501—0300 1628 §01—0900 1656 601—0700 1734 701—0800 1735 401—0500 1777 101—0200 1793 801—0900 1805 201—0300 1868 501—0600 1971 401—0500 2037 001—0100 2126 101—0200 2137 301—0400 2148 301—0400 2167 401—0500 2209 401—0500 2266 201—0300 2480 201—0300 2501 001—0100 2561 0O1—O100 2595 201—0300 2622 301—0400 2637 301—0400 2694 301—0400 2795 201—0300 2800 001—0100 2811 001-4)100 2827 001—0100 2862 301-i0400 2873 201—0300 2880 201—0300 2953 401—0500 3036 301—0400 3054 201—0300 3096 201—0800 3098 001—0100 3170 101—0200 3183 301-4)400 3283 201—0300 3323 001—0100 3387 401—0500 3441 201—0300 3655 101—0200 3691 401—0500 3735 301—0400 3798 201—0300 3847 201—0300 3935 301—0400 39S4 001—0100 3995 201—0809 4064 701—0809 4150 801—0900 4189 901—1000 4206 501—0600 4212 501—0600 4249 001—0100 4268 101—0200 4327 301—0400 4343 101—0200 4370 801—0900 4423 201—0300 4444 001­-0100 4480 601—0700 4486 501—0600 4506 900—1000 4558 SOI—0900 4566 701—0800 4609 301—0400 4615 101—0200 4628 101—0200 4704 901—1000 4726 801—0900 4747 601—0700 4S17 601—0700 4817 901­-1009 4868 801—0900 4871 401—0500 4880 501—0600 4887 501—0600 4890 501—0600 4941 301—0400 4949 401—0500 4975 201—0300 5030 801—0900 5049 301—0400 5052 001—0100 5059 901—1000 5093 601—0700 5097 801—0900 5140 101—0200 5147 201—0300 5151 701—0800 5158 501—060*1 5226 101—0200 5256 701—0800 5261 201—0300 5266 201—0300 5268 001—0100 5279 101—0200 5312 901—1000 5403 201—0800 5411 501—0600' 5432 101—02001 5767 501—0600 5879 701—0809 5883 801—0900 5885 101—0200 5929 801—0900 5978 301—0400 5984 501—0600 6011 301—0400 6010 101—0200 6057 901—1000 Kétszáz forintos névértékben 0040 801—0900 0158 301—0400 0407 401—0500 0627 101—0200 0632 701—0800 0648 001—0100 0905 601—0700 0984 SOI—0900 1130 601—0700 1183 SOI—0900 1290 201—0300 1302 701—0800 1352 601—0700 1395 401—0500 1404 801—0900 2523 301—0400 2677 201—0300 2S79 201—0300 2956 101—0200 2962 301—0400 2999 301—0400 3550 101—0200 3604 401—0500 3702 101—0100 4042 401—0500 4124 701—0800 4392 501—0600 4556 501—0600 4635 501—0600 4072 201—0300 4690 601—0700 4740 801—0900 4900 401—0500 523-í 901—1000 5263 101—0200 5416 801—0900 A névértékben kisorsolt kamatozó kötvények szám végződései: 015 308 505 669 058 310 558 674 081 317 569 676 094 320 596 802 174 379 616 810 217 398 625 S46 239 416 626 859 243 468 652 983 259 291 501 659 995 Fenti gyorslista közvetlenül a húzás után készült, az esetleges számhibákért felelősséget nem vállalunk, (MTI) VÁLASZÚT 2795 229 2800 039 2S27 085 2S80 244 2593 500 3054 217 3096 264 3098 021 3183 357 3323 022 0600 158 3735 365 3198 274 3847 229 3995 252 4064 743 4150 829 4189 967 4343 193 4423 231 4558 822 4615 107 4628 195 4868 829 4S71 480 4880 560 4975 221 5030 882 5052 088 5059 90S 5093 602 ötezer forintot nyertek:

Next

/
Thumbnails
Contents