Néplap, 1954. január (11. évfolyam, 1-26. szám)
1954-01-01 / 1. szám
A NÉPLAP 195-1 JANUAR 1, PÉNTEK ♦ A csecsem® helyes gondozásáról Ahhoz, hogy a csecsemő jól fejlődjék, nem elég csupán az - anyai szeretet. Helytelen bánásmóddal sokat árthatunk a gyermeknek. Hogyan kell tehát helyesen ápolni, gondozni a kis gyermeket? Pl.: milyen legyen a helyes fürösz- tés? Egészséges csecsemőt mindennap meg kell fürdetni egyéves korig. Fürdetéshez előre készítsünk el mindent, ne akkor keresgéljük a szükséges ruhadarabokat, mikor mór a vizes gyermek kezünkben van. Mindig evés előtt, tehát lehetőleg üres gyomorral fürösszük. A szoba megfelelő meleg legyen és a fürdetés ne tartson tovább 5—6 percnél. A babát nem helyes dolog áztatni a fürdővízben, hanem bal karunkra fektetve, átfogjuk a hóna alatt és egy kis — külön erre a célra használt — ruhadarabkával leszau- panozzuk először elől, aztán hátul, aztán a fejét. Ügyeljünk, hogy a mindig hátrafelé csurogjon, ne folyjon a szemébe. Aztán leöblítjük, arcát mindig külön főtt vízben, szappan nélkül mossuk le. Száját mosogatni nem szabad, mert ettől származik a szájpenész. Ezenkívül köny- nyen megsérthetjük a száj nyálkahártyáját. Legjobb ha külön tek- nöl használunk fürdetéshez, de ha nincs, mindig forrázzuk ki használat előtt és ne mossunk benne pelenkát. Fürösz- tés után töröljük szárazra a baba testét és soha se dörzsöljük. A hajlatokat beolajozzuk, kezéről, lábáról a körmöt levágjuk. Nem szabad a gyermek körmét rágni! Fülét, orrát megsodort, olajos vattával tisztítsuk ki. Nem helyes a füleket gyufaszálra csavart ruhával piszkálni, mert megsérthetjük azt. Öltöztessük a csecsemőt könnven mosható, vasalt, de nem keményített ruhácskába, pelenkába. Télen néhány hónapig, de nyáron is eleinte pólyába tesszük. Ügyeljünk arra, hogy mozgásában ne akadályozza a pólya. Kezét szabadon hagyjuk, lábát ne szorítsuk le. Téves az a felfogás, hogy elgörbül a lába, ha nem kötik le szorosan a pólyában. Akkor görbül el, ha nem kap idejében főzeléket és nem viszik napra. Ne tartsunk ..a, „fején szobában sapkát! Ez csak a koszmóképződést segíti elő. A sapkát el kell távolítani, inert így szellőzik a fejbőr és egészségegjayj sebb lesZsptHa naponta beolajozzuk, felpuhul és le lehet,jnosni. Nem szabad vakarhatni. Ha a csecsemő alteste piros, gyuladá^ogje; fürdessük kamillÉdpána, ha nem javul, j- Aígyük orvoshoz. Ugyancsak vigyük orvoshoz, ha székletében változás áll be, vagy ha testhőmérséklete emelkedik. A fogzás nem jár hasmenéssel. Ha azzal járna, akkor kétéves koráig mindig hasmenése lenne, mert ez alatt az idő alatt csaknem mindig jön foga. A csecsemőnek külön fekvőhelye legyen, ne aludjék a felnőttekkel, mert könnyen fertőző betegséget kaphat. Ezenkívül nyugalmában is megzavarjuk, viszont a felnőtt sem pihenhet. Tegyük szellős vesszőkosárba és helyezzük közel a világossághoz. Fekvőhelye mindig szalmazsákon vagy matracon legyen, sohasem tolipárnán! A gyermeket helytelen dolog hurcolni, mert akkor válik síróssá. Napközben szellőztessük a szobát. Vigyük ki télen is a levegőre. Télen, influenza- járvány idején, ha az anya köhög, tüsszent, tegyen orra elé zsebkendőt. A csecsemőhöz ne engedjünk köhögős embereket. Az anya, valahányszor csecsemőjéhez nyúl, mossa meg a kezét. BORBÉLY JÁNOSNÉ. nyírbátori védőnő. \ megtisztított nyulat szalonnával » egtüztíeijük, zöldsé^t és sárgarépát karikára vágjuk, lábasba tesszük a húst. Egv evőkanál zsírt, nici paprikát és borset is teszün' bele. sütőbe Az almát megtisztítjuk, apróra el* vagdaljuk, összekever*uk darált dió- val, cukorra;, zsemlvemorzsával Paprikás nvái rakva, tevével többször megöntözzük. Amikor a bús megpuhult, a zöldpVM szitán áttörjük, eg- kávéskanál lisztet, két kávéskanál cukrot, kevés sót keverünk bele. Mógegyczer forraljuk. AImagombóc sütve két egész tojással, "ombóookat for—tálunk belőle, megforgatjuk tolásben. zscmivemorzsában és tőrré zsírban kínáld tejfelt teszünk rá, a húst szeletekre vágjuk, tálra tesszük, leöntlük a tejfeles mártással. Zsemlyegombóc- cal tálaljuk, sütjük, vanília vagy fahéjas cukorra) meghintjük. GÁL JóZSEFNí. Keresztrejtvény VÍZSZINTES: 1. A szocialista tér. metés egyik rúguja ír Assr ny- kdnzo. tu, ltom uz Éliásél ív. Ran-- jelző. 1b. szelíden n em! 19. K.- mondait beití. 21 Azor 3 hetük, 23. Minden cet t.éreséhö szükséges 25. Három — idegen nvelver 2/ Boae- zett leányka név 30 ’->ős magánhangzói. 31. T. U A. 52. Vissrc:,g^.i nemeiül. 33. Kínom tokaji bar. 35. Talál, 37. Vájjon én? 38 Tonv"> Miháv 40. ünnepi beszél,. 43. Verves ribizli! 45. Régi ürmérték 17 Magánhangzó nélkül kutat 48. L-n-vei voltán. 50. Zenei hang. £-. Nóta mássalhangzói. 52. Világhírű óla- oper tekcsnö SO évvel ezelőtt születet 55 Áílatíeg—5- mező eszköz. 57 Domb - 53. Átkelő, hely. GO Nem vékoir C1 Keverve adtai 62. Nemcsak ehet ................... 04. Vissza: lánei G5 Petüt vet 60. Kínai férfi név. rr Elszenved, 69. Föld-darabocska. 70. Nyíregyháziak kirándulóhelye. 75. r<------- —---árhangzók Inélkül. 77. Kártva-falta. 78 Vissza: is van. gödör is van. 80. Achim András 31 Felkiáltás 82. Cally 83, Vissza; tartó névelővel. 85. Küraiakü tér. 87. Rí nagybirtokosi családnév 39. 65 éve született kiváló ozatirairőnk Fia is író lett. FÜGGŐLEGES: 1. A szocialista termelés élenjáró tío -ezói. 2. Elege van. 3. Nálunk; a hatalom birtokosa 4 Éktelen névutó! 5. Elektromossági egység. 6. Kutya, r. Spanyol folyók neve. 8. Kerti munkát végez fordítva. 9. Csapadék két essel. 10 Szemlél. 11. A francia koinmunis'ák í'ős vezetö- egyóniségo. 12. Női név. 13 Postás- madár. 14. Oiaj keverv 20. Úttörő cgvség. 22. Olasz folyó. 24 Tóni keverve. 26. Hires szebráczunk 28. Caba altató szó. 29 Község a vásá- roenaményi járásban. 30, Vissza: török férfi név, 34 Hajt — ékezet nélkül. 36. Tönkre teszed. Fordítva tár feil 39. Gok üzemben szükséges az év t „ teljesítéséhez. 41. Itt találhatók az cl mánvbélvegek. 42. Végteler otthoni 42/a. Viszsza: kosztolt. 44 Rag, 40. őszszekeyertük a g-raer,kat'‘ 49 Félig Zsuzsa. 52. P. 0. T. 53. A t-ngeralatt. Járó elhárításából Használták. 54. MTA. 54/a. Betűt vet. 5,". Régies os. 59. Villanykörte. 62. Nagyközség a n-ircnvházi Járásban. 63. Vízszintes 82-re (fordítva). 66. Alkotás, rövid ékezettel. 68. Végtelenül gördít vissza. 69, Részvénytársaság. 71. Soós Rez-ó. 72. ... Horváth Gyula népizenészünk. 73 Fektet mássalhangzói. 74 Igavonó állat 76. Testülethez tartozó személy. 79. cor- dííva regényt ir! 81. Szaglószerv. 84. Antal Húgó. 85. A vízszintes 89 ma- nogrammja. 83. Ellentétes kötőszó. 83 Darázs magánhangzói. Beküldendő sorok: vízszintes: 1. 40. 52. 70. 89. Függőleges: 1. 11 39, 41. G2. NÉVJEGYEK. MI A FOGLALKOZÁSUK? OMÄLEGE PÄL VÉSZTŐ Megfejtése 3 port. DR. TERMES ERNŐ OR Megfejtése 4 pont. TÁRVÍZ EDE BŐG Megfejtése 2 pont. LUKA VILMOS ZALA Megfejtése 3 pont Minden névjegy egv-egy foglalkozást rejt magában. A betűket úgv kell összerakni hog- vtg.ül is egv foglal kazást Jelentő sző legyen belőle. Beküldési határidő január 9. Qjjemi ekeknek, ) úttörőknek ) Az ördög ajándéka Volt egyszer egy birkás, aki a birkák után járva, mindig kötö- getstt, sajnálta az időt elpotyázni, hogy semmit se tegyen. Hát egyszer egy nap zacskót kötött. Odament hozzá egy ördög, s kérdi: — Mit kötsz, te birkás? — Én olyan zacskót kötök, hegy a világon aki ördög van, mind belekötöm! — Jó, csak engem bele ne köss! — mondta az ördög és otthagyta. Másnap megint csak kötöget a juhász. Odamegy egy másik ördög, az is csak kérdezi tőle: — Mit kötsz, te birkás? — Én olyan zacskót kötök, hogy a világon aki ördög van, mind belekötöm! — No jó, csak engem bele ne köss! — és az is otthagyta. Harmadik nap is csak kötöge- tett. Akkor odament hozzá egy sánta ördög, annak a két döbbeni ördögnek az apja, az is kérdezi tőle: — Mit kötsz, te birkás? — Én olyan zacskót kötök, hogy a világon aki sánta ördög van, azt én mind belekötöm! — No, csak engem bele ne köss, adok, amit kívánsz. Gyere velem, hozz egy tarisznyát, megtöltöm pénzzel, arannyal-ezüsttel, amint kívánod. — Nem kell nekem a pénzed: van nekem magamnak is! — felelte a birkás. — Hát mit kívánsz? — Adjál nekem egy olyan sípot, hogy aki annak a szólását meghallja, mindjárt táncra induljon. Akkor adott neki az ördög egy olyan sípot. Hát mindjárt, mihelyt az ördög elment, a birkás belefujt: megpróbálta, hogy csakugyan igaz-e ez. A birkák meghallották, mindjárt táncra indultak. Attól fogva minden nap követte a birkákat, minden nap megtáncoltatta ügy- annyira, hogy tíz óra felé már mind összeálltak delelni. Az uraság meg naponként örült szinte: — Ejnye, de jó birkásom van, — mondta magában, — jóltartotta a birkákat, összeálltak delelni. Utóbb egy rongyszedő ment arra, a birkás fújta akkor is épp a sípot. Az is meghallotta, az is mindjárt táncra indult. Beletán- coltatta a birkás a tüskébe, úgyhogy még a ruhát is leszedte róla. Könyörgött a rongyszedő, hogy csak ne táncoltassa, nckiadja a bugyrát is, de a birkás annál inkább csak fújta. Hát amikor kiszabadult a szegény rongyszedő tőle, bement az urasághoz, bepanaszolta. Az ura- ság elment, hogy megnézi, csakugyan igaz-e,, amit a birkás hatalmáról hallott. Hát amikor ment az uraság, akkor is épp táncoltatta a birkás a birkákat. Mikor az uraság meghallotta a sípot, egyre sebesebben nyargalt, még a hintóról is leugrott, ott kellett neki is táncolni. Jól megtáncoltatta a birkás az uraságot. Az uraság elment haza, megharagudott a birkásra cs fel akarta akasztatni. Be is kísérték a bir- kást a siralomházba, onnan meg a bitófa alá. De a sípot elvették ám tőle. Mikor már odaállították szépen az akasztófa alá, hát a birkás felesége úgy távolosan ment a mezőben egy dülőúton. Akkor a birkás megkérte az urakat, hogy őneki egy kérése volna, ha megengednék. — Ml az? — Ott megy az ő felesége, eresszék el oda hozzá, hogy hadd szólhasson egyet vele utoljára. Megengedték, akkor odament a feleségéhez, mindjárt kezet- nyujtott neki, az meg átnyújtotta neki a sípot a markába. Az urak semmit sem vettek észre. Mikor jött a feleségétől vissza ahhoz a népséghez, belefújt a sípjába: még a hóhér bt leugrott a bitófáról. Mind táncoltatta, hazáig táncoltatta őket. Bokody Károly országos kosáriabdaedző nyíregyházi látogatása A kosári abdasport ebben az évben érte el megyénkben ,,csúcsforgalmát”. A megyei bajnokságban 9 férfi és 7 női csapat vett részt. Igen szép játékot mutatott az egyes mérkőzéseken a Nyíregyházi Petőfi és a Nyírbátori Dózsa férfi csapata, a női csapatok közül az Ny. Petőfi játéka emelkedett ki. A megyei bajnokságot úgy a férfi, mint a női csoportban a Nyíregyházi Petőfi csapata nyerte meg. Az OTSB segítséget ad ahhoz, hogy a vidéki kosárlabdasportot minél magasabb színvonalra tudjuk emelni. Az elmúlt napokban leküldte Bokody Károly országos edzőt, aki elméleti előadást és gyakorlati bemutatót tartott a Kossuth-gim- názium tornatermében. Bokody edző a kosárlabdajáték minden fortélyát bemutatta. Elmondotta a támadás és a védekezés módszereit. Az edzés és a bemutató közel három óráig tartott s kosárlabdázóink sokat tanultak a hallottakból és a látottakból. Apróhii értesítjük a vásárló közönséget, hogy nyíregyházi tüze’"szer telepünk 1954 január 5-én és 6-án leltározás miatt zárva tart. m v napo'-on az árukiadás szünetel A la’"'~3ág tüzelőiét január 4-tói kezdve a város területén lévő nyol- Tüzép -boltunkból szerezheti be A nagygépről csak közületek vehetne’ át tü^lőszert — Nyíregyházi Tüzér» 255.279 forint került felosztásra ezen a héten a nyertes szelvények között Az 52. hét nyerményei: 11 találat 12.762 Ft 10 találat 521 Ft 9 találat 92 Ft Mielőbb vásárolja meg tippszclvényeit a vasárnapi 1-es fogadási hétre. Tippelésbcn és jó találatokban SIKERES UJ ESZTENDŐT KIVAN minden fogadónak a Sportfogadási Osztály! doíések VALAMENNYI fogyasztónknak é* ügyfelünknek boldog újos/tendüt kívánunk. — Tiszántúli Áratmzolgál. tató V. dolgozói, Tiszavasvári Téglagyár keres villanyszerelőt »V kovács szakembert azonnali belépésre. Csemege cs füszerszakrrvban jártas dolgozókat felveszünk Jelentkezel?: jr.n. 4-én. délelőtt 10 órakor Kossuth* tér 1. Csemegéből4 Terményforgalmi Vállalat éa Föld- mtivesezövetkezet raktár» készpénzért vásárolja a tökmagot Sütőtők- magért 500 forintot, olaj gyári tök- mr. cárt 400 forintot, étkezési tölt magért 450 forintot fizet SZABOLCS-SZATMARI NÉPLAP Felelős szerkesztő: Siklósi Norbert Felelős kiadó: Varga Sándor Szerkesztőséé: Nyíregyháza Dózsa (ív -ii 5 Tel : 11-70 11-71 11-76 Kiadóhivatal- Nvíretrvháza Zsdánov-utca 1. — Telefon: 30-00 ’jzr.bolcs-Szatihármegyei Nyomdaipari Vállalat. Nyíregyháza. Dózsa Györey-utca 5 szám Felelős vezető: Szilágyi JitóMf