Néplap, 1953. április (10. évfolyam, 78-101. szám)
1953-04-04 / 80. szám
2 N i f ly A P 1953 ÁPRILIS 4, SZUM1LU Díszünnepség az Operaházban hazánk felszabadulásának 8. évfordulója alkalmából Hazánk felszabadulásának 8. évfordulója alkalmából a Magyar Dolgozók Pártja Központi Vezetősége, a Magyar Népköztársaság Minisztertanácsa, a Magyar Dolgozók Pártja Budapesti Pártbizottsága és a Budapesti Városi Tanács pénteken este díszünnepséget rendezett az Állami OperaJiázb?n. Hat óra után néhány perccel nyílt szét az Operaház színpadának hatalmas bársonyfüggönye; s a megjelentek helyükről felállva, hosszantartó viharos tapssal köszöntötték népünk forrón szeretett vezérét, az elnökségben helyet foglaló Rákosi Mátyás elvtársat, a Magyar Dolgozók Pártja főtitkárát, a Magyar Népköz- társaság Minisztertanácsának elnökét. Az elnökségben foglalt helyet Dobi István elv társ, a Népköztársaság Elnöki Tanácsának elnöke és a Magyar Dolgozók jpártja Politikai Bizottságának, Központi Vezetőségének és a Magyar Népköztársaság Minisztertanácsának több tagja, köztük Gsrő Ernő, Farkas Mihály, Hidas István, Házi Árpád elvtársak. Az elnökség tagjai között volt J. D, Kiszeljov elvtárs, a Szovjetunió magyarországi nagykövete, a íélszabadulásunk ünnepére hazánkba érkezett külföldi küldöttségek vezetői. A magyar és a szovjet Himnusz elhangzása után Dobi István elvtárs, a Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsának elnöke nyitotta meg a diszünnepségeu Dobi István elvtárs megnyitó beszéde — Felszabadulásunk nagy ünnepén első szavunk szóljon a nagy Sztálinról, népünk szabad- »ságánaik megteremtőjéről, akinek drága nevével örökre egybeforrott hazáink felszabadulásának napja, április 4-e. Adózzunk né* ma felállással a halhatatlan Sztálin szívünkből kitöriilhetetlen emlékének. Az ünneplő közönség helyéről felállva, adózott a magyar nép nagy barátja, a dicső Sztálin emlékének. Dobi István ezután arról be- szélt, hogy e megrendítő .vesztesig még szorosabb egységbe kovácsolta össze dolgozó, népünket A haza fiai közelebb kerültek egymáshoz éppúgy, mint amikor a család elveszti az édesapját. Most még nagyobb 'erkölcsi és politikai összeforrottságban tö- merültünk nagy pártunk, a Magyar Dolgozók Pártja és drága vezérünk, Rákosi elvtárs köré, hogy hűségesen gazdálkodjunk azzal az örökséggel, amelyet Sztálin elvtárs hagyott ralik. Ez a megrendítő veszteség ugyanakkor még közelebb visz bennünket a testvéri Szovjetunióhoz is. Még mélyebben érezzük azt a forró hálát, amely Sztálin népéhez, a nagy szovjet néphez fűz bennünket. A nagy szovjet nép vére áldozatával küzdötte ki szabadságunkat, a Szovjetunió ál- 'andó gondoskodásával, támogatásával lehetővé tette nekünk azt, hogy a szabadsággal éljünk, boldoguljunk, fejlődjünk, az új életnek nemcsupán hajnálsugarát küldte el hozzánk, hanem napfényét is. — Mielőtt ünnepségünket megnyitom, szeretettel üdvözlöm a Magyar Dolgozók Pártja Központi Vezetősége, a minisztertanács megjelent tagjait, kedves külföldi vendégeinket, a budapesti diplomáciai testület képviselőit és a megjelent ünneplő közönséget. ünnepségünket megnyitom és felkérem Házi Árpád elvtársat, a Magyar Népköztársaság Minisztertanácsának elnökhelyette- sét. tartsa meg ünnepi beszédét. Ezután Házi Árpád elvtárs, a minisztertanács elnökhelyettese mondott ünnepi beszédet. Házi Árpád elvtárs ünnepi beszéde Je Csi-Csuang elvtársnak, a Kínai Népköztársaság kormányküidiJttsége veielljének, a Kínai Népkiiziársaság külliereslfedelnii miniszterének beszéde Ma nyolc éve szabadult fel hazánk. Ma nyolc éve a dicsőséges Szovjet Hadsereg eléri« nyugati határainkat s a hitleristák és a magyar fusiazia katonaság utolsó hordái ki takarodtak az országból. A szovjet nép, a diefeő "Szovjet IHadsereg, miután az emberiség történetének legnagyobb méretű harcuibun kikergette földjéről a náci iimiperiulista gonosztevőket,. elhozta n. szubads&gQt Európa és Ázsia 1 óbb, sokat szeri'védett uép?i- uek, köztük u magyar népnek is, A magyar, nép hálatelt; szívvel gondol a nagy Szovjetunióra, Ebben az esztendőben — amikor felszabadulásunk nyolcadik évfordulóját Ünnepeljük — a mi drága, fonón szeretett Sztálin elvtársim!; már nines az Élők sorúban. EK; vaj. jóit vjui-e oiyian magyar dolgozó, akinek hálás gondolata ezen a nagy ünnepen elsőnek nem a nagy Sztálin fele száll? Van.e köztünk olyan, aki íeflazabud uláauink nyolcadik Évfordulóján nem érzi át újból, mit k ötrzönihetün'k a nagy Sztálin maik s ne gondolna isimét mérhetetlen tággal nagy tanítónk eltá- v ozására.? A magy*ar nép tudja, tisztában van vele, hogy Joszif Visssárkmovics Sztálin nemcsak a -rovjet, hanem a magyar .nép történetének is legragyogóbb alakja. Magyarország népe ma. telszntoa- d ülűsának nyolcadik évfordulóját erejének, virágzásának teljében ünnepli — mondotta a továbbiakban Házi Árpád elvtárs. — Hogyan vált lehetővé, hogy hazánk — élve a Szovjetuniótól kapott szabadsággal — végleg és visszavonhatatlanul a szocializmus építésének út. .iára tudott lépni s ezen az úton elég messze előrejutott? Lehetővé vált ez azzal, hogy 194ő-betl olyan sziki aszl tárd erő állott dolgozó népünk élére. mint. a harcok füzében acélossá edzett Magyar Kommunista Párt. Lehetővé vált azzal, hogy a sokat szenvedett magyar tneuizetneik olyan vetője támadt, minit JLenin és Sztálin legjobb magyar tanítványa, a magyar rvép vezére: a uii szeretett Mkosi elvtársunk. Ez az ország ma fejlett ipari országgá vált, ahol az ipar fejlődik, virágzik, de különösen gyorsan fejlődik a modern nemzetgazdaság pillére; a nehézipar. Szocialista iparunk fejlődéséről ásóivá Házi elvtárs hangsúlyozta, hogy szocialista iparunk hatalmas eredményeinek tápláló forrása az az új viszony, amely munkásosztályunkat saját munka, jóhoz fűzi s amely valóságos hajtóereje fejlődésünknek. Mióta a magyar munkásosztály sajátjában dolgozik, ez az új viszony egyre erősödik, szilárdabbá válik. Mezőgazdaságunk is hatalmas átalakuláson ment keresztül az utolsó nyolc esztendőben. A nyomorban, ínségben tengődő, népbetegségektől tizedelt magyar falu a felemelkedés útjára lépett. Házi elvtárs hangsúlyozta, hogy a magyar núp birtokába jutott a kulturális felemelkedésnek^ is,. Ez a kincs — a kultúra, a .tudás, a műveltség —, amelyet a kiízsoá. zia hét iáikat alatt őrzött és közelébe sem engedte a dolgozók tömegeit, most a magyar munkások és parasztok milliói számára szabadon hozzáférhető. A magyar dolgozó nép pártunk vezetésével nyolc évi fáradhatatlan munkával harcolta ki eddigi sikereinket. A nyolc év közös' küzdelmei, vállvetett munkája saWbont- hatatlan egységbe kovácsolta, fi magyar népet. Népünk egysége ma szilárd és törhetetlen. Egységesen követi győzelmeink zászlóvivőjét, a Magyar Dolgozók Pártját, Népünk izzón szereti hazáját, amelyben boldog otthont talált, amelyet az. előtt reménytelenül szeretett, mert csak nyomort és szolgaságot juttatott neki. Népünk mélységesen gyűlöli az imperialistákat és házul ügynökeit, a jobboldali szociáldemokratákat, a klerikális reakciót, a cionistákat. Az elmúlt évek tapasztalatai hazánkban és a baráti államokban meggyőzték a magyar népet arról, hogy fokozni kell a forradalmi éberség szellemét, állandóan résen kell állnia és kíméletlenül lecsapni az ellenség meg-megújuló bomlasztó kísérleteire. Most, midőn ií választásokra készül az. ország, mikor egész népünk az urnák elé- járul,, hogy legjobbjait megválassza képviselőül, az a feladat áll előttünk, hogy még &£i- lártlabbá még acélosabbá rr*gyúK népünk egy ségét. Tömöri tépünk kell az ország erőit, minden, becsületes magyar dolgozót pártunk, Rákosi elvtárs vezette magyar Függetlenségi Népfront, a hazafias haladó nemzeti összefogás zászlaja alatt. Nem lehet kétségünk aziránt, hogy a választásokon népünk egyöntetű feleletet fog adni arra, szereti-e boldog jelenünket, akarja-e a még boldogabb jövőt, amelyet a szocializmus elérése tartogat számára, akarja-e a' teremtő békét, amelyet a Szovjetunió oldalán álla- műnk mindén ‘erővel védelmez. — EelsEaibadulá® u n.k nyolcadik »ávfoirdínlójáai egész n«épüntk forró szeretettel és h-álatelt szívvel gondol a felszabadít» Szovjetunióra, függőtlienisygüuk, békénk liatürltnais védelmezőjére, az egész világ békéjének bevehetetlen bástyájára — folytait ta Háa, Árpád elvtárs, — tudjuk, hogy a béke ellenségei szüntelenül folytajtűk egy hairma- dlk világháború clókészítés'ére irányuló mesterkedéseiket. Tudjuk, — Engedjék meg, hogy forró szeretettel üdvözöljem Mugyarország felszabadulása 8. évfordulójának ragyog ünnepét. Engedjék meg, hogy a Kínai Népköztársaság Köz. ponti Népi Kormánya, Kína népei és nagy vezérünk, Mao Ce-tung elnök elvtárs nevében átadjam testvéri Üdvözleteteket a Magyar NÉp- köztársaság kormányának, a magyar népnek és szeretett vezérének, Rákon) Mátyás miniszterelnök elvtársim!;, — A felszabadult magyar náp a Magyar Dolgozók Pártja és annak bölcs vezére, Rákosi elvtárs vezetésével, nyolc esztendő óta folytatja alkotó - munkáját, szilárdan belyt- átlva a külső belső ellenséggel szemlén vívott harcban. Magyar- ország népgazdasága hatalmas sikereket ért el — mondotta a továbbiakban Je Csi-csuaug. — A kínai nép — vezérének, Mao Oe-iung ejvtársnak vezetésével 4— as elmúlt három év alatt ugyancsak ragyogó sikereket ért el az élet minden területén, különösen a belső és külső ellenség ellen vívott harcban. Hatalmas méretekben megszilárdult államunk függetlensége és egysége. Országunk határidő előtt befejezte a gazdasági újjáépítés munkáját és most hozzálátott a kínai nép történelmében az e’ső ötéves népgazdaságfejlesztési terv végrehajtásához, a kínai népi önkéntesek — hazájuk, a Távol-Kelet és az egész világ békéjének megvédése érdekében — a koreai népp"l együtt vívott harcok során ragyogó győzelmeket értek el az amerikai agresszorok ellen vívott háborúban. A győzelmek eredményéképpen megszilárdult a világ népeinek hite a béke fenntartásában, hogy az egyik legveszedelmesebb háborús gyújtogató itt óláilkodik a déli határainkon, — Egy pillanatra sem feledke- ziink meg arról, hogy tovúíbhi fej- emerke-óéőü iTkni'ak, aa^y országéra tő terveink vógreha jtásámák feltétele a teremtő bétke. — A magyar dolgozó nép rendíthetetlen bizalommal, megbonthatatlan egységben soreikozik fel a nyolcszázmilliós béke-táborban, s mélyen meg van győződve arról, hogy a béke ügye győzedelmeske- diitk, A magyar nép, a magyar népi demokrácia teljes odaadással tú- mogatja azt a szívós, laokiadaü&n, éber és eredményűi küzdelmet, amelyet a béketábor élén haladó Szovjetunió u világ békéjének megiszi- lúírdMásáért, biztosításáért folytat. — Váljék a felszabadulás ünnepe újabb sikereink, nagyobb győzelmeink kiinduló pontjává. Legyen az a szeretet és hála, ainely- lyel e napon felszabadítónkra, segítőnkre, a Szovjetunióra gondo- lunik, a k»:H nép közötti örök burát- súg állandó éltető forrásává. Fogadjuk meg, hogy a magyar ..roham brigád’’ — ahogyan Sztálin elvtárs nevezett bennünket — ez után sem pihen meg eleit eredményein, hanem még ellenálhatatla- naliiul tőr a végső győze'/m felé, Házi Árpái elvtárs beszéde után Dobi István elv Mrs bejelentette, hogy g Szovjetunió Minisztertanácsától hazánk felszabadulása 8. évfordulója aiükaImából távirat érkezett, amelyet And les Erzsébet elvtórenö, Kossuth díjas akadémikus, aa Országos Béketanaca elnöke olvasott fel. Ezután Je Osi-csuang, a Kínai Népközt áinsaiság külikereskedcdmi minisztere, a kínai kormányküldöttség vezetője mondott beszédet. — Kína é& Magyarország népei nagy érdeklődéssel kísérik egymás sikereit és öröm tölti el őket a sikerek és eredmények láttán. Barátságunk az internacionalizmus Ieniai-eztálini elvén alapul. Az elmúlt három év alatt Kína és Magyarország baráti és testvéri kapcsolatai soha nem látott fejlődést értek el. Országaink kereskedelmi és kulturális egyezményt kötöttek egj-mássnl, az áruforgalom évről- évre növekszik. Megkezdődött az együttműködés a tudomány és a technika terén, napróUiapra erősödnek kulturális kapcsolataink, s az élet minden területén tervszerűen fejlődik együttműködésünk. ,— A nagy szovjet szocialista állam fennállási, önzetlen sokoldalú segítsége és támogatása nélkül elképzelhetetlen lett volna, hogy Kína és Magyarország népei kezükbe vegyék a hatalmat, megszilárdítsák a nép uralmát és nagy sikereket érjenek el a gazdasági építés leién. A magyar és a kínai nép világosan látja és tudja, hogy népeinket a hatalmas szocialista Szovjetunióval egyesítő sztóttéphe- tetlen barátság és szövetség a legbiztosabb záloga országaink függőt, leusőgönip-k, szabadságának és felvirágzáséinak. Zárkózzunk fel még fr/orosabb-an a béke, a demokrácia és a szocializmus őre, a nagy Szovjetunió köré é* harcoljunk vala- mennyi népi demokratikus országgal együtt az imperialisták háiborús politikája ellen, közös ügyünkért az egész világ békéjének megőrzéséért! Je Csi-csuang után EliSHbet Zaisser népművelést miniszter, a Német Demokratikus Köztársaság kormányküldöttségének vezetője szó La It fel. lista egységpárt központi bizottsága, a német nép és személy, szerint elnökünk, szeretett Pieck elvtársunk nevében legforróbb üdvözletemet és szerencsekívánu- laimat to'mácsolom a Magyar. Népköztársaság kormányának, a Magyar Dolgozók Pártja Köz- nonti Vezetőségének és az egész magyar népnek, — kezdte beszédét Zaisser elvtársnő, majd így folytatta: — A békéért és a demokráciáért folyó közös harc jegyében új, baráti alapokon építettük fel népeink kapcsolatait. Az élet minden területén megszilárdult és elmé- yült együttműködésünk, amtiy elősegíti országainkban a szocia* lízmus építését. Népeink barátaidnak különösen jelentős megnyilatkozása az a támogatás, me ’yet a magyar nép a német hazafiaknak nyújt a német egység megteremtéséért és a békeszerző- dés megkötéséért folyó harcban. — Kapcsolataink fejlődésének kimagasló eredménye, dolgozóink örömünnepe volt, amikor Rákosi Mátyás minisztered ölt elvtárs, a minisztertanács elnöke, a Magyar Népköztársaság kormánydelegációja élén a múlt ősszel ellátogatott a Német Demokratikus Köztársaságba. — Az amerikai imperialisták és 'akájaik agresszív tervei mind lobban veszélyeztetik a népek békéjét és jövőjét. A Német Demokratikus Köztársaság kormánya revében biztosíthatom önöket, kedves elvtársaim és barátaim, hogy a Német Demokratikus Köztársaság a békéért és NémíN ország egységéért vívott hart szilárd bástyájaként őrt áll a bé- ’:e frontján cs egyesítve népünk összes hazafias erőit, hozzá fog ■‘áru'ni az imperialisták gyalázass téi-veinek merárusításához. Ezután Spiro Köteten, az AlbájU Népköztársaság • Miresötertanúc^U inak elnökhelyettese tolmácsolta ia albán nép üdvözletét. f, A. mongol nép üdvözítőire j.1. Cetlit», ti Mongol NúpköztárBanáe Nagy Népi Hur&lja ElnOliEÉgénók elnökhelyettese fejezte ki. Ezután N. Ngujen I/ninje Bung, a Vietnami Demokratikus Kiietár. sasiig mosakvail nagykövete és meghatalmazott minisztere, a vietnami nép képviselője mondott boszédet. A frwncla dolgozók Udvözlcfet Mtchel V a ndcl, a Francia Kommá, nlsta Párt Körponti Blwl’tHágfinak tagja tótra ácsolitA. A Francia Kommunista Párt küldöttsége vezetőjének beszéde Michel Vandcl elvtárs, a Fran cia Kommunista Párt üdvözletét tolmácsolta, majd hangsúlyozta; — Az önök sikerei segítik azt a harcot, amelyet mi Francia- országban az amerikai imperialisták szolgálatában álló burzsoázia sllen vívunk. — A győzelembe vetett hitünk erősebb, mint valaha: hisz előttünk áll a Szovjetunió lelkesítő példája és buzdít bennünket a magyar néo vezetőjének cs tanítójának, Rákosi elvtársnak példa- mutatása is, akit a legkegyetleebb fasiszta üldözés sem tudott megtörni, — Nagyon nehéz most Franciaország dolgozóinak küzdelme. De biztosítjuk önöket: mi mindent megteszünk és becsülettel helyt- állunk a békéért folytatott küzdelem ránkeső frontszakaszán, "Ibben a harcban Sztálin tanítása és a Szovjetunió példája vezet bennünket. Kugerro Grieco, aiz Olasz Kommunista Párt Politikát Bizottságának tagja szólalt fel ezután. Az osztrák dolgozók nevében Vinzenz Bcrücz, az Osztrák Kommunista Párt Központi Bízottságú- muik tagja mondott üdvözlő barnádét. Ezután Dobi István elvtárs mondott zárszót. Hazánk felszabad illába S. évfordulójának operaházi őfsrtfnwpsége művészi műsorral ért véget. Elisabeth Zaisser elvtársnő népművelési miniszternél, a Nemei Demokratikus Köztársaság kormányküldöttsége vezetőjének beszéde A mai ünnepen, amely nyolcadik évfordulója annak, hogy a hős Szovjet Hadsereg felszabadította Magyarországot a fasiszta iga alól, a Német Demokratikus Köztársaság kormánya, a szocia