Szabolcs-Szatmári Néplap - Néplap, 1951. április (8. évfolyam - 7. évfolyam, 76-100. szám)
1951-04-04 / 78. szám
' 190Í ÁPRILIS 4 SZERDA 5 BESZÉLGETÉS ÁPRILIS A. A BÉKÉRŐL A SZABADSÁG-TELEPEN Amikor a nyíregyházi Szohor Pái és bandája a fasiszta csordával eltűnt a városból, alig egy-két család követte őket az ONCSA-teleplek közül. Annyit már megtanultak, hogy ami az uraknak jó, az nagyon ritkán kedvez a szegénynek, am: meg fossz nekik, abból a tnunkás- eir.bernek inkább csak jó sül ki. Persze, azért bennük élt a félelem, beléjük oltották a fasisztákkal cimboráid gazemberek. Nenezen múltak a napok, amíg másodszor is, most már véglegesen k’pusztult a környékről a gyűlölt, szétvert horda, Hitler idomított vadál’atai, a • •alá [fejesek és a többiek. Magukkal hurcolták azt a keveset is, ami a környékbelieknek megmaradt. A következő' napokból, hetekbői két fiatat arcra emlékeznek vissza tőként Balázsiék. Misa és Iván ez első' este kerültek hozzájuk. A fiatal szovjet tisztek szé’es mozdulatokkal, mosolyogva oszlatták el a házbeliek félelmét, nagyokat nevetlek, amikor a hátsó szobából előbátorkodott az öt kislány. A fiúk már az első este a térdükön lovagoltak. Jancsi is hamar megtanulta a többi gyerekekkel együtt: Ruszin' szóidét, nyírna kleba.. És lett kieba, lett cukor, az Ivánok és Misák e.noz- ták kis magyar testvéreiknek. Amikor az ötödik hé'en Misa elbúcsúzott, Balázsi néninek könnybe borult a szeme. „Ne sírj Mamki, meglátogattak még” — vigasztalta. 1— „Hozok majd neked cukrot.’ MÍ6a nem jött vissza, ö nem ért el Berlinig. Ott esett el valahol a Tisza-parton, — így jött a hire —, ott, ahol most a tiszaháti tszcs tagjai szántottak tavasziak alá. Es a lányok, Anci, Juci, meg a többek más arcokra is emlékeznek. Azokra, akiknek gyógyulását segítették a kórházban. Azokra, akik alig várták gyógyulásukat, hogy tovább űzhessék a gyilkosokat és megteremtsék az elnyomott népek szabadságát, a békét. Emlékeznek az idős charkovi sebesültre, a „papára”. Va'ahányszor Ancira nézett, könnyes volt a szeme. 15 éves lányát hurcolták el a német fassz- ták. Vagy a szibériai, aki arclövés- eel érkezett. Pár hét múlva nyakába akasztotta harmonikáját és dalolva indult vissza a frontra. * Ma már nem elzárt sötét sziget a Szabadság-telep, a volt ONCSA. üt köti össze a várossal és az út mellett magasra nyúló oszlopok viszik a világosságot adó áramot. —■ Felépült a napközi otthon, kéttantermes iskola épül ez évben. A Mezőssi és többi méltóságos, nagyságos birtokon hatodik éve szántanak a volt nincstelenek, egyrészük már a tszcs-ben. Mert az Ivánok, Misák a szovjet parasztok útját is megmutatták a mi parasztságunknak. Az emberek hosszú sora indui reggelenként az üzemekbe, hivatalokba, iskolákba, A távoli messzi- ségből rémlik néha elő a kép: Sorbáné liás a Vadászház Ínség- konyháján. Balázsaiénak sokszor ötltk eszébe egy régebbi jelenet. Üjfehértón, 1919-ben, 18 éves volt akkor. Kútra küldte a gazdája és ö akkor a tömeggel együtt befurakodott a kaszinó nagytermébe. Sovány, bőrkabátos fiatalember beszélt éppen. Azt mondták: Szamueily Tibor. „Ha most nem leszünk erősek, emberek, ha most nem fogjuk keményen a gyeplőt akkor aztán sokáig érezzük az urak korbácsát.” Igaza lett. Megérez'e a szegénység az urak korbácsának erejét. * Sok minden szóbakerült a délutáni népnevelő értekezleten. Pető elvtársnő, a pártszervezet titkára a múltat is telhozta, a felszabadulás előtti életet. Tudta, mi volt, hiszen ott élt velük együtt. Aztán a nagy feladatról beszélt, a béke védelméről, hogy mit kell tenni az imperialista gazemberek hábgrús tervei ellen. Azt tudják, hogy a környéken nc-m találnak olyan dolgozót, aki ne kapott volna sokat is a felszabadulással, akinek ne jelentene mindent a béke, de itányan vannak, akik, még most is azt tartják, hogy „úgy se döntünk abban”. Tapasztalta ezt nem egy helyen Balázsiné is, házi- agitációja során. Aztán hányán vannak, akik a kutak, a volt csendőr szavát követik, mint a népnevelő értekeze.eíen 'is kitűnt. Olyanok, mint Lovasné, Paiiczné, vagy Farkasáé, ak'k literszámra vásárolják fel a pe róleumot, habár Villany ég a lakásukban, olyanok, mint Kökényest Népboit-vezető, aki a figyelmeztetésre is csak a vállát vonja és nem törődök azzal, hogy annak adjon, akinek valóban szüksége van rá. „Nagy türelem, szívós munka kell ahhoz, hogy mindenki megértse, hogy miért írja alá a békeívet és hogyan dolgozhat a békéért” — figyelmeztette a népnevelőket Pető eivtárenő. — Sokan azt tartották eddig, hogy „nem is érdemes elmenni egyes helyekre”, „úgy sem értik azok meg”,., így voltak az ősszel Balázsiné meg a többiek Hornyákékkal is. Egyízben elmentek, de nem sokra jutottak. Más népnevelő vállalkozott aztán a látogatásukra. Rendszeresen eljárt hozzájuk, elbeszélgetett velük és mi lett az eredmény? Békekölcsönt jegyeztek, elsők között jelentek meg a szavazó helyiségben tanácsválasztáskor, előfizettek azó'a a „Szabad Nép”-re, az „Üj Világ”-ra és ezivesen várják, ahányszor fel-, keresi őket a népnevelő. Persze nem könnyű a felvilágosító munka. Készülni kel; arra .s, olvasni, tanulni, Balázsiné elvtársnő meg bizony régi párttag létére elhanyagolja mind a ket'.őt. Azt tartja: neve! már maga helyett fiatalokat, akik tanulnak. Valóban tanulnak. Tanácsválasztás előtt beszélgettünk el legutóbb a Balázsi-családdal. Anna azóta a szakérettségi kollégium igazgatója. JuQjrsegédmunkás volt a Ma- gasépMsinél. Nem nagyon rajongott a tanulásért. Pártiskolára került és ott mintha, kicserélték volna. Ma már a DISZ járási bizottság munkatársa. Sokat tanulnak, do'goznak mind a kelten. Balázsi néni sokszor arra gondol, hogy jobb lenne, könnyebb lenne nekik a rég. munka a Magasépítésnél. Elfelejti, hogy mindketten, mindnyájan azért dolgoznak, hogy soha többé ne kényszerüljenek tízéves gyerekek a malteros láda mel'é, mint ahogy nekik kijutott. Jancsi a VII. általánost járja. Dolgozatot írtak a napokban. „Szüleim jó munkával, én ped'g jó tanulással erősítem a békét’’ — ír‘a többek közt. De Jancsi meg két pajtása nem jó katonái a békének. Ügy gondoljál^ hogy jövőre már motorszerelő tanulónak mennek, nem végzik tovább a nyolcadik osztály1. Szueik is arra gondolnak közben, hogy így egy évvel hamarabb hoznak pénzt a házhoz és félig már beleegyeztek... Ez nem helyes. Tanulni ! Tanulná ! Tanulni ! Ez jelenti Jancsi számára a békeharcot. * Sok-sók feladat vár ránk a béke védelmében. Mie’őtt aláírjuk a békeivet, mie'őtt kimegyünk a házakhoz, gondoljuk át, hogy saját házupktája, saját lelkiismeretűnk nyugodt-e. Hol kel! javítani munkánkon, hogy a következő napokban egyre erősebbé, a béke bástyájává tegyük szabad hazánkat. Akik segítik és akik akadályozzák a burgonyaszállitási szerződéskötést Felszabadulásunk évfordulójára egy_ re több mázsa burgonyára kötnek ezáilítási szerződést megyénk dolgozó parasztjai. A nagy ere ed i dolgozók ed. dig 948 mázsa burgonyára kötöttek szerződést SIS dolgozóval. Ebből 633 mázsát már be is szállítottak. Szűcs Dániel 12 holdas középparaszt Z>5 má. zsára. kötött szállítási szerződést. A község dolgozói vállalták, hogy fel. aaabad'ulásunk évfordulójára újabb 250 q_ra köttetnek szállítási szerződést. Jó munkát végeztek még a roérk. %Uaji földművesezövetkezet tgyveze- tői. Eddig 515 mázsára köttettek szállítási szerződést. Sadai Margit a szövetkezet adimmiszitrátora. egymaga 114 mázsa burgonyára köttetett. Eadván yi János 5 holdas dolgozó paraszt 20 mázsa felesleges burgonyára kötött szerződést. Füst István középparafizt 16 mázsára kötött szerződést. A köz. ség dolgozó parasztjai eddig 3 vagon burgonyát ez állítottak el a váróé dolgozóinak Április 2_án "újabb vagont indítottak útnak Eredményes munkát végeztek az ópályi füJdmüvesszövetkezet aktívái is. Eddigi eredményük 110 mázsa, burgo. nya Ebből 96 mázsát már be ?8 szá-L lítottak a szövetkezeti raktárba. Ko_ ceord községben 90 mázsára szerződtek a dolgozó parasztok. A hodászi íöM- művesszövetkezet aktívái közös érte_ kezdetet tartottak a. tanáccsal, itt elhatározták hogy javítanak a népnevelő munkán. Né^y brigádot szerve«, tek és a négy brigád egymást hívta ki párosvereenyre A jármi földművesszövetkezet ügyvezetője Borbás Ferenc a multhéten még azt állította^ hogy ..nincs a köz_ bégünkben felesleges burgonya kár a népnevelő munkáért.“ E héten azonban meggyőződött a* ellenkezőjéről A párt&zetvezet és a helyi tanács valamint a következet aktívái két órai népnevelő munka után több, » iint 10 mázsa burgonyára köttettek szállítási szerződést a községben. A burgonyabegyŰj tést? illetve hnr_ gon yaezállíiáéi szerződést jól végző községek éa dolgozó parasztok mellett azonban vannak oUyanok is? akik nemhogy elősegítik, hanem akadályozzák a bur gonyaazállítási szerződé a kötését. A rakamazi földmüvesozövet_ kezet vezetője például vállalta, hogy 15 mázsa burgonyára köttet .zállítád szerződést. A vemosellői földmüve39zö- vetkezetet hívták ki párosvertxmyre. ügy gondolták, hogy ha az irodában ülnek, úgy i« megy majd a burgonya, szállítási szerződős kötése. Nem törőd. tek a felvilágosító munkával. Ezért történt meg hogy Rakamazon mSg mindig csak 15 mázsa burgonyára kötöttek szállítási szerződést. Ugyanez -a helyzet a vencseHő.i föUdmŰvesflzövetkeaetnél is. t*hol 260 máz*a burgonya helyett mindössze 32 mázsára szerződtek. Úgy a vene-se iői, mint a rakamazi földmüvés-yzövetkezet vezetői és tanács-elnökei sí-rra hi_ vatkoztak, hogy kidobottadták a községben ég mindenki tudja tehát majd mindenki fog szerződni Vé-íe. ges burgonyára. Újlaki Istvánná 5 holdas rakamazi para?Ltasö"X)ny el. mondta, hogy neki még ezt senki sem mondta, pedig ők szívesen ei érződték volna 2—3 mázsa burgonyára. Igen elhanyagolta a fel világosító mink át ée úgyszólván semmit sem tett a burgonyabegyüjtés érdekében a. tiflianagyfaluéi tanácselnök éj a föld. müvesszövetkezet ügyvezetője. A községben még egyetlen dolgozó rara?zt sem kötött szállítóéi szerződést. Ezek a községek és földrnüvesszövetkeaetek aktívái vegyenek példát a* . nagy. ecsedi cs tunyogmátólcs>i dolgozó pa._ raszjoktól akik előirányzatukat jóval túlteljesítették. Szervezzék meg a fel. világosító munkát tartsanak szoros kapcsolatot a Párttal és a községi tanáccsal, s karöltve közösen javítsanak eddigi hibáikon KULTUROTTHONT AVAT TISZASZALKA ÉS CSENGEK DOLGOZÓ NÉPE Egyre magasabbra lép a kulturális felemelkedés útján is dolgozó parasztságunk. Ennek egy'k^ megnyilvánulása a mai tiszaszaikai és csengeri kultúrotthonavatás. Számos kultúrotthon van már megyénkben, ahol könyviár, olvasóterem, kultúrterem, játék'erem áll a dolgozó parasztok rende'kezésére. Dolgozó parasztjaink birtokukba vehet'k a tudományt, a műveltséget s azt felhasználhatják saját életük jobbálételére. ITJ TANACSHAZ SZAMOSBECS ÉS NAGYCSERKESZ KÖZSÉGEKBEN Szamosbecs dolgozóinak régi vágja teljesült az új tanácsház megépítésével, amit az elmúlt napokban vettek át ünnepélyes keretek között. Nagycserkeszen eddig egyáltalán nem volt tanácsház, hiszen nem volt önálló község sem. Most népi államunk tette lehetővé a község dolgozóinak, hogy önállóan intézzék ügyüket és egyben a tanácsház és vb lakás építésére is több tízezer forintot adott. Tds'za&adítás' Illés Béla „Vígszínházi csata“ című művéből Este tízkor parancsot kaptunk: be kell mennünk Budapestre, szállást ■foglalni a hadosztályparancsnokság számára. A hadosztály holnap reggel hat óra húsz perckor indul Budapest felé. Reggel hétig készen kell lenni a haúlszállásnak, azon a környéken, amelyet Ignatyov tábornok Voroncov százados térképén megjelölt: a Keleti. pályaudvar környékén. .4 frontvonal — amennyiben utcai harcokban Ilyenről beszélni lehet már majd egy kilométerrel maga mögött hagyta a Keleti-pályaudvart. Egy teherautón iklencen indultunk el; Voroncov százados, Leonov Mitya hadnagy, öt géppisztolyos vörös katona, a soffőr és én. Mielőtt elindul. tunk, alaposan kioktattak minket. Előbb katonai oktatást kaptunk, aztán politikait. A katonai oktatás lényege az volt, hogy vigyázzunk magunkra. A politikai oktatás lényege az volt, hogy vigyázzunk másokra — Budapest népére. A politikai oktatást Usakov vezérőrnagytól, a hadsereg politikai osztályának vezetőjétől kaptuk, aki véletlenül ott volt, amikor Ignatyov tábornok útnak indított min, két. XJsakov — véletlenül mindenütt ott van. — Meg tudja mondani, Leonov hadnagy — fordult Mityához — hogy ml a különbség az elfoglalás és a felsza, badftds között? —• Megmondani nem tudom, tábornok elvtárs — felelte Mitya — de megmutatni tudom , ■, ... Teherautónk eddig mögöttünk jött. Most felszálltunk rá. A soffőr mellé Achmed fitt, aki azt állította magáról, hogy kitünően ismerí Buda, pestet. Voroncov a térképen megállapította, hogy hol vagyunk és megmutatta a soffómek, merre van a Ba- ross,tér. Elindultunk, de már egy perc múlva ismét megálltunk. A Baross-térre úgy hullott az apró gránát, mint a jégeső. Hógy a Baross-térnél va, gyünk, azt egy nagykendös, nadrágos asszonytól tudtuk meg, aki franciául kenyeret kért tőlem. Magyarul feleltem és egy egész cipót adtam neki. — Azt hittem, hogy katona — mondotta az asszony, aki nem mert a cipó után nyúlni. — Katona vagyok feleltem. — Dekát akkor.. .. bonnit tud ma, gyarulZ — Vegye el a kenyeret — válaszoltam. — Azt mondta, hogy éhes .. Az asszony elvette a cipót és elszaladt a Baross-tér^ felé. A gránátoktól nem félt annyira, mint attól, hogy visszakérem a kenyeret. Voroncov parancsára az autó fel, ment a járdára és egy házhoz lapult. Voroncov Achmed, a soffőr és egy gép puskás katona az autó mellett maradt, mi többiek, Voroncov parancsára, lementünk a ház pincéjébe. A pincébe vezető utat a falakra festett nyilak mutatták. Amikor otthagytuk az autót, Voron- cov az eget vizsgálta. — Solymcink arrafelé húznak, a hon, nét a németek lőnek. Remélem, rövidesen csend lesz a Baross-téren. Ahogy ml a lépcsőn lefelé mentünk, meleg, nedves, nagyon nehéz szag ütötte meg az orromat. Bunkerben nevelődött szaglóérzékem jelezte, hogy itt tegnap vagy tegnapelőtt fertőtlenítettek, vérhasos beteg, vagy betegek után. A tulajdonképpeni pincébe, ami óvó, helyül szolgált, nem jutottam el A lépcső valami folyosófélébe torkolt. A folyósó sötét volt. Amikor felkattintottáin zseblámpámat, felsikoltottam. A hosszú folyosó padlóján egymás mellett, olyan szorosan, mint teli doboz, ban a gyufák, mozdulatlan emberek feküdtek — asszonyok, gyerekek, férfiak. Olyan mozdulatlanok voltak, hogy első pillanatban halottaknak néztem őket. De a halottak nem nyögnek és nem nyöszörögnek. A padlón élő emberek feküdtek mozdulatlanul, mint a halottak. De ziháltak, sóhaj- tgztak, nyöszörögtek. Pár pillanatig mereven álltam. AZ utolsó években sok mindent tapasztal, tam. Közben megtanultam, hogy a legérthetetlenebb dolgoknak is ter- mésztes okaik vannak — csak meg kell találni ezeket az okokat. Lehajoltam és lámpámmal arcába világítottam a hozzám legközelebb fekvő leánynálilletve annak, aki lámpám fényénél leányra hasonlított. A lámpafényre kinyitotta szemét és pár másodpercig rémülten nézett rám, aztán ismét becsukta a szemét. Az arca sovány volt és sápadt, ajka (legalább is a lámpa fényénél) duzzadt, szederjes. — Mi baja van7 — kérdeztem. A kérdést néhányszor megismételtem, de választ nem kaptam. — Mi baja van? kérdeztem most egy öreg embert, ki balkezét (mikor lámpám fénye arcát érte) védekezőén tartotta maga elé. Arcát szürke sza, káli borította, kis sovány, piszkos keze reszketett. — Mi tjaja van, bácsi? — Éhes vagyokl A választ inkább sóhajtotta, mint mondotta. Es mintha varázsigét mondott volna, amely megoldja a némákká átkozott emberek nyelvet, a sötét folyosó egyszerre beszélni kezdett. Kiabált. Asszonyok, gyereken, férfiak rekedt és visító hangja egybeolvadt — Éhes vagyok1 Tudom, hogy az lehetetlen, de akkor mégis meg voltam győződve ar, ról, hogy nemcsak a némák szólaltak meg, de a ház kövei is kiabáltak, ordították: — Éhes vagyok! Nőm tudom, válcszoltam-e valamit. Azt hiszem, némán állottam — pár pillanatig. Aztán elszaladtam. Csak amikor a friss levegőn voltam és az cgyúdörgéstől idegeim kissé megnyugodtak, csak a friss levegőn vet'-em észre, hogy a lépcsőn Mitya támoga, tott fel. Voroncov a földön feküdt, a háborított földre terített Bútorlapon és zseblámpája sárgás fényénél a térképet tamdmányozta. Mitya csendes hangon jelentést tett neki arról, hogy mit láttunk és hallottunk. Voroncov pár másodpercig hallgatott, megvakarta a fejét és kutatóén, nézett az arcomba. Aztán Mityára né, zett és neki adta a parancsot. — Azt a zsák kenyeret, ami az autónkon van, vidd le a pincébel — Es nekünk mi maradt — kérdezte Mitya. — Leonov hadnagy, a D—UMS. számú katonai teherautón lévő zsák kenyeret leveszi a pincébe. Hátra arc! parancsolt Voroncov százados, Mltya tisztelgett. — Úgy lesz, százados• elvtársi — mondotta rekedten. — Na, jól van, Mitya — szólt cn, gesztelően Voroncov. — A kenyeret kiosztod, a zsákot visszahozod és aztán három perelj gondolkozol azon, amit Usakov elvtárstól hallottál. — Úgy lesz, S2dzaclos elvtársi Mitya hátára kapta a zsákot és szaladt a pincébe. Az ágyútűs alábbhagyott. Csak itt- ott dörrent egy gránát és sivitott egy, egy aktul — egyre ritkábban. Autónknak támaszkodva, a Baruss-leret néztem, amelynek házai lassan kibon iá, koztak az egyre haloványodó szürkeségből. Számolni kezdtem a téren fekvő halottakat. Negyvenkilencig számoltam, aztán abbahagytam a számolást. Mitya visszajött a pincéből. — Százados elvtárs — fordult Vo, roncovhoz — engedje meg, hogy néhány üveg vodkát is vigyek a betegeknek. — Jó fiú vagy, Mitya felelte Voroncov. — Gyorsan gyere vissza, az út szabad. A Az ágyú tűz <•»<•*.