Nyírségi Magyar Nép, 1949. október (6. évfolyam, 228-253. szám)
1949-10-27 / 250. szám
A vetjai és baktat termelőes&portok befejeztél* az őszi mélyszántást is VI. ÉVFOLYAM, 250. SZÁM CSÜTÖRTÖK, 1949 OKTÓBER 27 A míiyszáiitás: a taraiak jí totóink alapja Nincs messze már a búzavetés utolsó napja. Pár nap van még, hogy teljesen bevessék falvaink dolgozó parasztjai a 92.000 hold- nyi búzavetésterület még hátralévő párezer holdját és hozzáfogjanak a soron következő, nem ke- vésbbé fontos feladat, az őszi mélyszántás elvégzéséhez. Minden lehetőség megvan arra, hogy a rozsvetés sikeres befejezése után pontosan végezzük el az őszi búza vetését is. Szép időnk van, mun. kánakvaló. Az igaerővel nincs baj, gépállomásaink jó munkaszervezéssel fokozottabban használják ki erőgépeiket, még komolyabb segítséget nyújtanak a dolgozó pe. rasztoknak. A néhol felmerülő vetőmagproblémát is megoldottuk. Példát mutató termelőszövetke. zeti csoportjaink, állami gazdasá. gaink mögé a szántás-vetés készséges, jó végzésével zárkóztak fel járásaink, különösen azóta, hogy Pártunk Politikai Bizottsága megjelölte a mutatkozó hibák, hiányosságok kijavításának, pótlásé, nak módozatait. Szabolcs is ott van az ország első mégyéi között. Az elmúlt hét szombatján a búzavetésterületnek már csak 17 százaléka volt vetetlen. Azóta naponta érkeznek jelentések a községekből, tudat, ják, hogy befejezték a búza vetését.’ Szombat óta 49 községben került a búza a földbe. Az utolsó járások, a ligetaljai, nyíregyházi és dada’i alsó járás is igyekezettel hozza be a mutatkozó elmaradást. Bizonyíték ez arra, hogy falusi pártszervezeteink jó politikai munkát végezve, szem előtt tartva azt, hogy falun most legelső feladat: a jövő esztendő jó termésé, nék biztosítása, szilárddá tették a dolgozó parasztokban azt a tudatot: becsületbeli ügy az őszi szántás-vetés teljesítése, a magúk s az egész dolgozó nép kenyeréről van szó, az ötéves tervről, amelyért mindent megtenni hazafias kötelesség. Ezzel a szilárd tu. dattal a falusi pártszervezetekkel élükön biztosan tudták megvívni harcukat a támadó zsírosparasztok ellen a falvak szegényparasztjai és velük együtt Szabolcs nagyszámú középparasztja. Lelkesen követték Pártunk iránymutatásait a falusi és járási pártbizott. Ságokon keresztül és a megyei pártbizottság szócsövén, a helyi sajtón keresztül. Az újság hasábjain is a Párt segített, a Párt mutatta az utat, mutatta meg a hibákat, a k'ijavítandót, segített megalapozni a falu virágzó életét, segítette előrevinni a harcot a basaparasztok ellen, akik a falvak dolgozó parasztjainak boldogulása, nak, az egész nép előrehaladásának akadályozói. Eredményeink szép eredmények, de nem teszitek, nem is tehetnek bennünket elbizakodottakká. Bizonyítékot ehhez is adtak a nyfr. baktai járás dolgozó parasztjai, akik az elsők között végezték el a rozs és búza vetését is. A vetési munkák elvégzése után moz. galmat indítottak el, ígéretet téve: az őszi mélyszántást is elvégezzük idejére és traktorral szántatjuk a földjeinket, hogy így biztosítsuk a tavasziak jobb hozamát is! Ez a soron következő feladat: a -mélyszántás jó és pontos elvég, zése. A nyírbaktaiak jó példája követőkre fog találni, hiszen a munka lendületes, lelkes vitelének készsége — eredményeink is bizonyítják — megvan dolgozó parasztjainkban. Ezt a lelkes készsé. get, a munka jó lendületét kell még tovább fokoznunk, hogy jól végezzük el a mélyszántást is és ezzel lerakjuk a tavaszi kalászo. sok, kapások és takarmányfélék mégjobb termésének az alapjait is. Falusi pártszervezeteinknek újabb győzelemre kell vezetniük a falvaik dolgozó parasztjait. Tovább kell fokozni a jó politikai munkát, a felvilágosító tevékenységet, a szívós harc vezetését a falvak ku. lákjai ellen. Meg kell magyarázni mindenütt, mit jelent a jó mélyszántás, a gyommentesített, fella, zított talaj hogyan raktározza el télvíz idején a bőséges csapadékot, nedvességet. Meg kell magyarázni, hogy a szántában földről lefut az esőié, elfújja a havat a szél, olyan cserepes lesz, mint a pocsolya feneke kiszáradás után és a benne kitelelt gaz ráfekszik majd a tavaszi vetésre és így gazt arat majd az, aki elmulasztotta a jó őszi mélyszántást. De ez csak a munka egyik oldala. Nem lehet megfeledkezni arról, hogy megmagyarázzuk í a falvak virágzó életéti, egész népi demokráciánk előrehaladását segíti a jobban végzett munka eredményeként bővebben termett, jó kenyérnek való —, hogy kártevés a mélyszántás marasztalása is, magának, társainak, az egész népnek okoz kárt a mélyszántás halogatója. Eddigi sikereinkre, a dolgozó parasztok még inkább megszilárdult öntudatára építhetünk. De ez korántsem csökkentheti a falusi pártszervezetek cs 3z irányításukkal eddig is jól működő tömegszervezetek elkövetkező feladataik jelentőségé*. Nem ütheti fel pártszervezeteinkben a fejét olyan hangulat, hogy a vetés sikeres befejeztével most már legyőztük a kulákot. A kulák újból támadni fog és még elkeseredettebben igyekszik majd akadá. lyozni a mélyszántás sikerre vitelét. Falusi pártszervezeteink nem téveszthetik szem elől azt, hogy u mélyszántás idejében való elvégzése is harc kérdése: harc az akadályozó, a marasztaló, a hamis híreket terjesztő falusi osztályellenség ellen. "Nem téveszthetik szem elől azt az állandó feladatot, amely elválaszthatatlan és széttéphetjetlen feladat népi demokráciánk fejlődésének ebben a szakaszában, amint Lenin elvtárs és tanítványa, bölcs vezetőnk, Rákosi Mátyás elvtárs tanít: „Megegyezésre kell jutni a középparaszttal, egyetlen pillanatra sem mondva lé a kulák elleni harcról és szilárdan csak a szegényparasztra támaszkodva“. Ez a feladat most falun. A lenini tanítások alapján mozgósítsanak pártszervezeteink, szervezzenek új győzelmeket. Jó felvilágosító munkával szilárdítsák meg a dolgozó parasztok öntudatát, még inkább mélyítség el a szeretetet és ragaszkodást, amely a dolgozó parasztok között megnyilvánul, vonjanak be a felvilágosító munkába egyre több becsületes, jól dolgozó pártonkívüli kis- és középparasztot. Szilárdítsák a munkásosztály biztos falusi támaszát, erősítsék a szövetséget a szegényparasztokkal, jó munkával és a kulákok elleni eredményes harccal tegyék hű szövetségessé a középparasztokat —1 tegyék még jobbá a .munkát, mert a falu, az egész ország virágzó életéről, a békés építés győzelméről van szó! „A szovjet kirmáiy lehetetlennek tartja Mrázovics további tartózkodását a Szovjetunióban“ A Szovjetunió külügyminisztériuma kedden az alábbi tartalmú jegyzéket intézte a Szovjetunióban levő jugoszláv nagykövetséghez: „A szovjet kormány meghatat. mazta a Szovjet Szocialista Köztársaságok Szövetségének külügyminisztériumát, bogy a jugoszláv kormánnyal a következőket közölje: Az államellenes bűnös Rajk és társai ellen lefolytatott budapesti per folyamán megállapítást nyert, hogy Mrázovics, Jugoszlávia jelenlegi nagykövete a Szovjetunióban, huzamosabb ideig űzött a Szovjet, unió ellen irányuló kém- és felforgató tevékenységet és mint Jugoszlávia szovjetunióbeli nagykövete rágalmazó koholmányokat közölt a jugoszláv sajtóban a Szovjetunióval kapcsolatban. A fentiek következtében a szovjet kormány lehetetlennek tartja Mrázovics további tartózkodását a Szovjetunióban Jugoszlávia diplomá- ciai képviselőjének minőségében.“ Rákosi elvtárs üdvözölt® az Alkaloida munkásait hároméves tervük végrehajtása alkalmából Varga elvtárá, a® Alkaloida vegyészeti gyár üzemi pártszervezetének titkára úgy mutatja fel a levelet-, mintha kincset tartana1 kezében. Kincs is az! A benne lévő elismerő sorok mindennél többéit jelentsenek aj munkások szamara. Egy-kettőre az egész üzem megtudja az örömhírt. Egymásnak adják tovább a munkások: — Rákosi elvtárs üzent! — Rákosi ©lvtárs üdvözöl bennünket. Alig győzik kivárni az üzemidő végét- Utána mü- helyérltekezleteket, röpgyülé- seket tartanak. Az öröm, a büszkeség ragyog a munkás- arcokon, amikor egy-egy elvtárs felolvassa: „Az Alkaloida Vegyészeti Gyár Vasvári és Kábái János brigádja dolgozóinak, Büdszentmihály. Kedves Elvtársak! Rákosi elvtárs örömmel olvasta az elvtársak táviratát, amelyben megírták, hogy a hároméves tervet határidő előtt teljesítették. Rákosi elvtárs tudja, hogy ezt az eredményt a dolgozók áldozatos munkával érték el és azzal, hogy megértették a munkaverseny jelentőségét a szocializmus építésében, megértették, hogy a szocialista Magyarország felépítése a dolgozók szebb, boldogabb élete csak úgy válik valóra, ha azt mi magunk munkájával terefmtjük meg. A brigád dolgozói ezzel hehizonyították áldozat- készségüket és hűségüket a munkásosztály és Pártja, a Magyar Dolgozók Pártja iránt. Rákosi elvtárs ezúton küldi meleg üdvözletét az elvtársaknak és az összes dolgozóknak', valamint azt kívánja, hogy továbbra is ilyen lelkes, odaadó munkával vegyenek részt az ötéves terv végrehajtásában. Rákosi elvtárs ehhez a munkához sok sikert kíván. Elvtársi üdvözlettel. Kovács Gyuláné, Rákosi titkárság.“ Egyszerre, ell'eniálllhatia.tdan erővel tör fel & munkásokból: Éljen Rákosi! Hosszan éltetik & magyar nép szeretett vezérét, akinek vezetésével hamarosan hozzákezdhetünk az ötéves tervhez. Szintre minden munkásnak van mondanivalója a levéllel kapcsolatban. A Vasvári és A francia dolgozók napról-napra fokozott erővel folytatják a küzdelmet a demokratikus egységkor.1 mányért. Ennek az országos méretű tömegmozgalomnak fontos eseménye lesz az a nagygyűlés, amelyet a Francia Kommunista Párt hívott össze az óriási befogadóképességű déli sportcsarnokba. A négy hét óta tartó kormány- válság kezdete óta egyetlen nap, sírt mondhatni egyetlen óra sem mutt el anélkül, hogy a francia nép valamilyen formában ne adott volna ki. Az ENSz politikai bizottságában 24-én az úgynevezett egyeztető üt zottságnak a görög kérdésről szóló jelentését tanulmányozták. Az ülés elején soron kívül felszó lalt Visinszkij, a szovjet küldöttség vezetője Az utána felszólaló görög küldött kénytelen volt beismerni hogy kormánya kegyetlen megtorlá sokat alkalmaz. Ezután Manuilszkij ukrán küldött szólalt fel és rámutatott, hogy az athéni kormány el akarja terelni a figyelmet a most folyó görögországi eseményekről. A Görögországból érkező jelentések arról tanúskodnak, hogy az athéni monarchofasiszta kormány az utóbbi időben fokozza terrortevékenységét attól tartván, az ENSz követelheti, hogy vessenek véget a terrornak. A lelkiismeretien monarchofasiszta mészárosok ártat. lan embereket pusztítanak el. Most Í3 nyolc hazafit akarnak kivégezni. Az ENSz nem nézheti ölhetett kezekkel a görögorizági terrort. A Szovjetunió határozati javaslata mellen még Lengyelország, Kaiba! brigád tagjai büszkeségtől dagadó kebellel ígérik: „Az ötéves tervben még jobban dolgozunk!“ A többiek részére is új erőforrás a lóvéi, még jobban nekigyűrkőz- ték, hogy eleget tegyenek fogadalmuknak, hogy elsejére az egész üzem befejezze a hároméves tervet. fejezést demokratikus egységkor mány megalakítására vonatkozó akaratának. Az üzemekben országszerte leállítják a munkát és a dől. gozók követelik a demokratikus egységkorntány megalakulását ég bérköveteléseik kielégítését. Bidault tegnap délutánig még nem tudta megalakítani kormányát. A „szocialisták“ támogatását sikerült ugyan megszerezniük, nem biztos azonban, hogy megkapják a többse, get. A többi pártok ugyanis egyre újabb követelésekkel lépnek fel. Bjeíorusszija ég Csehszlovákia küldötte szólalt fel, majd Visinszkij felszólalása következett. Leleplezte az amerikai küldött ármánykodását, aki el akarta halasztani a kérdés megvitatását, majd kijelentette: A Szovjetunió küldöttsége reméli, hogy a bizottságnak elegendő ereje lesz elérni azt, hogy Görögországban beszüntessék a halálos ítéletek hozását ég a halálos ítéleteket visszavonják. A kanadai küldött a vita berekesztését javasolta. A javaslat mellett 18, ellene 14 küldöttség szavazott. 21-en tartózkodtak a szavazástól. Ezután Visinszkij javasolta, hogy újra szavazzanak a vita berekesztéséről. A libanoni küldött hangoztatta, hogy a szovjet küldöttség érvei komolyak, Indítványozta, hogy az ülést zárják be. Ezt a javaslatot 33 szavazattal 13 ellenében, 7 tartózkodással elfogadták. Ilyen módon a szovjet küldöttség javaslatának megvitatását a bizottság a következő ülésen folytatja. Párizs népe hatalmas tomeggyüléseii fejezi ki akaratát demokratikus egységkor mány megalakítására A görögországi halálos Ítéleteket meg kell szüntetni jKklgFIIiljSit §. a OUfBaéqi ti I Magyar Népi