Nyírségi Magyar Nép, 1949. július (6. évfolyam, 150-176. szám)
1949-07-06 / 154. szám
4. oldal. NYÍRSÉGI magyar nép SZERDA, 1949. JULIUS 6. Többet tanultam egy óra alatt, mint azelőtt harminc évig Tanulmányutjukról beszélgetnek a Szovjetunióban járt dolgozó parasztok ran jr a » • BJ ” 1 arsadalmi^ Szemle A Magyar Dolgozók Pártja tudományos folyóirata június-júliusi száma tegnap jelent meg a következő tar- italiómmal: Horváth Márton: Két győzelem. Fogarasi Béla A „Materializmus és empirió- kiijiicizmus“ negyven éve. Mód Aladár: Az országépítés könyve és ideológiai színvonalunk* emelése. Varga Jenő: Az imperializmusról szóló munkákban megnyilvánuló reformista irányzat ellen. Rudas László: Irodalom és demokrácia. Ádám György; Az imperialisták kínai veresége. — A marxizmus-lenin- izmus dokumentumai: Sztálin, Kirov és Zsdánov a történeti tankönyvekről. Szemle: Ha- nák Péter: A párizsi kongresszus: A népek szövetsége a békéért. Hegedűs András: íTermolőszövetkezeti mozgalmunk helyzete és fejlesztésének fő kérdései. Káldor Gyula: Az állami ellenőrzés kérdéséi a demokráciában. Vásárhelyi Miklós: Baloldali győzelem az Olasz Szocialista Párt kongresszusán. Kérdések és Válaszok: Kassai Géza: Mi a nacionalizmus? Könyvismertetések. Irodalmi tájékoztató. Szükséges, hogy párttagságunk olvassa a Társadalmi Szendét, mert ez tájékoztat a társadalomtudomány, a közgazdaság, a hazai és nemzetközi politika, kultúra főbb kérdéseiről. Ma délután Nőnap A Magyar Nők Demokratikus Szövetségének nyíregyházi szervezete ma délután Nőnapot rendez a Szövetség ISzéchenyi-Uitcai székházában. A Nőnap előadója Mikula Mihályné elvtársnő, aki politikai referátumában az aktuális bel és külpolitikai eseményekről számol be és jelöli meg a dolgozó nők feladatait ezekkel kapcsolatban. A Szovjetunióból vasárnap hazaérkezett parasztküldöttség tagjai a jzabadsághegyi DÉFOSz üdülőben pihenik ki az utazás fáradalmait. Az üdülő árnyas parkjában sétálgatnak a haztért dolgozó parasztok és a felejthetetlen útról beszélgetnek. Sebő Sándor újgazda, aki íiét é> fél hold földön gazdálkodik, a következőket mondja: —1 Micsúrinszkben egy óra alatt többet tanultam, mint a múltban három évtized alatt, amikor mint *-se léd az ütvenholdas földesúr birtokán éjjel-nappal robotoltam. Végignéztük többek között az istállókat. Fe- !iér köpenyt kellett felvennünk óf mielőtt bementünk, a bejáratnál fér. íőtlenítették a csizmánkat. Minder kedhoz istállójában láttam ilyen fér tőtlenítést. Szellős, tiszta, világítás ■ál, vízvezetékkel felszerelt istállókban jártunk, ahol általam eddig még nem látott módszerrel etetik az ál latokat. A szárított répaszelet, a szecska és egyéb takarmány egy rá- ógépezeten keresztül kerül az etc tőbe. A továbbítócsatornában mág- uespatkók vannak cs ezek felfogják a takarmányba esetleg belekerült o/eget és egyéb vasdarabokat, amelyek súlyosan megsértenek az állatok belsőrészét. Bokron terem a meggy Fodor Margit Gárdony községbeli mintagazdát a gyümölcsfák érdek lik. — Szovjetunióban a legtökéletesebb vegyszerekkel védik a fákai éi i hatalmas gyümölcsösök permetezőiét a legkorszerűbb módon, repülőgépről végzik — mondja. — A Szovjetunióban Micsurin módszerei alapján elérték, hogy már nem fán, hanem bokrokon terem a meggy és ezeket a bokrokat a leghidegebb tájakon is meghonosítják. Amíg a régi gyümölcsfák csak elültetésük után VI évre adtak gyümölcsöt, addig a ;,Micsurin-bokrok“ 5-6 év után mai roskadnak a terméstől. Magyar traktorista a kombájnon Szües Ilona, a székesfehérvári gépállomás traktorosa alig várja, hogy beszélhessen élményeiről. — A legboldogabb! pillanat az voll ule lemben — mondja lelkendezve. — amikor a sisovói gépállomás vezetője, Timasova asszony megszűri tolta a kezemet. Timasova asszony cseléd volt, azután traktoros leány lett, tanult, dolgozott, most a Legfelsőbb 1 anács tagja és vezeti ezt s nagy, 59 traktorral rendelkező gép állomást. — Engem a kolhozparaszt élclszíir vonala ragadott meg — vág szavain Tisovszky Sándor, szegedi minta gazda. Mindig összehasonlítást feliem magamban, hogyan éltek eddig a mi parasztjaink. Ilyenkor, aratá; idején, nálunk hajnaltól napestig robotolnak a dolgozó parasztok. , A Szovjetunióban a munka 90 százaié kát a hatalmas arató-cséplőgépek. , kombájnok végzik. — Egy ilyenen ültem — mondja A nyíregyházi Villanytelep dolgozói a következő levelet juttatták el szerkesztőségünkbe: ,,A július harmadiki Nyírségi Magyar Népben ' megjelent a „Nyíregyházi munkások a haladó kultúráért” című cikk, mely szerint a nyíregyházi Hangya Olaj- ütő, Termény- és Áruraktár munkásai kulturális versenyre hívták ki a nyíregyházi üzemek dolgozóit. Ezt a kihívást elfogadjuk és ötömmel üdvözöljük, hogy ezzel is szolgálatot tehetünk népi demokráciánkban a haladó kultúra FejCsütörtökön délelőtt értekezlet lesz az Iparosok Székilázában. A SzövOSz és a TNV budapesti központjának kiküldöttei ismertetik majd a terménybegyüjtési rendeletét, azokat a feladatokat, amelyeket íöldművesszövetkezeteinknek és az azoknál dolgozó termcnyfelvásárlók- nak meg kell oldaniuk. Mind a? aratási, mind a cséplési, nemkülönben a terménybegyüjtési munkák Szües Ilona — a sisovói gépólloma son megengedték, hogy egy kicsi: vezessek egy ilyen kombájnt. I.át tam cukorrépaszedő gépet, amely ki szedi és ötvenkilós csomókba rakj: a cuk orrépát. 200 szem egy buzakalászon — Na és az ágasbúza? — mulalj- Tisovszky Sándor a Szovjetunióké magával hozott búzakalászt. Egy ka lászon 180—200 szem van! 10—51 mázsát aratnak ebből a búzából eg; kein áron. Minősége kitűnő.-— Soha nem tudjuk viszonozn mindazt a szeretetet, megbecsülés, és jóságot, amiben részünk volt : Szovjetunióban — mondja Tisovszkj Sándor. Mi is olyan bo.dog, megélő gedett, vidám, szocialista emberei akarunk lenni, mint amilyenek i ■zovjet emberek mindnyájan. lesztésének. Megértve e nemescélú versengést, a Nyíregyházi Villany- telep dolgozói ezen cél támogatása címén a jóléti költségek 16 forintos keretéből vállalják havonta és fejenként az 1—1 forintos felajánlást. Ezt az összeget a Szabadművelődési Felügyelőséghez juttatják el a dolgozók. A haladószellemű filmek, a szovjet filmek és darabok látogatásában mi is példát akarunk mutatni és minden alkalommal megszervezzük a csoportos látogatásokat.” sikeres elvégzése harc kérdése. A zsírosparasztság ellen folytatott sza. kfldatlan harc közben 'ebet csak biztosítani a munkák teljes sikerét. A csütörtöki értekezleten — amelyet egyébként pénteken Kisvárdár is megrendeznek az MDP helyi szer. vezetének nagytermében — előkészítik a földművesszövetkezetek vezetőit és terményfelvásárlóit az elvég, zendő feladatok megoldására. FILM iiittmiiitiiiiiiiiiiiiuiiii II holt ösvény titka A messzi tajgák vidékén játszódik le ez a szovjet film, amelyet a nyíregyházi Uránia filmszínház mutat be a város dolgozóinak. A történd' egyszerű, a j j an imperia'ij- 'Iák által felhőről! feheivar dista visszaszökik a Szovjetunióba, hogy kémkedjen és fontos leleteket szerezzen meg, egy •: viminyxs k Ható expedíció felfedezéseit. Egy kis nana la úttörőre vár a Kiadat, hogy megküzdjön a szovjetállam, a szocialista haza ellenségével. Apját a kém mézelte és a fiú felveszi a harcot. Hősiesen, ügyesen, igazi úttörő módra harcol, nem törődik azzal sem, hogy megsebesül, a kémet sikerül elfogni. A pionír pajtás ezt üzeni Moszkvába: — az úttörőkre mindig számíthatnak. Es. . . mondják meg Sztálin eüv.társnak, hogy nagyon szeretjük. . . Egyszerű a történet, mégis sokait mond. Elmondja azt, hogy a szocialista haza legtávolabbi néptörzsének legapróbb tagja is kimondhatatlanul ragaszkodik a szabadságot, kultúrát, boldog, vidám életet hozó szovjet államhoz, élete feláldozásával is kész. szembeszállni a haza ellenségeivel és forró szeretettel tekint mindnyájuk nagy vezetőjére, a világ tanítómesterére, Sztálin elv- társra. Uránia filmszínház Julius 5 6 Izgalmas kémfilm A holt ösvény titka Hajsza az orgyilkos kémek után Á Villanytelep elfogadta a Hangya Olajütő kulturális versenykihívását Terményfelvásárlói értekezletet tart csütörtökön a SzövOSz Ne higyj a tulipánoknak! Vanda Vaszilevszkája, a kiváló Szovjet írónő résztvett a párizsi békekongresszuson cs párizsi élményeiről számol be az alábbi írásában Í9. Az amerikai monopoltőkések uralma egyre elviselhetetlenebbé válik a marshallizált országokban és amilyen mértékben fokozódik az elnyomás, ugyanolyan mértékben növekszik u dolgozók gyűlölete elnyomóikkal szemben. Vanda Vaszilevszkája írása a magyar-szovjet barátság lapjában jelent meg. * Hatalmas, kerek, ovális és négy- szögletes virágágyakból, pázsitok szegélyéről, mint lángoló dal tor felénk a tulipánok élénk színpompája. Mint maga az orom, mint az élet mosolya tarkítják a tulipánok Páriz. zöld utcáit. Ez tehát Párizs, a napfényes, tulipános Párizs . . . Ne higyj a tulipánoknak! Ne keresd a várost, amelyet a klassziku regényekből ismersz! Az a Párizs nincs. Az idők sötétségébe süllyedt, mintha soha nem is létezett volna., és a vidám, szellemes, könnyedmoso lyú franciák? Nem. Ilyen franciák nincsenek többé, Párizsra, egész Franciaországra 9Ötét felleg borul Sűrű, nehéz árnyék. Ez az árnyék mindenütt megfagyasztja a mosolyt megöli a könnyedséget, nemcsak ko mollyá, hanem nyomottá teszi az ar cokat. Az árnyéknak 'így eredete, de sok kiágazása van. Egyik ága — a Marshall-terv . . . A hatalmas Gallerie Lafayette áruházban, amely a szivárvány minden színében pompázó városkából' hasonlít, a háború előtt 14 ezer kiszolgáló lány dolgozott. Ma négyezerkétszáz és ezeknek is folyton újabb létszámcsökkentéssel kell számolniuk. A csökkentés biztosan be is következik, hiszen az áruház pang. Csak ritkán látni vevőt. A kiszolgálók tétlenül állnak. Halkan a füledbe súgják, ne vedd meg ezt vagy azt az árut, mert a csomagolás ugyan francia, de ami benne van, az amc rikai. Ezek a szegény lányok íg) akarják megmenteni Franciaország becsületét, szemben a régi francia cégekkel, melyek nevüket és védjegyüket eladva az amerikai ügynököknek, belementek a piszkos spekulációba. — Ipar? — mondja keserű ajk- biggyesztéssel egy tekintélyes kül sejű középkorú kopasz úr. — Mi (azaz a francia kis- és középiparos) pusztulásra vagyunk ítélve. Nézzen meg engem. Van egy kisebb gyáram, amely jól mehetne. De .csak mehetne . • . Azonban tudott dolog, hogy a gyárakban gépek vannak, amelyek kopnak, törnek, üzemképtelenné válnak. A háború előtt tetszés szerint vásárolhattam pótalkatrésze, két, vagy új gépeket. Most csak I Irta: I I Vanda Vaszilevszkája | Amerikában vehetek. Ám, itt » bibi . . . Ugyanis Amerika nem aii nekünk gépet. Ma elromlik az egyik gép, holnap a másik, mindaddig, míg be kell zárni a gyárat — és kész — Mit akarnak ezzel tulajdonképpen elérni az amerikai monopolisták? — Nagyon egyszerű. Meg akarják fojtani a francia ipart és készáruval akarják ellátni Franciaországot, mégpedig olyannal, amilyen nek ik tetszik.' Vagyis azzal az áruval, ami náluk nem megy, bolt tőkeként fék. szik raktáron. Nekünk pedig, az ö véleményük szerint, tisztán agrárországgá kell válnunk. Termesszünk zöldséget, gyümölcsöt, bort — és fogyasszuk az amerikai ipari árut. És mit ad el Franciaország Amerikának? Semmit sem ad el. Az amerikai gyarmatosítók egyszerűen brzoszednek mindent, ami nekik tetszik. Mert nem lehet vételnek és eladásnak nevezni az olyan ügyletet, amikor a dollárt olyan mennyiségű fiánkra váltják át, hogy az amerikai üzletember egy ruháravaló gyönyörű bársonyt vehet feleségének annyiért, amennyiért Amerikába: legfeljebb megebédelni lehet . . . Nemzeti büszkeség? A franciák riak ebből mindig sok volt. Büszkék voltak hazájukra, franeiaságukra. kultúrájukra. Most ezt a büszkeséget naponta leköpdösik azok az urak, akik minden akadály minden formalitás nélkül az óceán túlsó fe léről érkeznek ide, nagy szivarral a szájukban, mintha saját gyarmatukra érkeznének Igen, pont úgy. A nép nem nyugodott ebbe bele A szép fontainebleau-í kastély előtt, ahol Montgomery tábornagy tanyázik vezérkarával, párizskörnyéki asz- :zonyok és gyermekek tüntetnek: „Li az ameiikai megszállással!“ „Ki in nen az Óceánon túlra!“ A vendéglőben, ahol ülünk, nagy lármával, rikoltozva nyomul be égj társaság. Rikítóan, ízléstelenül öltözött hölgyek, magas, szélesvállú fér fiák. Fölényesesek, magabiztosak ét szemtelenek. A velünk szomszédos asztalnál gyűlölettel morzsolja ki foga között valaki: „Megszállók...“ — és a francia vendégek fizetnek és elmennek. Semmiféle agitáció, vagy propaganda sem tudná azt elérni, amit maguk az amerikaiak elértek __ halálos gyűlöletet váltottak ki 3 franciákban a Wall Street poli t kaja iránt. E gyűlölet ereje mindenütt érezhető. A városban és falun, a központban, a városszélen. Az em. berek számontartják a német megszállás éveit s most hozzászámolják — az amerikai megszállást. Pedig aránylag még nem rég Párizs hálaérzettel fogadta az Amerikaiakat, akik segítettek nekik a fasiszta iga lerázásában. De Amerika hamar megmutatta igazi arcát — a mohó és könyörtelen hódítóét, akinek meg- tetszett a „gyönyörű Franciaország“ és most gyarmattá akarják tenni. A Marshall-terv nyomán fakadt meztelen igazság megszégyenítő teljességében. cinikus arcátlanságával dU a francia nép előtt. A nép érzi ezt a valóságot, mint bilincset a kezén, mint rabláncot, amely egyre szóró, sabban fogja körül nemcsak az embereket, de az egész országot. Ezért ne keressétek most Francia- országban a gondtalan mosolyt. Ne keressetek életörömöt. Ne tévesszen meg benneteket a csodás, öriimfé- nyes, mesebelien pompázó tavasz. Ne higyjetek a tulipánoknak! A tavaszt ugyan nehéz elvinni az Óceánon tóira. A tavasz itt maradt Párizsban. Ha bőröndökbe lehetne zárni, ha hajóra lehetne rakni, az is eltűnne innét ... De egyelőre itt van, örömteli mosolyával — magára, hagyva ...