Magyar Nép, 1947. február (4. évfolyam, 26-49. szám)

1947-02-11 / 34. szám

2 olds' MAGYAR NRP 19.47. február 11 Hiszem és vallom, hogy Szabolcs a demokrácia szilárd bástyája Nagy Imre politikai beszámolója Nagy érdeklődéssel kisért politikai beszámolót tartott vasárnap délelőtt Nagy Imre, SzabolCsvármegye kom munista párti nemzetgyűlési képvi­selője. Délelőtt 11 órára zsúfolásig megtelt a Korona-szálló nagyterme érdeklődőkkel. 11 óra után néhány perccel lépett ál terembe Nagy Imre, Pintér András nemzetgyűlési kép­viselő. Egri Sándor szakszervezeti városi titkár és Dankó János párt titkár kíséretében. Nagy Imrét meg­jelenésekor az egybegyűltek hosszan tartó lelkes tapssal és ütemes* Éljen a föidosztó* kiáltásokkal üdvözölték.- Dankó János mondott megnyitót. Üdvözölte Nagy Imrét és a megje lent érdeklődőket, majd átadta a szót Pintér Andrásnak, a Magyar Kommunista Párt nemzetgyűlési képviselőjének. Pintér András be­szédében visszapillantást vetett az elmúlt két esztendő munkájára, majd részletesen ismertette a nemzetgyü lés előtt lévő forintköltségvetést és a Kommunista Párt hároméves ter­vét. Pintér András beszéde után Nagy Imre nemzetgyűlési képviselő emel kedett szólásra. Beszédét igy kezdte: — Tisztelt hallgatóság, magyar testvéreim! Mindenekelőtt engedjék meg, hogy a Kommunista Párt po litikai bizottságának nevében meleg szeretettel üdvözöljem az itt meg­jelenteket. De magam is, aki elő­ször itt Szabolcsban két évvel ez előtt voltam, a ragaszkodásomról, a szeretetemrő! akarom biztosítani Sza bölcs népét. Ezután áttért Nagy Imre az össze esküvés részleteinek és körülmé­nyeinek az ismertetésére. — Az összeesküvés nemcsak az ipari munkásság, hanem a falvak népe ellen is irány till. Meg akarták fosztani a parasztságot jogaitól és földjétől. Vissza akarták állítani az régi feudális kzrszakot. .Ismertette azt a bonyolult hálóza­tot, amivel beszőtték a közigazga­tást, a minisztériumokat, a gazda­sági és társadalmi életet. Részlete­sen ismertette panamáikat és azt a mód zert, ahogyan sikerült befura kodniuk a közhivatalok vezető állá­saiba. Ezután igy folytatta beszédét: — Felmerül a kérdés, hogyan fejlődhettek idáig a dolgok? Vala kinek ezért itt vállalnia keli a fele iősséget. A felszabadulás után a régi Kisgazda Párt régi harcosai közé uj elemek csatlakoztak. Meg­indult egy egészen komeiy és nagy áradat a Kisgazda Párt felé. Most már a Kisgazda Pártban is megálla pitják,. hogy ezek az úgynevezett japánok, (akik a japán háború után csaliakoztak) nem parasztok voltak, hanem .ügyvédek és mindenféle háj­jal megkent olyan elemek, akiknek sem ideológiailag, sem szerveze­tileg, sem származásuknál fogva soha semmi közük hem volt a' Kis­gazda Párthoz Ezek az elemek a Kisgazda Párt paraszti elemeit elég gyorsan kiszorították a párt vezető pozícióiból. Hová lett a régi Kisgazda Fárt ? — tette fel a kérdést beszéde to­vábbi során, A Kisgazda Párt harcos párt volt. Résztvett a függetlenségi mozgalomban, résztvett az iilegali tásban. Ezt a Kisgazda Pártot »fel duzzasztotta az összeesküvő réteg, amely — sajnos mindén jóaka ratu figyelmeztetésünk ellenére la lajt talált a pártban. — Az utolsó két esztendőben senki annyit nem figyelmeztette a Kisgazda Pártot, mint a Kommu­nista Párt. hogy tisztogassa meg sorad Nézzen széjjel a saját portá­ján és söpörje ki onnan a nem odavaló elemeket. Figyelmezteté sünket rossznéven vették. Azt mond­ták, ne avatkozzunk mi bele a Kis gazda Párt belső ügyeibe. Azt mondták, hogy ők tudják, kik a párt tagjai, ők azokban megbíznak és ők azoktól nem hajlandók meg­válni. (Majd megváinak most!) És most megállapíthatjuk, hogy ha hallgattak volna ránk, most nem került volna ebbe a: súlyos hely­zetbe a Ksggazda Párt. Nem engedjük, hogy a koalíció felboruljon Nem szabad megengedni azt —. mondta a továbbiakban —, hogy most, a békekötés pillanatában, de az elkövetkezendő időkben is, egy valóban demokratikus összefogás, egy valóban demokratikus koalíció felboruljon, hogy az ország vezeíé sében ne legyen meg a demokratikus egység, hogy az ország vezetésé­ben szakadás álljon be. Nekünk mindent el keli követnünk és mi a magunk részéről minden meg is teszünk, hogy a demokratikus erő- két egységbe kovácsoljuk, hogy a munkásság és parasztság együttmfi ködése tálálja meg a kivezető utat ebből a helyzetből, — A politikai helyzet igen ko­moly — möndta ezután. A legkö molyabb probléma a parasztság magatartása. A parasztságnak kell döntő elhatározásra jutni. Ne félje­nek attól, mint ahogy ezt folyton a fülükbe rágják, hogy a baloldal ki akarja a parasztságot szorítani a .hatalomból, hogy a baloldal arra akarja elhasználni a' helyzetet, hogy a Kisgazda Pártot szétmorzsolja. Nyomatékosan hangsúlyozom, hogy a Kisgazda Pártra, egy demokratikus pártra, a parasztság, demokratikus pártjára ebben az országban igen is szükség van. Nem akarjuk felmor­zsolni, de azt akarjuk, hogy a re­akciót szétzúzzuk benne. (Úgy van! Úgy van !) Velünk együtt a demo kratikus Kisgazda Pártot ott akarjuk látni a koalícióban. Mi nem akarjuk átvenni a hatalmat! — Mi nem akarunk itt munkás­kormányt alakítani! Nem. Mi a ko­alíció mellett vagyunk, amelyben a parasztságnak ott kell lennie és döntő szerepet kell játszania. Ebben az országban a pa­rasztság nélkül nem lehet és nem szabad politikát csinálni, nem lehet és nem szabad kormányozni! — Itt azt is meg kell mondani, hogy a munkásság nélkül sem A kettőnek együtt kell az ország sor. sát intézni. Ez a mi álláspontunk. Együtt a közös célért, a - népi de mokrácia' megteremtéséért. (Éljen! Éljen! Hosszantartó viharos taps.í — Mi a koalíció mellett vagyunk, a demokratikus koalíció mellett. Ki a koalícióból a nép ellenségeivel! Ez nem jelszó csupán, amelyet han goztattunk. Ennek megvolt a ko­moly politikai tartalma is, amint az események mutatják. Olyan kor­mányzatot akarunk, amely erős kéz­zel, egységesen intézi az ország sorsát. Egységbe igyekezünk ková­csolni a demokratikus erőket. Ezután az összeesküvők szabolcs- megyei munkájáról beszélt. Han goztatta, hogy itt az összeesküvők nem végeztek kisebb munkát, mint másutt Kiss Sándor, a Parasztszö- vetség igazgatója, Szabolcs, Szat- már és Bereg megyék képviselője beismerte kihallgatása során azt, hogy a földreform ellen 1945. óta rendületlenül elszánt munkát végzett, — Szabolcs valamikor a hétsziíva fás dzsentrik hazája volt. De ma — hiszem és vallom — a demo krácia szilárd bástyája és a szabolcsi parasztság őrködni fog afelett, hogy itt semmiféle reakció, semmiféle ősz szeesküvés sem titokban, sem nyíl­tan soha többé fel ne léphessen (Úgy van ! Úgy van !) Aki megdob kővel, dobd vissza mennykővel — Van egy magyar közmondás: „Aki megdob kővel, dobd vissza kenyérrel." Mi azt mondjuk, aki megdob kővel, dobd vissza menny kővel! (Úgy van! Éljen Nagy Imre! Hosszantartó nagy taps.) És mi, a demokrácia, élén a Magyar Kom munista Párttal kénköves isten nyiiákat fogunk ezeknek a fejére dobni (Éjen Rákosi! Éljen Rákosi! Nagy taps!) Aki kezet emel a de mokráciára, az vegye tudomásul, hogy a mi kezünktől fog elpusztulni. (Úgy van! Úgy van! Nagy taps!) — Amikor el vagyunk szánva, kí­méletlen harcra az összeesküvők ellen és ebben magunk mögött tudjuk a parasztság és munkásság tömegeit pártállásra való tekintet nélkül, mert én remélem hogy a Kisgazda Párt parasztjai is a demo krácia mellé állnak. — ugyanakkor mi folytatjuk mindennapi épitőmun- kánkat, (Éljen Gerő! Éljen Geről) mi tovább épitjük a demokráciát. A földreformot befejezzük úgy, hogy azt Soha többé senki vissza nem csinálhatja, A földreform be­fejezése döntő lépés a demokrácia megszilárdítására. Az ujgazdák nyu godtak lehetnek abban, hogy itt nincs az az összeesküvés, amely megingathatná az ő tulajdonukba került földet Az értelmiségnek a nép mellett a helye Nem lehet az országot épiteni — hangoztatta — néni lehet a demo­kráciát úgy kifejleszteni olyan ütem berr és olyan mértékben az értelmi ség nélkül, mint hogyha az értelmi ség két lábbal, egész szívvel a de- mokrácia oldalára áll. Az értelmi­ségnek nagyon szép hagyományai vannak. Én szeretném, ha az értei miség ezeket a harcos hagyományo kát ápolná és őrizné magában Ha nem szakadna el a néptől ahon nan származott, hanem felismerné, hogy neki a nép melleit a helye és légi, szép harcos hagyományait kö­vetve a demokrácia oldalára állna és felvenné a harcot népünkkel együtt mindazok ellen, akik a demokráciát támadják. Beszéde befejezésében hangoztatta, hogy az összeesküvők a saját bő rükön tapasztalják majd a magyar nép erejét és elszántságát. A nép erejével haladunk a magyar demo­krácia építésében — fejezte be szűnni nem akaró tapssal és hagy lelkese­déssel fogadott beszédét. Nagy Imre beszéde után Dankó János emelkedett szólásra. Levonta az összeesküvés konzekvenciáit és felszóiitotia a Kisgazda Párt nyír­egyházi szervezetét, lássa meg azt, hogy a demokrácia komoly határ­kőhöz érkezett’ Ettől a határkőtől csak felfelé választhatjuk az utat. Hangoztatta egyebek között, hogy a Kisgazda Párt nyíregyházi szerve zetének nincs szándékában meg­tisztítani a pártszervezetet az oda nem való elemektől, ezt bizonyítja a rendőri felügyelet alatt álló és B listázott igazolóbizotísági tagok delegálása is. Mi bizalmatlanok vagyunk ezekkel szemben^ és nem fogadhatjuk el, hogy ezek mondjanak bírálatot a demokraták felett, Dankó János, beszéde befejesése" után, a gyűlést bezárta. Elfogtak két malomfosztogatót Schmidt József nyírbátori malom- tulajdonos olajütőjét az éj folyamán ismeretlen tettesek feltörték és nagy mennyiségű olajpogácsát és 20 liter olajat elloptak. A megindított nyomozás során .megállapították, hógy a lopást Antai Bála nyírbátori napszámos követte el, akinek a lakásán megtalálták az ellopott olajpogácsát és az olajat. Kihallgatása során tavadé. Hogy 6 követte volna el a betörést Azt ál­lította, hogy az olajpogácsát és az olajat az üttetőktől vásárolta össze. A rendőrség kihallgatta azokat a ifyirbátori iakosokat, akik az utóbbi időben olajat ütöttek, de ázott ta­gadták, hogy Antalnak egyáltalán olajat, vagy olajpogácsát adtak volna. A rendőrségen Antal Bélát őri­zetbe vette. Ujgazdák bálja Február 15 én a Deák Ferenc- utca 7. szám alatt a Földmunkások és Kisbirtokosok Országos Szövet­ségének szabolcsi szervezete nagy szabású parasztbált rendez. A szö­vetség nisnden érdeklődőt szeretettel hív a bálra. Az élelmezési munkások kitűnő kulturgárdájána.k műsora szórakoz­tatja majd a bál résztvevőit. Kitűnő ételek és italok, jólképzett reftdező- gárda és Gubás Nagy Kálmán ci gényzenekara gondoskodik arról, hogy a megjelentek jólérezzék ma­gukat. ■ H*||f M fi fit M VI Irasjós. Mindenről, mindenkiről távollévő írásáról lelkiismeretes őszinte vá- Ojf m ||Sk m fa SOK H Eli ti Ilii ilOD 0 *aszt Bónhfday János európai hirü Írásszakértő grafológus Uj ucca 4 IjPAlillillllfS feMMII ll’MBRMIIjr IIM|f lg ft2Óm _ Fogad délelőtt 9 órától délután 5 óráig. «IMIMgUM

Next

/
Thumbnails
Contents