Magyar Nép, 1947. február (4. évfolyam, 26-49. szám)
1947-02-11 / 34. szám
2 olds' MAGYAR NRP 19.47. február 11 Hiszem és vallom, hogy Szabolcs a demokrácia szilárd bástyája Nagy Imre politikai beszámolója Nagy érdeklődéssel kisért politikai beszámolót tartott vasárnap délelőtt Nagy Imre, SzabolCsvármegye kom munista párti nemzetgyűlési képviselője. Délelőtt 11 órára zsúfolásig megtelt a Korona-szálló nagyterme érdeklődőkkel. 11 óra után néhány perccel lépett ál terembe Nagy Imre, Pintér András nemzetgyűlési képviselő. Egri Sándor szakszervezeti városi titkár és Dankó János párt titkár kíséretében. Nagy Imrét megjelenésekor az egybegyűltek hosszan tartó lelkes tapssal és ütemes* Éljen a föidosztó* kiáltásokkal üdvözölték.- Dankó János mondott megnyitót. Üdvözölte Nagy Imrét és a megje lent érdeklődőket, majd átadta a szót Pintér Andrásnak, a Magyar Kommunista Párt nemzetgyűlési képviselőjének. Pintér András beszédében visszapillantást vetett az elmúlt két esztendő munkájára, majd részletesen ismertette a nemzetgyü lés előtt lévő forintköltségvetést és a Kommunista Párt hároméves tervét. Pintér András beszéde után Nagy Imre nemzetgyűlési képviselő emel kedett szólásra. Beszédét igy kezdte: — Tisztelt hallgatóság, magyar testvéreim! Mindenekelőtt engedjék meg, hogy a Kommunista Párt po litikai bizottságának nevében meleg szeretettel üdvözöljem az itt megjelenteket. De magam is, aki először itt Szabolcsban két évvel ez előtt voltam, a ragaszkodásomról, a szeretetemrő! akarom biztosítani Sza bölcs népét. Ezután áttért Nagy Imre az össze esküvés részleteinek és körülményeinek az ismertetésére. — Az összeesküvés nemcsak az ipari munkásság, hanem a falvak népe ellen is irány till. Meg akarták fosztani a parasztságot jogaitól és földjétől. Vissza akarták állítani az régi feudális kzrszakot. .Ismertette azt a bonyolult hálózatot, amivel beszőtték a közigazgatást, a minisztériumokat, a gazdasági és társadalmi életet. Részletesen ismertette panamáikat és azt a mód zert, ahogyan sikerült befura kodniuk a közhivatalok vezető állásaiba. Ezután igy folytatta beszédét: — Felmerül a kérdés, hogyan fejlődhettek idáig a dolgok? Vala kinek ezért itt vállalnia keli a fele iősséget. A felszabadulás után a régi Kisgazda Párt régi harcosai közé uj elemek csatlakoztak. Megindult egy egészen komeiy és nagy áradat a Kisgazda Párt felé. Most már a Kisgazda Pártban is megálla pitják,. hogy ezek az úgynevezett japánok, (akik a japán háború után csaliakoztak) nem parasztok voltak, hanem .ügyvédek és mindenféle hájjal megkent olyan elemek, akiknek sem ideológiailag, sem szervezetileg, sem származásuknál fogva soha semmi közük hem volt a' Kisgazda Párthoz Ezek az elemek a Kisgazda Párt paraszti elemeit elég gyorsan kiszorították a párt vezető pozícióiból. Hová lett a régi Kisgazda Fárt ? — tette fel a kérdést beszéde további során, A Kisgazda Párt harcos párt volt. Résztvett a függetlenségi mozgalomban, résztvett az iilegali tásban. Ezt a Kisgazda Pártot »fel duzzasztotta az összeesküvő réteg, amely — sajnos mindén jóaka ratu figyelmeztetésünk ellenére la lajt talált a pártban. — Az utolsó két esztendőben senki annyit nem figyelmeztette a Kisgazda Pártot, mint a Kommunista Párt. hogy tisztogassa meg sorad Nézzen széjjel a saját portáján és söpörje ki onnan a nem odavaló elemeket. Figyelmezteté sünket rossznéven vették. Azt mondták, ne avatkozzunk mi bele a Kis gazda Párt belső ügyeibe. Azt mondták, hogy ők tudják, kik a párt tagjai, ők azokban megbíznak és ők azoktól nem hajlandók megválni. (Majd megváinak most!) És most megállapíthatjuk, hogy ha hallgattak volna ránk, most nem került volna ebbe a: súlyos helyzetbe a Ksggazda Párt. Nem engedjük, hogy a koalíció felboruljon Nem szabad megengedni azt —. mondta a továbbiakban —, hogy most, a békekötés pillanatában, de az elkövetkezendő időkben is, egy valóban demokratikus összefogás, egy valóban demokratikus koalíció felboruljon, hogy az ország vezeíé sében ne legyen meg a demokratikus egység, hogy az ország vezetésében szakadás álljon be. Nekünk mindent el keli követnünk és mi a magunk részéről minden meg is teszünk, hogy a demokratikus erő- két egységbe kovácsoljuk, hogy a munkásság és parasztság együttmfi ködése tálálja meg a kivezető utat ebből a helyzetből, — A politikai helyzet igen komoly — möndta ezután. A legkö molyabb probléma a parasztság magatartása. A parasztságnak kell döntő elhatározásra jutni. Ne féljenek attól, mint ahogy ezt folyton a fülükbe rágják, hogy a baloldal ki akarja a parasztságot szorítani a .hatalomból, hogy a baloldal arra akarja elhasználni a' helyzetet, hogy a Kisgazda Pártot szétmorzsolja. Nyomatékosan hangsúlyozom, hogy a Kisgazda Pártra, egy demokratikus pártra, a parasztság, demokratikus pártjára ebben az országban igen is szükség van. Nem akarjuk felmorzsolni, de azt akarjuk, hogy a reakciót szétzúzzuk benne. (Úgy van! Úgy van !) Velünk együtt a demo kratikus Kisgazda Pártot ott akarjuk látni a koalícióban. Mi nem akarjuk átvenni a hatalmat! — Mi nem akarunk itt munkáskormányt alakítani! Nem. Mi a koalíció mellett vagyunk, amelyben a parasztságnak ott kell lennie és döntő szerepet kell játszania. Ebben az országban a parasztság nélkül nem lehet és nem szabad politikát csinálni, nem lehet és nem szabad kormányozni! — Itt azt is meg kell mondani, hogy a munkásság nélkül sem A kettőnek együtt kell az ország sor. sát intézni. Ez a mi álláspontunk. Együtt a közös célért, a - népi de mokrácia' megteremtéséért. (Éljen! Éljen! Hosszantartó viharos taps.í — Mi a koalíció mellett vagyunk, a demokratikus koalíció mellett. Ki a koalícióból a nép ellenségeivel! Ez nem jelszó csupán, amelyet han goztattunk. Ennek megvolt a komoly politikai tartalma is, amint az események mutatják. Olyan kormányzatot akarunk, amely erős kézzel, egységesen intézi az ország sorsát. Egységbe igyekezünk kovácsolni a demokratikus erőket. Ezután az összeesküvők szabolcs- megyei munkájáról beszélt. Han goztatta, hogy itt az összeesküvők nem végeztek kisebb munkát, mint másutt Kiss Sándor, a Parasztszö- vetség igazgatója, Szabolcs, Szat- már és Bereg megyék képviselője beismerte kihallgatása során azt, hogy a földreform ellen 1945. óta rendületlenül elszánt munkát végzett, — Szabolcs valamikor a hétsziíva fás dzsentrik hazája volt. De ma — hiszem és vallom — a demo krácia szilárd bástyája és a szabolcsi parasztság őrködni fog afelett, hogy itt semmiféle reakció, semmiféle ősz szeesküvés sem titokban, sem nyíltan soha többé fel ne léphessen (Úgy van ! Úgy van !) Aki megdob kővel, dobd vissza mennykővel — Van egy magyar közmondás: „Aki megdob kővel, dobd vissza kenyérrel." Mi azt mondjuk, aki megdob kővel, dobd vissza menny kővel! (Úgy van! Éljen Nagy Imre! Hosszantartó nagy taps.) És mi, a demokrácia, élén a Magyar Kom munista Párttal kénköves isten nyiiákat fogunk ezeknek a fejére dobni (Éjen Rákosi! Éljen Rákosi! Nagy taps!) Aki kezet emel a de mokráciára, az vegye tudomásul, hogy a mi kezünktől fog elpusztulni. (Úgy van! Úgy van! Nagy taps!) — Amikor el vagyunk szánva, kíméletlen harcra az összeesküvők ellen és ebben magunk mögött tudjuk a parasztság és munkásság tömegeit pártállásra való tekintet nélkül, mert én remélem hogy a Kisgazda Párt parasztjai is a demo krácia mellé állnak. — ugyanakkor mi folytatjuk mindennapi épitőmun- kánkat, (Éljen Gerő! Éljen Geről) mi tovább épitjük a demokráciát. A földreformot befejezzük úgy, hogy azt Soha többé senki vissza nem csinálhatja, A földreform befejezése döntő lépés a demokrácia megszilárdítására. Az ujgazdák nyu godtak lehetnek abban, hogy itt nincs az az összeesküvés, amely megingathatná az ő tulajdonukba került földet Az értelmiségnek a nép mellett a helye Nem lehet az országot épiteni — hangoztatta — néni lehet a demokráciát úgy kifejleszteni olyan ütem berr és olyan mértékben az értelmi ség nélkül, mint hogyha az értelmi ség két lábbal, egész szívvel a de- mokrácia oldalára áll. Az értelmiségnek nagyon szép hagyományai vannak. Én szeretném, ha az értei miség ezeket a harcos hagyományo kát ápolná és őrizné magában Ha nem szakadna el a néptől ahon nan származott, hanem felismerné, hogy neki a nép melleit a helye és légi, szép harcos hagyományait követve a demokrácia oldalára állna és felvenné a harcot népünkkel együtt mindazok ellen, akik a demokráciát támadják. Beszéde befejezésében hangoztatta, hogy az összeesküvők a saját bő rükön tapasztalják majd a magyar nép erejét és elszántságát. A nép erejével haladunk a magyar demokrácia építésében — fejezte be szűnni nem akaró tapssal és hagy lelkesedéssel fogadott beszédét. Nagy Imre beszéde után Dankó János emelkedett szólásra. Levonta az összeesküvés konzekvenciáit és felszóiitotia a Kisgazda Párt nyíregyházi szervezetét, lássa meg azt, hogy a demokrácia komoly határkőhöz érkezett’ Ettől a határkőtől csak felfelé választhatjuk az utat. Hangoztatta egyebek között, hogy a Kisgazda Párt nyíregyházi szerve zetének nincs szándékában megtisztítani a pártszervezetet az oda nem való elemektől, ezt bizonyítja a rendőri felügyelet alatt álló és B listázott igazolóbizotísági tagok delegálása is. Mi bizalmatlanok vagyunk ezekkel szemben^ és nem fogadhatjuk el, hogy ezek mondjanak bírálatot a demokraták felett, Dankó János, beszéde befejesése" után, a gyűlést bezárta. Elfogtak két malomfosztogatót Schmidt József nyírbátori malom- tulajdonos olajütőjét az éj folyamán ismeretlen tettesek feltörték és nagy mennyiségű olajpogácsát és 20 liter olajat elloptak. A megindított nyomozás során .megállapították, hógy a lopást Antai Bála nyírbátori napszámos követte el, akinek a lakásán megtalálták az ellopott olajpogácsát és az olajat. Kihallgatása során tavadé. Hogy 6 követte volna el a betörést Azt állította, hogy az olajpogácsát és az olajat az üttetőktől vásárolta össze. A rendőrség kihallgatta azokat a ifyirbátori iakosokat, akik az utóbbi időben olajat ütöttek, de ázott tagadták, hogy Antalnak egyáltalán olajat, vagy olajpogácsát adtak volna. A rendőrségen Antal Bélát őrizetbe vette. Ujgazdák bálja Február 15 én a Deák Ferenc- utca 7. szám alatt a Földmunkások és Kisbirtokosok Országos Szövetségének szabolcsi szervezete nagy szabású parasztbált rendez. A szövetség nisnden érdeklődőt szeretettel hív a bálra. Az élelmezési munkások kitűnő kulturgárdájána.k műsora szórakoztatja majd a bál résztvevőit. Kitűnő ételek és italok, jólképzett reftdező- gárda és Gubás Nagy Kálmán ci gényzenekara gondoskodik arról, hogy a megjelentek jólérezzék magukat. ■ H*||f M fi fit M VI Irasjós. Mindenről, mindenkiről távollévő írásáról lelkiismeretes őszinte vá- Ojf m ||Sk m fa SOK H Eli ti Ilii ilOD 0 *aszt Bónhfday János európai hirü Írásszakértő grafológus Uj ucca 4 IjPAlillillllfS feMMII ll’MBRMIIjr IIM|f lg ft2Óm _ Fogad délelőtt 9 órától délután 5 óráig. «IMIMgUM