Magyar Nép, 1946. november (3. évfolyam, 207-231. szám)

1946-11-28 / 229. szám

2 oldal MAGYAR ft a i­194o. november 28 Vádirat egy Amerikába j küldött levél miatt j Juhász Erzsébet, B-listázott sze- : rencsi postamesternő levelet küldött ; amerikai ismerőseinek A levélben olyan becstelen módon j rágalmazta a demokráciát, hogy azt még az amerikai magyarok is meg- sokalták. A levelet visszaküldték Magyarországra — egyenesen a j debreceni népbirósághoz. A népügyészség az Amerikából j visszajött levél alapján eikésziti a vádiratot a póruljárt B-listázott postamesternő ellen. Nem teljesíthető a kisvárdai vasútvonal mentén lakó diákok ké­relme A Kisvárda felől Nyíregyházára bejáró diákoknak a MKP.-hoz intézett levelükre, melyet lapunkban közöl­tünk, a Közlekedésügyi Minisztérium­ból a következő válasz érkezett: Hivatkozással t50/194§. sz. ér­tesítésükre közlöm, hogy a nyíregy­házi szervezet panaszát megvizsgál­tuk és sajnálattal megállapítottuk, hogy a jelenlegi helyzetben kérelme nem teljesíthető. Ugyanis a 1816. sz. vonat Debrecenből, az 1712 es sz. budapesti személyvonatok csat­lakozásának felvétele és a 15 h 30 ig dolgozók érdekeinek figyelembe, vételével 16 h-kor indul, Nyíregy­házára 17 h 45-kor érkezik és on­nan a vontatási szolgálat részére feltétlen szükséges 25 perces tar­tózkodás után 18 h 10 kor indul és munkásvonatként is szolgál. Igaz, hogy a tanulóknak kedvezőbb lenne egy korábbi indulás, de ez csak egy újabb vonatpár folgalombahelyezé- aével volna megoldható, erre azon­ban a jelenlegi körülmények között sajnos nincs lehetőség. Olvashatatlan aláírás közig. fel. Betört, mert éhes volt Kovács István nyírbátori keres­kedő mozielőadás után hazafelé ha­ladt, amikor meglepetten vette észre, hogy a Kossuth utcában lévő üzleté­nek redőnye fel van huzva és bent világosság van. Hirtelen lecsapta a redőnyt és kulcsával lezárta, majd rendőrért szaladt. Két rendőrrel visszatérve kinyitotta üzletét, ahol már akkor sötét volt. Világosságot gyújtva keresni kezd­ték a betörőt, akire a kiszolgáló- asztal alatt akadtak rá. A betörőnél igazoló iratot nem találtak. Beval lása szerint Panku Jánosnak hívják. Mint később kiderült, a betörő hamis nevet mondott be a rendőrök­nek. Valódi neve Tatár János, nyír­bátori, állásnélküli bányász. Kihall­gatása során elmondotta, hogy csa­ládjával nagyon szegény sorsban él és azért tört be az üzletbe, mert nagyon éhes volt. Hadigondozottak alkalmazása A népjóléti miniszter rendeletter­vezetet készített arról, hogy az ál­lamnál, vármegyénél, a közelieteknél, az állami üzemeknél, a Társadalom­biztosító Intézetnél, valamint a leg­alább 10 munkavállalót foglalkoz­tató vállalatoknál az újonnan felvett alkalmazottaknak és munkásoknak 10 százalékáig hadigondozottakat kell alkalmazni. (MTI) Világosodik városunk Elhelyezik a megígért villanykörtéket az utcákon Jóleső érzés fogott el bennünket, amikor hétfőn délután létrás mun­kásokat láttunk az utcákon, akik villanykörtéket helyeztek el a huza­lokon. Este már több fényben, na­gyobb biztonságban mehettek haza munkahelyükről a dolgozók. Sok huza-vona után végre mégis sikerült megoldani a világítás kér­dését és. biztosak vagyunk benne, hogy ezzel az intézkedéssel lénye­gesen nő városunk közbiztonsága is. Sajnos — úgy vettük észre — az egyelőre kihelyezett körték száma kevésnek bizonyult, de mégis több, mintha semmivel sem pótolták volna a már meglévő villanykörték szá mát. Különösen a terek és főutak világítása hiányos még, ezekre a helyekre több fény kellene. Reméljük, városunk vezetősége részéről ez csak az első lépést je lenti Nyíregyháza tökéletes kivilágí­tása felé és rövidesen újra eljön az az idő, amikor megint fényárban úsznak városunk utcái. Hitler a tenger fenekén ? A Magyar Távirati Iroda egy kop­penhágai jelentés alapján arról szá­molt be, hogy Koppenhágától délre a tengerparton egy palackot találtak, amelyben egy elsüllyesztett német tengeralattjáró legénysége egyik tagjának levele volt. **A levél szerint Hitler nem a biro­dalmi kancellária óvóhelyén halt meg, hanem egy elsüllyesztett ten­geralattjárón tartózkodott, amely Finnországból Spanyolország felé haladt. Megkezdődött a családi pótlékok folyósítása A népjóléti miniszter legutóbb megjelent rendelete szerint családi pótlékot folyósítanak a munkások­nak. A rendelet értelmében a családi pótlékot az OTI folyósítja. A csa­ládi pótlék folyósításával kapcsolat­ban megjelent falragaszok részlete­sen ismertetik a rendelet szövegét. A rendelet meghatározza, h®gy kik kaphatnak és kik nem részesülhet­nek családi pótlékban, mikor, mi­lyen feltételekkel folyósítják azt. Az OTI részletes falragaszát min­den dolgozó a saját érdekében ta­nulmányozza át, nehogy a rendelet hiányos ismerete miatt félreérté­sekre, vagy felesleges panaszokra kerüljön sor. 25 ezer magyar hadifogoly áll utrakészen Szombaton délután Debrecenbe érkezett egy orosz szabadságos vo nattal 11 magyar hadifogoly. A ha­zaérkezett hadifoglyok hirt adtak ar­ról, hogy Kievben a szovjet ható­ságok körülbelül 25.000 magyar hadifoglyot gyűjtöttek össze haza­szállítás céljából. A foglyok hazaszállítását rövide­sen megkezdik. Nyíregyházi aépbirósági tárgyalás, amelyen a debreceni népügyészség képviseli a vádat A debreceni „Néplap“ Írja: Miniszteri rendelkezés alapján a debreceni népügyészség fogja kép i viselni a nyíregyházi népbiróságnál a vádat abban az ügyben, amelynek egyik tanúja dr. Bodonyi Márton ügyész, a nyíregyházi népügyészség vezetője lesz. A vádlottak: Gyenes Géza 39 éves tornóapáti .hivatásos hadnagy és Tallos Sándor 34 éves máté­szalkai bőrkereskedő. 1944. májusában pünkösd hélfó jén Tallos közreműködése alapján Gyenes Géza, mint katonatiszt le­tartóztatta az egyik mátészalkai vendéglőben a gettóból megszökött, zsidónak minősülő Lőrincz Józsefet, dr. Bodonyi apósát. A szerencsétlen öregembert átadta a magyar csend őrségnek, ez véresre verte és to­vábbadta a német SS eknek, akik elhurcolták Németországba. Innen mind a mai napig nem tért vissza. Gyenes odáig ment buzgóságá ban, hogy másnap dr. Bodonyit is feljelentette apósanak a gettóból való megszökfetéséért s emiatt Bo- j donyit hadbirófőhadnagyi rangjától megfosztották és bírósági eljárást indítottak ellene. A debreceni népbiróságon elké­szült a vádirat Gyenes és besúgó cinkosa ellen és Nyíregyházán az itteni népbiróság előtt hamarosan sor fog kerülni a főtárgyalásra. Letartóztattak Nyírbátor községben szolgálatot teljesitő rendőrőrszem az egyik sötét utcában jajveszékelésre lett figyel­mes. Fölkattintva viilanylámpáját, a hang felé Jutott. Az úttest közepén vértócsában fekve találta Hájku Mik lós nyírbátori lakost Azonnal érte­sítette a községi orvost, aki bekö tűzte a súlyosan összeszurkált Hájku sebeit. Hájku Miklós elmondotta, hogy amint az utcán haladt egy régi nőismerősével, megtámadta őt Szabó István és előrántva zsebkését, összeszurkálta. A rendőrök megjelentek Szabó István lakásán, aki a rendőrök be­lépésekor felkapta az asztalon he­verj kést és a rendőröknek támadt. Mikulás bácsi , . . Hideg szél rohan a város kő­tömbjei között, föl-föllebbentue a házak ködtakaróját. A nedves asztalt visszatükrözi az utcai lám- pák és a kirakatok sárga és vörös fényeit. Esti járókelők és vidám gyermekcsportak állnak meg a fényes kirakatok előtt, ahol ezernyi gyémántos színben sziporkázik a megelevenedett mesevilág. A gyer­mekek ámultán, csillogó szemmel nézik a sok-sok vörös celofánba öltöztetett cukorkát, a hófehér sza- kállu öreg Mikulást és a rejtelmes tartalmú, nagy cukrosdobozokat és hangos gyermekzsiuajjal tár­gyalják egymás között, hogy jön a Mikulás bácsi. Az egyik fényes kirakat előtt egy furcsa kis alak állott meg Gyermek ez is, de nem olyan, mint a többiek voltak. Rongyos ka­bát fedte vézna kis testét és ron­gyos, szotyogó, vizes cipőbe buj­tatott vékony lábaival félénken to­pogott a kis meseuilág előtt. Sze­mére húzott sapkája alól csillogó szemmel bámulja a sok kincset Nézte-nézte, sokáig. Viháncoltak mellette a gyermekek, a nagyok meg-meg lökték. Ő félrehuzódott, fejét egészen közel dugta c kira­kat üvegéhez és bámult tovább. Figyeltem a nyolc év körüli gyermeket. Bámuló kis szemei hirtelen megteltek könnyel, szo­morúan rándított egyet a vállán, összébb húzta kabátja gallérját és csendesen odébbállott. Egy kis árva proletárgyermek.. • Az édesapja talán valahol messze, idegen töld alatt alussza örök ál­mát, elsodorta őt a háború szörnyű vihara. És az árván maradt csa­lád, a sok apró gyermek már csak a szegény égesanyjával él a kül­város egyik zugutcájában, egy penészszagu nyomortanyán. . . Talán esténként, amikor a fá­radt édesanya hazatér keserves napi munkája után és fáradtan ül le, körülveszik gyermekei és az anya mesélni kezd. Most bizo nyára a Mikulásról mesél. Arról a nagyszukállu öregemberről, aki csak a gazdag emberek gyerme­keit szereti és csak azoknak visz ajándékot. A kisfiú hitetlenkedve hallgatja édesanyja szavát. Ő úgy tudta, hogy a jó Mikulás bácsi minden gyermeket szeret és mind­egyiknek vissz ajándékot. . . És amikor eljön a Mikulás es­téje, lehúzza lábáról a rongyos kis cipőt, letörli róla a külváros sarát, megdőrzsöli egy kicsit pa pircsutakkal és reményteli sóhaj­jal teszi fekhelye meílé. Hátha mégis eljön a Mikulás bácsi a szegény gyermekekhez is... egy szürkéiét A rendőrök ártalmatlanná tették és bekísérték a rendőrségre a vérengző legényt. A román ellenzék is elismeri a választások tisztaságát A londoni rádió jelentése szerint a Nemzeti Parasztpárt és a Szabad­elvű Párt köreiben nyilatkozatok hangzottak el. A nyilatkozatokban elismerik, hegy a romániai válasz­tások szabadságát nem korlátozták (MTI)

Next

/
Thumbnails
Contents