Kárpát, 1964 (4. évfolyam, 1-5. szám)
1964-08-01 / 2. szám
Szépirodalmi, képes családi folyóirat a világon szétszórt magyarok részére Szerkeszt# KÓTA1 ZOLTÁN Szerkesztőség és kiadóhivatal 5705 Detroit Ave.. Cleveland, Ohio, 44102 Telefon: (216) 651-1060 Levélcím: KÁRPÁT P.O. Box 5348 CLEVELAND, OHIO, 44101 Radványi Kálmán: MAGYAR CSERKÉSZ DALA Őrségen álló magyar vagyok. Apám a Kárpát hegyfalát védte Dacos erővel. Meg is halt érte: De engem itt hagyott. Itt hagyott, hogy álljam a vártát, Készen legyek, ha mozdul a Kárpát. Addig várok, és állom a vártát. Igénytelen kis magyar katona. Szemem a fekete éjszakába vágom. Viharban állok tiprott pusztaságon: Tűröm a szelet, mely tépi ruhámat, S a cudar esőt, amely szemembe csap. Daccá keményül szivemben a bánat, És tűröm a jeget, a havat, hideget. Rémek kisértik ifjú szivemet. Csalogat a kényelem puhasága, Otthoni fészkünk édes melege: Csalogat a lámpák tiszta világa, Aggódó szivek hű szeretete. Csalogat a város, a dal, a zene, Tártszivü könyvek, esti nyugalom. Kis húgom is mintha felém intene: Ott könyököl árva kis asztalomon. S én állok: a magyar éjszaka éjjeli őre. És várom a szent, uj pirkadatot, Töretlen, nagy hittel nézek előre, Mert hiszem a hajnalt, a fényt, a napot. És tűröm az esőt, a vihart, a szelet, S mindent, ami edz, s forralja a vérem, Mindent, ami fáj, és maria szivemet. Karmait a kin csak vájja be mélyen, Hadd fájjon bennem, ami elveszett: Hadd fájjon a tenger kék végtelenje, Hadd fájjon a Kárpát, — s erdélyi hegyek, Szováta, Brassó s a kincses mezők Minden fűszála, minden kis virága: A föld szivében hallgató erők: A szén az ércek titkos szép világa; A pásztor sípja, patak csevegése, Napfényes völgyek aranyló vetése, Hadd fájjon bennem, hadd marja szivem: Minden magyar gond terhét viselem; Virrasztó kinok ébren tartsanak, A föld erői erőt adjanak. Fejem lehajtom a magyar talajra S hallgatom a holtak nagy parancsait. Szól hozzám Doberdó s Kárpát hegyek alja, A belga mezők, Szibéria bus temetője Hangos ajakkal csak egyre tanit: Hogy keményen, dacosan álljam a vártát, Készen legyek, ha mozdul a Kárpát. Addig várok, és állom a vártát!