Kárpát, 1959 (2. évfolyam, 1-12. szám)

1959-02-01 / 2-3. szám

Arany János: ÉL-E MÉG AZ ISTEN? Él-e még az Isten.. . magyarok Istene? Vagy haragra gerjedt népének ellene, És elhagyta végkép, Hogy rabló, zsivány had, bérbeszedett csorda Égesse, pusztítsa, öldökölje sorba Régi kedves népét? Él £ még az Isten — az az Isten él-e, Ki e dús Kánaán országba vezérle Mint Izráelt hajdan, Hozván őseinket füstnek fellegében, Égre fölpirosló tüz-oszlop képében, Véres viadalban? Él-e még az Isten, — az erős, hatalmas. Aki elleninken adott diadalmat Száz-meg-száz csatákon ? Aki ujjainkat kardhoz egyengette, Nevünket dicsővé, félelmessé tette Széles e világon? Él-e még az Isten, ki erős karjával Megtartott, megőrzött ezer éven által Egész mostanáig? Ki annyi veszély közt nem hagyá elveszni, Töröknek, tatárnak martalékul esni Árpád unokáit? Él még, él az Isten . . . magyarok Istene! Elfordítva sincsen még e néptől szeme. S az még aki régen: Harcra hát, magyar nép! Isten a vezéred: Diadalmat szerez a te hulló véred Minden ellenségen. Ságba. A harmadik nap már egész raj hal követi és marcangolják a horgon levő nagy halat, amiért borzalmas harcot viv. kézzel, danak el az életről, csak az az igényük van, hogy a publikum egy-két kellemes órát tölt­sön el, és főleg — a nézőtér megteljék. Mü­­késsel, lapáttal, ököllel. És végül nem marad más, mint a csontváz. Santiago hosszan né­zi a tönkrement halat“az ember nem azért született, hogy legyőzzék, az embert megsem­misíthetik, de nem győzhetik le.” Később a parton turisták nézik a hal vázát, miközben az öreg halász kis fakalyibájában oroszlá­nokról álmodik. Ez a rövid történet amit ne­héz filmre fordítani. Kevés a külső akció, egy ember gondolatai és monológja a csónak­ban, beszélgetés a parton Manuilioval, a fiú­val. És felvillannak a könyv álomképei — az afrikai partok. Az iró, a szereplő művész, a rendező, az operatőrök szerencsés találko­zása ez a remekmű. A színek, a világítás, Spencer Tracy jellemzése, az egyszerűség és az időtlen és végtelen tenger. A szegény, de szabad emberek világa ez, amely merőben kü­lönbözik Dosztojevszkij megszomoritottaitól és megalázottaitól. Az ég és a tenger mélykék színei, a reggeli nap és az esti csillagok. A halaskosár, amely szinte árasztja a vad, nyers tenger szagot. A falu szürkesége és de­­rcgése, ahogy hajnali szél szalad a házak kö­zött, a kis bár és egy régi jelenet emléke, csakúgy, mint a regényben, azután a lenyug­vó nap vörös és arany fénnyel csillog. Szo­rongató minden, ami e magányos csónakban és körötte történik. Az emberek, ahogy él­nek, a hitelesség varázslatában és mennyi szinárnyalat, sárga, rózsaszín, kék, zöld, a­­mely a feketébe olvad. Rengeteg fény a vizen, az áramlás bűvöletét érezzük, miközben azon tűnődünk, mi az, amit példáz a mü? Heming­way e drámai hatás titkainak tudója, mind­azt, ami olcsó és hazug, száműzött Írásából. A hold ezüstbe vonja a végtelen vizet, felejt­hetetlen arcélek villannak és pereg a film, a­­hol az irodalmi alkotás, a színészi játék, a rendezői koncepció, beállítás, fényképezés, hang és vágás — csodálatos harmóniába ol­vad. Tracy csaknem állandóan a szinen van, s ezzel a szerepével az Academy Award első számú esélyesévé lépett elő. Minden mozdula­tát elemezni lehetne. Hiteles, tökéletes, sőt ennél is több — megrendítő. Egyszerű esz­közökkel elevenítette meg az öreg halászt, Van interpretálásában valami félelmetes nagyság. Egy-egy mozdulata, felhangja lélektani remeklés. Olyan hatalmas és vég­telen, mint maga a tenger. Még sok mindent •tehetne elmondani alakítás áról, de Felipe Pazos-sal, a fiúval is foglalkoznunk kell. O- lyan e nagy művész mellett, mint egy tehet­séges, de erre a szerepre betanított fiatal­ember. Nem érezzük nála az átélést, az ér­zelmek vibrálását, a költőiség és szeretet himnusza nem zeng úgy, mint a regényben. Az epilógus, a parton fekvő hal és a turisták, — amely az Írásban olyan megrázó — nem il­lik a képbe. A filmet Warner Bros. prezentálta, Ice­land Hayward a producer, az operatőrök: •l. Wong Howe, F. Crosby, T. Tutwiler és L. Poren. A kisérő zenét D. Tiomkin szerezte. Valamennyien a mozi fémjelzett művészei. Klasszikus könyv — klasszikus film. I- rányt mutat. És ahogy a hal nem győzheti le az embert, — a kommercializmus sem di­­adalmaskodhatik az igazi művészet felett. Zöld Ferenc dr. * Hemingway, “Az öreg ember és a tenger" cimü Nobeldij-nyertes regényét a “KÁRPÁT” legközelebbi számában kezdjük folyamatosan közölni. 7

Next

/
Thumbnails
Contents