Kárpát, 1959 (2. évfolyam, 1-12. szám)

1959-02-01 / 2-3. szám

rik, úgy próbál megmene­külni. Nyomban oda úszott, karjába vette a királyfi lan­kadó testét s kiemelte a viz fölé, majd fáradhatatlanul úszott vele a part felé. Végre, végre hosszú erő­feszítés után kis öbölben partot értek. A kis hableány a homokra fektette az ájult királyfit, maga pedig vissza­ment a hullámok közé, on­nan leste, mi sorsra jut a ha­jótörött. Nemsokára fiatal lány közeledett, aki mind­járt elfutott, hogy segítsé­get hozzon, azután a többi­ekkel együtt eszméletre téri­tette a királyfit. A hableány ezentúl egy­re azon törte a fejét odaha­za, miképpen élhetne ő is az emberek világában, a szép királyfi oldalán. De hát a nagyanyja megmagyarázta, hogy ez lehetetlen. Az em­berek be sem fogadnák, nem lehet halfarokkal az ő vilá­gukban élni, s aki mégis megpróbálná, sohsem lehet­ne boldog. —Legfeljebb akkor — mondta az öregasszony — ha találnál valakit, aki úgy ragaszkodnék hozzád, hogy lemondana miattad a maga fajtájáról: akkor boldog föl­di asszony lehetne belőled. De hát ez csak üres szó, ne­kik nem tetszik a mi hal­­farkunk s jobb, ha nem is töröd a fejed effélén, gyer­mekem. De a kis hableány nem nyugodott: felkereste az ö­­reg tengeri boszorkányt s addig rimánkodott, amig az megígérte, hogy bűvös ital­lal karcsú női lábakká vál­toztatja a halfarkat. —- De jól figyelj rám — intette a boszorkány. -— Ha nem tudod megnyerni a ki­rályfi szivét, nemcsak a föl­di boldogságot, hanem hab­­leányi életedet is elveszíted. Aznap, mikor a királyfi más lányt vesz feleségül, habbá leszel az első hajnali napsu­gár fényében. — Nem baj — mondta re­megve a hableányka — ta­lán mégis sikerül. Csak se­gíts meg, hogy a közelébe juthassak. — Megteszem — bólintott lamennyi gém és elkiáltotta magát valamennyi búvár és ve­rekedni kezdtek. És verekedni kezdtek a hódak a vadrucákkal, a bíbicek a pólingokkal, a sárszalonkák a vizityukokkal, a csérek a partfutókkal és a nádirigók a nádiverebekkel. És olyan verekedés volt, amilyent még nem látott a világ. Csak éppen a bölcs bölömbika nem verekedett. Ö valami­vel távolabb állt és rosszalólag csóválta a fejét és hosszú cső­rét beledugta a vízbe és ennyit mondott: — Mbu! — És ez azt jelentette, hogy ostoba és szomorú dolog az, amit a madarak csinálnak. És ebben neki tökélette­­sen igaza volt. De nem verekedett a kigyó sem, aki a parton heverészett és nagyon jól mulatott magában, hogy mindezt a nagy felfor­dulást ő okozta a madarak között. Ekkor ment le éppen a nap. Piros volt az arca, mert szé­­gyelte magát, hogy olyan neveletlenek a vizimadarak. A tóra, mint egy nagy barna bársony, hullott alá az este. Az égen meg­jelent Álomhozó, a csillag. És ekkor egyszerre csak valaki nevetni kezdett. Olyan édes-szép nevetés volt, mintha pici ezüstcsengetyük csilingel­tek volna. A madarak mind abbahagyták a verekedést. Hallgatóz­tak és néztek. És ekkor meglátták Sziliét, a tündért, aki egy vizirózsa nyitott kelyhében ült, lábaival paskolta a vizet és ne­vetett. — Mit nevetsz? — kérdezte a nádiveréb, mert ő a leg­szemtelenebb a madarak között. — Azt nevetem, hogy milyen ostobák vagytok ti valameny­­nyien — felelte a tündér és még jobban nevetett. — Miért vagyunk mi ostobák? — kérdezte valamennyi madár, aki csak ott volt. — Igen bizony, ostobák vágytok, — ismételte Szille a vi­­zirózsa kelyhéből — csak kiabálni tudtok és verekedni, amikor ilyen szép este van, mint most és annyi sok szebb és okosabb dolgot lehetne csinálni, mint éppen azt, amit ti itt az előbb csi­náltatok. Abban a percben jött föl éppen a hold s nagy, széles arcá­val rámosolygott a tóra és a madarakra. — Okos vagy és szép vagy, — szólalt meg ekkor az a gém, amelyik legöregebb volt a gémek között — de nem tudjuk, hogy mi a neved és nem tudjuk, hogy mit tennél te ezen az es­tén, ha nem azt, amit mi teszünk? ... Szille pedig felnézett a holdra, hosszasan nézte, aztán el­gondolkozva felelt: , — Szille a nevem és lehet, hogy okos vagyok és lehet, hogy szép vagyok. De az is lehet, hogy nem vagyok okos, sem szép. De ha akarom, muzsikát hallgatok és ha akarom, parancsolok a halaknak és ha akarom, mézet eszem. És ha akarom, varázs­latot is csinálhatok és amikor ilyen szépen fénylik a hold, én a ti helyetekben inkább táncolnék, vagy énekelnék, de semmieset­re sem lármáznék olyan hiábavaló módon, mint ti. Ennyit mondott és a madarak összenéztek és nem szóltak semmit, mert érezték, hogy Sziliének igaza van. Csak egyedül a vadruca mondotta, hogy “háp”, mert ő buta volt és nem ér­tette egészen jól, hogy miről volt szó. És a bölömbika is szólt: — “mbu” — mondotta bölcsen és komolyan, mert nagyon meg volt elégedve a dologgal. A kigyó pedig összetekerődzött a par­ton és csudálkozott. Csudálkozhatott is, mert ekkor valami olyasmi történt, ami még soha addig. Szille felnézett a holdra és varázslatot csinált. Nem volt rendes és komoly varázslat, csak olyan fél­varázslat volt. Ugyanis Szille felemelte először a jobb kezét és a nád, aki emlékezett még jól az Ígéretre, amit azelőtt való estén tett, elindította legcsendesebb szellőjét és olyan szépsé­ges szép muzsikába kezdett, amilyenhez foghatót nem hallott még addig senki sem ezen a földön. 98

Next

/
Thumbnails
Contents