Kisebbségi Sajtófókusz, 2017. június - Civitas Europica Centralis

2017-06-10

oldal | 23 2017. június 10. A politikus felidézte: a megye északi részén fekv ő‍ , román többség ű‍ települések számára fejlesztési társulást hoztak létre, és a megyei önkormányzat forrása iból az etnikai arányoknak megfelel ő‍ en részesülnek a román közösség. "Ha a Hargita megyei románok majd elmondják, hogy ezáltal senki nem veszített, a példa ragadós lehet" - jelentette ki Borboly Csaba. A politikus reményét fejezte ki, hogy a román­magy ar együttélési kódex "elszívja majd a leveg ő‍ t" azok el ő‍ l, akik folyamatosan feszültséget szítanak a két közösség között. A 85 százalékban magyarok által lakott Hargita megye önkormányzata tavaly februárban határozott arról, hogy az Etnikumközi Kapcsola tok Hivatalával és a Nemzeti Kisebbségkutató Intézettel kidolgozza az együttélési kódexet. Olyan dokumentumra gondoltak, amely javaslatot tenne például arra, hogy a románok és a magyarok miként viszonyuljanak egymás nemzeti ünnepeihez, hogy a hívek léleksz áma alapján osszák el az egyházaknak szánt önkormányzati támogatásokat, hogy olyan településeken is biztosítsák az anyanyelvhasználat jogát, ahol ezt a törvény nem írja el ő‍ , hogy helyi hozzájárulással akár a szükséges diáklétszám alatt is biztosítsák az an yanyelvi oktatást azokban az iskolákban, ahol csak kevés román vagy magyar gyermek tanul. A kódex egy javaslatsort tartalmazna, amelyikb ő‍ l valamennyi települési önkormányzat a helyi igényeknek és lehet ő‍ ségeknek megfelel ő‍ en iktathatna be valamennyit a s aját szabályzatába. A román kormányt Hargita megyében képvisel ő‍ prefektus arra hivatkozva támadta meg a határozatot, hogy a megyei önkormányzatnak "nincsenek hatáskörei az etnikumközi együttm ű‍ ködés és a közigazgatás kétnyelv ű‍ sége területén". A prefektu s mind els ő‍ , mind másodfokon elvesztette a pert. ‍ ‍ v v i i s s s s z z a a ‍ Külügyi államtitkár: mindkét világháború után felülírta a politikai érdek a magasztos elveket Budapest, 2017. június 9., péntek (MTI) - A magasztos elveket az els ő‍ és a második világháborút lezáró békerendszerben is felülírták a politikai érdekek - hangsúlyozta Íjgyártó István, a Külgazdasági és Külügyminisztérium kulturális és tudománydiplomáciáért felel ő‍ s államtitkára a Veritas Történetkutató Intézet pénteki budap esti konferenciáján. Kiemelte: mindkét esetben egy igazságtalan világ bukott el, ám míg közel száz éve a nagyhatalmak egy európai egyensúly megteremtésével próbálkoztak, hetven éve "világos volt, hogy a gy ő‍ ztes oldalon álló nagyhatalmaknak is leáldozott", és a világpolitik á t a két f ő‍ szerepl ő‍ , az Egyesült Államok és a Szovjetunió küzdelme határozza majd meg Az államtitkár a párizsi békeszerz ő‍ dés megkötésének hetvenedik évfordulója alkalmából rendezett tanácskozáson arról beszélt: a második v ilágháború után a hitleri megosztó politikát a sztálini váltotta fel a térségben, s ez akadályozta a magyar célok el é rését, eredményként pedig csak azt könyvelhetjük el, hogy csak részleges volt a felvidéki magyarság kitelepítése. Szakály Sándor, a Ver itas f ő‍ igazgatója a tanácskozáson azt emelte ki: Trianontól eltér ő‍ en az 1947­es párizsi békeszerz ő‍ dést azért nem tekinti diktátumnak, mert ott "legalább meghallgatták a feleket", ha az eredmény ugyanaz is volt, megtoldva ezt azzal, hogy a pozsonyi hídf ő‍ nél még településeket csatoltak Magyarországtól Csehszlovákiához. ‍ ‍ v v i i s s s s z z a a Készítette: Boér Krisztina CEC © –‍ M INDEN JOG FENNTARTVA a‍ ‍F‍i‍g‍y‍e‍l‍ő‍b‍e‍n‍ ‍e‍l‍ő‍f‍o‍r‍d‍u‍l‍ó‍ ‍ rövidítések: - Nsz = Népszabadság - MN = Magyar Nemzet - MH = Magyar Hírlap - Nszv = Népszava - KMS = Külhoni Magyar Sajtószolgálat - MaNcs = Magyar Narancs - ÉS = Élet és Irodalom - VH = Vasárnapi Hírek - Vg = Világgazdaság - Ng = Napi Gazdaság - MR = Magyar Rádió - KMS= Külhoni Magyar Sajtószolgálat - NYEST= Nyelv és Tudomány

Next

/
Thumbnails
Contents