Kisebbségi Sajtófókusz, 2015. január - Civitas Europica Centralis
2015-01-09
K ISEBBSÉGI S AJTÓFÓKUSZ Civitas Europica Centralis (CEC) H1115 Budapest, Szentpéteri. u. 10.. +3630 904 6164, http://www.cecid.net/ admin@cecid.net 2015. JANUÁR 9. 18 A szövetség aranyplakettjével ismerik el Lezsák Sándor költő, tanár, politikus, az Országgyűlés alelnökének munkásságát - olvasható a VMMSZ közleményében, amelyet csütörtökön juttattak el az MTI belgrádi tudósítójához. Magyar Életfa díjjal tüntetik ki Fehér Kálmán költőt, írót, műfordítót, Skrabány Viktor festőművészt és Balassa Julianna nyugalmazott általános iskola tanárt. A VMMSZ plakettjével jutalmazzák az ABC&T képzőművészeti csoportot, Égető Éva és Kiss László művelődésszervezőt, valamint a népihímzés-szakkört vezető Fenyvesi Margitot. Az elismeréseket a magyar kultúra napjának délvidéki központi ünnepségén adják át január 16-án Zentán. Az eseményen beszédet mond Potápi Árpád János nemzetpolitikáért felelős államtitkár, Dudás Károly, a VMMSZ elnöke és Lovas Ildikó író, a vajdasági Magyar Nemzeti Tanács politikusa. Az ünnepségen fellép többek között Csizmadia Anna Junior Prima díjas népdalénekes. v v i i s s s s z z a a Megkapják a vonatkozó törvények fordítását a felvidéki magyar önkormányzatok Starovic Tibor, az MTI tudósítója jelenti: Pozsony, 2015. január 8., csütörtök (MTI) - Anyanyelvükön is hozzáférhetővé válik a felvidéki magyar önkormányzatok és azok képviselő-testületei számára több szlovákiai önkormányzati törvény, azok nyomtatott fordítását a napokban kézbesítik a magyarlakta településekre a Pro Civis polgári társulás kezdeményezésének köszönhetően - közölte az MTI-vel a szervezet csütörtökön. A Pro Civis legújabb kezdeményezésével részint a felvidéki magyar települések önkormányzati testületeinek munkáját akarja segíteni, hosszabb távon pedig azt szeretnék elérni, hogy a magyarok lakta régiókban bevett és természetes gyakorlattá váljon az anyanyelven való ügyintézés. "Mivel az állam nem tartja szükségesnek és fontosnak, hogy ezeket a képviselők és polgármesterek által leggyakrabban használt alapdokumentumokat a kisebbségek nyelvén is megjelentesse, ezért az általunk lefordított törvények hiánypótlóak" - mondta kezdeményezésükről az MTI tudósítójának kérdésére Őry Péter, a Pro Civis polgári társulás elnöke. Kifejtette: a most postázott kétnyelvű alapcsomag a községi önkormányzati, az önkormányzatok gazdálkodásáról, valamint a helyi adókról szóló törvények hatályos, magyar és szlovák változatát tartalmazza. Hozzátette: a segédanyagot 3200 példányban, 512 önkormányzatnak küldték ki, vagyis azt az összes olyan felvidéki településen megkapják a tavaly novemberi önkormányzati választások után megalakult új képviselőtestületek, ahol a magyar lakosság részaránya meghaladja a 20 százalékot. A Pro Civis társulásnak a mostani már a sokadik a magyar nyelvhasználatot ösztönző kezdeményezése a Felvidéken. Az elmúlt néhány évben egyebek mellett több tucat helyi és regionális önkormányzatokat érintő törvényt fordítottak le magyarra. Ezek elektronikus formában folyamatosan kerülnek fel a társulás www.onkormanyzas.sk címen elérhető honlapjára, ahonnan ingyenesen letölthetőek. v v i i s s s s z z a a Készítette: Boér Krisztina CEC © – MINDEN JOG FENNTARTVA 1 a Figyelőben előford uló rövidítések: - Nsz = Népszabadság - MN = Magyar Nemzet - MH = Magyar Hírlap - Nszv = Népsz ava - KMS = Külhoni Magyar Sajtószolgálat - MaNcs = Magyar Narancs - ÉS = Élet és Irodalom - VH = Vasárnapi Hírek - Vg = Világgazdaság - Ng = Napi Gazdaság - MR = Magyar Rádió - NYEST= Nyelv és Tudomány