Kisebbségi Sajtófókusz, 2012. február - Civitas Europica Centralis
2012-02-09
K ISEBBSÉGI S AJTÓFÓKUSZ Civitas Europica Centralis (CEC) • H1115 Budapest, Szentpéteri. u. 10.. • + 3630 904 6164 , http://www.ce ucent .net/ admin@cecid.net 201 20209 . 17 sem kapja meg az EUtagjelölti státust. Tadić négyponto s tervét (ÉszakKoszovó különleges státusa, védelmi garanciák a Koszovó más részeiben élő szerbek számára, a szerb műemlékek védelme, a koszovói szerbek vagyoni biztonsága) is lesöpörné a Nyugat az asztalról, ha ÉszakKoszovóban megrendezik a helyhatósági választásokat. A fentiekből az következne, hogy nem írják ki a szerbiai önkormányzati választásokat Koszovó területén …” ? ? Márton Attila (Magyar Szó) Kultúra nélkül is van élet? – „ A készülő kormány első jól/rosszul időzített manővere volt, hogy a szlovén kultúra napján hozta nyilvánosságra az új kormány minisztériumainak számát, tárcával rendelkező, illetve tárca né lküli minisztereinek névsorát. A már régóta sok vihart kavaró terv, hogy az eddig autonóm kulturális minisztériumot a közoktatásinak rendelnék alá, úgy látszik, valósággá válik, melyben a kultúra dolgozói és az ellenzék sajátos cinizmust lát. S hogy mindez t a takarékosság leple alatt próbálják megvalósítani, még nagyobb felháborodást gerjeszt, mondván, miért nem kezdünk egyszer spórolni a bankoknál, nekik több a pénzük …” ? ? Bence Lajos (Népújság, Lendva) Magyar irodalom Mariborban, Európa Kulturális Fővárosában – „ Az „újra kinyíló” világban mind jobban érzékelhetjük a világ sokszínűségét és össze tettségét, a kultúrák sokféleségét, és ennek részeként a nyelvek és mentalitások ezerféleségét, mindenekelőtt az irodalmon keresztül. A fordítások révén világszerte ismertté válik az emberi nem kulturális és nyelvi sokrétűsége. A művek egy idegen nyelvi/ku lturális térben új olvasatokat „fedeznek fel”, a művészi értékek, az esztétikai rétegzettség másfajta összefüggéseit kívánják feltérképezni. Idegenben általában azok a szövegek tudnak élni, amelyek fel tudják ébreszteni az olvasó és a kritikus gondolatait, illetve képesek azt produktív mozgásban tartani. Ezért fontos szempont a lefordítandó művek kiválasztásakor, hogy a befogadó – mint minden esztétikai kultúra hordozója – milyen irányban érdeklődik az irodalom iránt, ugyanis minden mű csak a „befogadó szer int nyer befogadást”. De fontos elem az institúció, a piac, a kiadói stratégia is, és óriási a fordítás szerepe , amely komplex jelenség: egyrészt nyelvi probléma, ugyanakkor a kultúra számos területét érinti …” ? ? Dr. Rudaš Jutka (Népújság, Lendva) C C i i k k k k e e k k Fukuyama a hvg.hunak: ne forduljon Magyarország autoriter irányba HVG 2012. február 08., szerda, 06:30 • Senki nem akarja az Európai Unióban, hogy Magyarország autoriter irányba forduljon, ezért érik sorozatos nemzetközi kritikák Magyarországot. Márp edig jelenleg a Fidesz visszaél a választói felhatalmazásával – mondta a hvg.hunak adott, emailben készült interjújában Francis Fukuyama. Az amerikai Stanford Egyetem filozófusprofesszora szerint egy republikánus kormány sem lenne elnézőbb az Orbánkabine t intézkedéseivel szemben. hvg.hu: Ön szerint miért került Magyarország ennyire a figyelem középpontjába mind az EU, mind egyes nagy tagállamok szintjén? A kormány azt mondja, azért, mert gazdaságpolitikája - a válságadók például - gazdasági érdekeket sér t. Francis Fukuyama: Szerintem pedig arról van szó, hogy senki nem szeretné, ha Magyarország – elsőként az Európai Unióban – egyfajta „puha autoriter” állapotba fordulna vissza. A kritikusok egyszerűen csak szeretrnék, ha Magyarországon továbbra is érvény esülnének a legalapvetőbb uniós normák, a piacgazdaság, és a demokrácia.