Reggeli Sajtófigyelő, 2009. november - Miniszterelnöki Hivatal Nemzetpolitikai Ügyek Főosztálya
2009-11-11
MeH Nemzetpolitikai Ügyek Főosztálya Reggeli Sajtófókusz 200 9 . 11.11 . 14 Aztán jött a Kormorán. Néhányan táncoltak, és zászlók is előkerültek. A sor hosszú volt, ezért a kolbászt nem vártuk me g. vissza Kertész Imrével közöl újabb interjút a Die Welt MTI 20091111 Magyarország a Die Weltben megjelent Kertészinterjúról vitázik címmel közölt újabb beszélgetést az irodalmi Nobeldíjas magyar íróval keddi számába n a német konzervatív napilap. Az íróval ezúttal is az a Tilman Krause beszélgetett, aki az újság november 7i számában megjelent interjút készítette. "A Nobeldíjas író élesen bírálta országát" - emelte ki a beszélgetés alcímében Krause, emlékeztetve: a m últ szombati, az író 80. születésnapja alkalmából készült interjúban Kertész Berlinhez fűződő viszonyáról, a holokauszt általa történt irodalmi feldolgozásáról, írói példaképeiről és a mai Magyarországhoz fűződő "feszült viszonyáról" beszélt. Ez utóbbival kapcsolatos kijelentéseit hevesen vitatják az országban - állapította meg a bevezetőben Krause. Arra a felvetésre válaszolva, vajon a magyarok nem viselneke el semmiféle kritikát, az író kijelentette: "Mindenesetre vezető magyar médiumok, mint a Népszabad ság és a Magyar Nemzet napilapok vagy a 168 óra című hetilap internetes kiadásukban meghamisítva adták vissza beszélgetésünket. Abból a megfogalmazásomból, hogy a szélsőjobboldal és az antiszemiták a hangadók (Rechtsextreme und Antisemiten haben das Sagen) az lett, hogy Magyarországon a szélsőjobboldal és az antiszemiták uralkodnak." "Vagy azt a megállapításomat, hogy a magyarok régi káros szenvedélyei, a hazugság, a dolgok elfojtására irányuló hajlamuk ugyanúgy jelen vannak, mint korábban (Die alten Last er der Ungarn, ihre Verlogenheit und ihr Hang zum Verdrangen, gedeihen wie eh und je"), úgy rövidítették le, hogy Magyarország a hazugok országa. Ezek természetesen olyan kritikus pontok, amelyekre a magyarok érzékenyen reagálnak, a fordítások azonban apod iktikusabban csengenek, mint ahogy fogalmaztam." Kertész igennel válaszolt a Die Welt újságírójának arra a kérdésére, vajon az a gúny, amellyel újra és újra kollektív identitásokról beszél, egy tabu megdöntését jelentie honfitársai számára? "A magyarok nem ismerik az iróniát - a képzetteket kivéve" - tette hozzá az író. A Die Welt munkatársa a továbbiakban azt állította, hogy Kertész Imre polémiájával egy Németországban és Ausztriában erősen elterjedt irodalmi hagyományt követ, amely Thomas Mann vagy Kar l Kraus és Thomas Bernhard alapján "a nemzeti önszidalmazáshoz való kedvnek" nevezhető. "Ez a hagyomány egyáltalán nem létezik Magyarországon?" - tette fel a kérdést Krause. Kertész szerint "nem csak hogy nem létezik, Magyarországon nem is ismert, hogy m ás országok rendelkeznek ezzel a hagyománnyal". "Thomas Mann és Karl Kraus a magyar polgárság körében egykor sokat olvasott szerzők voltak. A magyar polgárság azonban megszűnt. Megmaradtak a nemzeti örökség humortalan védelmezői, akik minden kritikát a saj át fészekbe való piszkításként akarnak megtiltani". Az újságíró arról kérdezte Kertészt, vajon az általa megfogalmazott bírálatra történt dühödt reagálás összefügge azzal is, hogy érzékeny pontot érint? "Igen, természetesen" - jelentette ki válaszában K ertész, hozzátéve: "Nem szabad azonban megfeledkezni arról, hogy Magyarországon van egy olyan hű közönségem is, amelyik érti ezt az iróniát. Ez a közönség azonban nem rendelkezik a nagy internet platformokkal." Végezetül Krause azt kérdezte, vajon az író a jövőben nagyobb tekintettel lesze a magyarok érzékeny pontjaira? "80 éves vagyok. Megvan a magam stílusa, és meg is fogom azt tartani. És remélem, hogy a jó szándékú emberek a jövőben is megértenek engem. Azzal is együtt kell azonban élnem, hogy tovább ra is vannak olyan befolyásos magyarok, akik félre akarnak érteni, és meghamisítanak" - jelentette ki válaszában Kertész Imre. vissza Ellenőrizhető lesz a szlovák nyelvtörvény Nemzetközileg ellenőrizhető lesz a szlovák álla mnyelvtörvény végrehajtása, mivel ígéretet kapott a magyar diplomácia, hogy a jogszabály végrehajtását Pozsony nyilvános kormányrendeletben szabályozza - közölte Balázs Péter külügyminiszter az Országgyűlés külügyi bizottságának keddi ülésén. A végrehajtás i rendeletről Szlovákia előzőleg konzultál a magyar féllel - tette hozzá Balázs. Hírösszefoglalónk| Népszabadság| 2009. november 11. |