Reggeli Sajtófigyelő, 2007. november - Miniszterelnöki Hivatal Nemzetpolitikai Főosztálya
2007-11-22
39 - A Mozaik TV 12 órás műsort fog sugározni. A Delta tévével való későb bi egyeztetés kérdése, hogy pontosan mely időpontokban. A 12 órás adás legnagyobb része saját műsor lesz. Megpróbáljuk kihasználni a műsorszórási jog elnyerésével kapott lehetőséget, hogy minél modernebb és jobb műsort készíthessünk. Káderállományunkban el egendő erőt érzünk ehhez. Új programokkal fogunk jelentkezni: gyerek- és ifjúsági műsorokkal például. Remélem, lesz erőnk gazdasággal, mezőgazdasággal foglalkozó adások készítésére is. Aktuális politikai témákat is föl szeretnénk dolgozni. Az elnyert műsor szórási lehetőség Újvidék környékére korlátozódik, de reméljük, hogy a kábeltelevíziós adásoknak köszönhetően hamarosan távolabb is nézhetők leszünk - összegezte a közeljövő terveit Erdélyi Stričević Eleonóra, a Mozaik TV megbízott igazgatónője. Nemcsak a két televízió mondható fiatalnak, hanem a munkatársi gárdájuk is. Árpási Ildikó és Erdélyi Stričević Eleonóra egyaránt a legkedvezőbb hangnemben beszélt a fiatal munkatársakról. A Pannon TV főszerkesztőnője szerint egyedül a férfi televíziós újságírókban van hiány. Szavai szerint, ha valaki a férfiemberek közül kedvet érez a szakma kipróbálására, bátran jelentkezhet náluk. Mindkét vajdasági magyar televízió nonprofit módon működik, s fog tevékenykedni a továbbiakban is. Árpási Ildikó elmondta, hogy a rekl ámbevételeket teljes egészében a működésre fordítják. A Pannon TV fölszerelésének nagy részét anyaországi támogatásnak köszönhetik. A Mozaik tévében is számítanak a magyarországi, de a tartomány és az önkormányzatok támogatására is. vissza Nem tudni, hogyan fognak szerepelni a helységnevek a magyar tankönyvekben − Kérdőjeles tanköny v ek Új Szó 2007.11.21. Az iskolaügyi miniszter viszont korábban leszögezte, a szlovák név mögött zárójelben szerepelhet annak magyar megfelel ője is, amennyiben van ilyen. Megkeresésünkre Igor Varga, az említett kiadó vezérigazgatója elmondta, akkor fognak csak szlovák helységneveket tartalmazó tankönyveket nyomtatni, ha erről így dönt a minisztérium illetékes szakosztálya. „Mi csak olyan könyve t adhatunk ki, amelyet jóváhagyott a bizottság. Információim szerint a szakbizottság összetétele az utóbbi időben megváltozott, így annak esetleges döntése sem várható pár nap alatt. Nem látom drámainak a helyzetet” – nyilatkozta a vezérigazgató. A miniszt érium illetékes szerveit lapzártáig nem sikerült elérni, egy neve elhallgatását kérő tisztviselő viszont elmondta, a jóváhagyási folyamat komplikáltsága miatt az ügyben nem várható egyhamar döntés. Érdeklődésünkre Pék László, a Szlovákiai Magyar Pedagógu sszövetség elnöke kifejtette, nem tud olyan tankönyvről, amelyben csak a magyar helységnevek lennének feltüntetve. Véleménye szerint a tankönyvek esetleges cseréje több évet is igénybe vehet, kivéve, ha gyorsított eljárásban történne a rendelés, a nyomtatá s és a terjesztés. „Ha erre sor is kerülne, a tankönyvcsere nem jelentene többletkiadást az iskoláknak. Az intézmények nem fizetnek a könyvekért, csak megrendelik, majd megkapják azokat az AD REM Kfttől, mely a tankönyvek kizárólagos szlovákiai forgalmazó ja” – tette hozzá a pedagógusszövetség vezetője. (m. sz.) vissza ÚJ SZÓÖSSZEFOGLALÓ Otthonunk, a nyelv Új Szó 2007.11.21. A gondolat, hogy gyerekeink újra Nové Zámkyról, Košicéről és Štúrovóról fognak tanulni az isko lában, hajmeresztő. Visszaemlékszünk a régi kommunista tankönyvekre, amelyekben a pionírok bratislavai kirándulásairól olvashattunk. Akkor nem is ütköztünk meg ezen igazán – a szlovák helységnevek egy idegen propaganda elemei voltak, amelyet nem is akartun k a magunkénak érezni. A kommunista tankönyvekben lefestett világ teljes egészében mű és hamis volt: hiteltelenek voltak a lelkes pionírok, egy szavát sem hittük el a buzgó gyári munkásoknak, nem is beszélve a soksok elvtársról. Mindez része volt mindenna pi tudathasadásunknak, annak az állapotnak, amikor két valóság – a hivatalos és a tényleges – párhuzamosan létezett egymás mellett. Ami most készül, sok hasonlóságot mutat az akkori állapottal. A kormány az egyik oldalon kijelenti, hogy a nemzetiségi jogo k terén marad a status quo, s közben az oktatásügyi tárca nemzeti identitásunk legfontosabb „kellékéhez”, a nyelvünkhöz nyúl. Mert, patetikusan hangzik bár, de tényleg igaz, hogy otthonunk a nyelvünk – csak ott tudjuk otthon érezni magunkat, ahol a nyelvet is magunkénak érezzük.