Reggeli Sajtófigyelő, 2006. október - Határon Túli Magyarok Hivatala, Sajtó és Dokumentációs Főosztály
2006-10-10
11 vezetőinek a székelyföldi területi autonómiára vonatkozó követelései miatt” – mondta Strachinaru. A demokrata honatya kifejtette, hogy az etnikai alapú területi autonómia elfogadhatatlan. A képviselő szerint az elkövetkező időszakban sor kerül egy talá lkozóra a Kovászna, Hargita és Maros megyei román polgármesterek között, hogy a területi autonómia kérdéséről tárgyaljanak. „Azonban először megvárjuk, hogy mi történik az agyagfalvi megemlékezésen, valamint a november 4i Székely Nemzetgyűlésen. Azt követ ően, ha szükség lesz rá, összehívjuk a térség román polgármestereit. Nem érthetünk egyet az etnikai alapú szeparatizmussal, hiszen amit az RMDSZ vezetői kérnek, az nem decentralizáció, hanem szeparatizmus” – tette hozzá. vissza Nyugati Jelen Pusztinai csángók jártak a Vatikánban a magyar mise ügyében [ 20061009 - 23:32:27 ] „Reményeim szerint már nagyon hamar magyarul is misézhetünk a pusztinai templomban” – jelentette ki Nyisztor Tinka, a pusztinai Szent István Egyesül et elnöke azt követően, hogy az elmúlt napokban két pusztinai asszonnyal a Vatikánban jártak meghallgatáson a magyar misék ügyében. A Szentszéknél a püspöki kongregációt vezető Giovanni Batista Re bíboros romániai ügyekben illetékes különmegbízottja, Rober to Redaelli fogadta a pusztinai küldöttséget. „A legjobban az lepett meg, hogy mindent tudott a pusztinai helyzetről. Gratulált nekünk, hogy sokat teszünk a közösség ügyében. Azt is tudta, hogy közösségi házat avattunk” – magyarázta Nyisztor Tinka. A pus ztinai asszonyok ott szembesültek azzal, hogy a iasii püspök arról tájékoztatta a Szentszéket, ők nem magyar, hanem csángó misét kértek, e nyelvnek pedig nem lévén írott formája, egyelőre még a liturgiáját sem lehetett kidolgozni. „Ezt azonnal sikerült ti sztáznom. Elmondtam: néprajzosként állíthatom, csángó nyelv nem létezik, ez csak azok csúsztatása, akik próbálják megakadályozni a magyar nyelvű misék bevezetését – magyarázta Nyisztor Tinka. – Redaelli atya úgy vélte, sokat egyszerűsödik a helyzet, ha nek ünk magyar nyelvű mise kell, hiszen akkor szükségtelen a csángó liturgia kidolgozása.” A csángók anyanyelvének kérdése volt a leglényegesebb téma a pusztinai küldöttség másik vatikáni meghallgatásán, amelyiken a vatikáni államtitkárságon Pietro Parolin pü spök, a pápai állam „külügyminisztériumának” helyettes vezetője és Michael Banach püspök, a középkeleteurópai ügyek illetékese fogadta őket. „Amikor a franciául folytatott beszélgetés közben az egyik pusztinai asszony hozzám szólt, hogy eszembe juttasson valamit, egyszerre kérdezték meg: milyen nyelven beszéltünk? Mindkét püspök őszintén megdöbbent, amikor megtudta, hogy magyarul beszélünk egymás között. A iaşii püspökségről ugyanis azt a tájékoztatást kapták, hogy Pusztinán egyedül én tudok magyarul” – idézte fel a történteket Nyisztor Tinka. Az egyesület elnöke elmondta, e biztató jelek ellenére nyugalomra intették őket a tárgyalópartnereik. Azt is mondták, a püspökség kezében van a megoldás, és a Szentszék megbízik a püspökeiben. A küldöttség számára az is világossá vált, hogy nemrég vatikáni közbenjárásra cserélték le a pusztinai plébánost és káplánt. A szeptember elején történt lelkészcsere következtében a faluba magyarul jól beszélő fiatal papok kerültek. Mindketten jelezték, csak a iasii engedély t várják, készek elkezdeni a magyar misézést. „Elmondták, a liturgiát tudják magyarul, és idővel prédikálni is megtanulnak magyarul – tájékoztatott Nyisztor Tinka. – Addig is megengedik, hogy a mise előtt a rózsafüzért magyarul mondjuk, és magyarul énekelj ünk.” vissza Háromszékiek Brüsszelben [ 20061009 - 23:20:31 ] Tizenhárom tagú küldöttség képviseli Háromszéket a Régiók és városok hete című, tegnap kezdő dött rendezvényen Brüsszelben. Az Európai Bizottság és Európai Parlament által szervezett nyílt napok az európai városokba és régiókba történő magán- és állami beruházások témakörben zajlanak szemináriumok és műhelymunkák keretében. Szó lesz a strukturális alapok kezeléséről is az elkövetkező hét évben. Vajda Lajos alelnökön kívül a háromszéki küldöttségben részt vesz a megyei tanács teljes vezetősége, hat közgyűlési tag, valamint a megyei diákönkormányzat két képviselője.