Reggeli Sajtófigyelő, 2005. október - Határon Túli Magyarok Hivatala, Sajtó és Dokumentációs Főosztály
2005-10-19
11 ka István akkor tett nyilatkozataival, sőt mentegette azokat, nemcs ak az akkori kormány becsületét, hanem az or- szág és a nemzet mindenkori érdekeit súly o san sértik, ezért megengedhetetlenek és elfogadhatatlanok. 2001. szeptember 11én Orbán Viktorral együtt Berlinben vettünk részt a magyar nagykövetség épületének me gnyi tása alkalmából tartott konferencián, és itt ért bennünket a hír. Szinte azonnal sajtótájékoztatót tartottunk, am elyen Orbán Viktor a legkeményebb szavakkal ítélte el a gyalázatos támadást és azonnal jelezte, hogy Magyaro rszág kész az északatlanti szerződ és 5. cikkében foglaltak, tehát a kollektív védelem életbeléptetésére. Csurka Is tván botrányos nyilatkozatával kapcsolatban az akkori ellenzék elhatár o lódást igényelt, ezúttal is figyelmen kívül hagyva, hogy elhatárolódni a saját politikai erők valamely ta g jának vagy csoportjának a nézeteitől szoktak. Az Orbánkormány ezért nem egyszerűen elhatárolódott a nyilatkozattól, hanem a leghatározottabban elítélte azt. A kormány határozata alapján, annak nevében határozati javaslatot terjesztettem az Országgyűlés e lé, amelyben l eszögeztük, hogy "mélységesen és a leghatározottabban elítélünk minden olyan megnyilatkozást, amely az ártatlan áldozatok életét kioltó, emberiségellenes, esztelen terrortámadás egyértelmű megbélyegzése helyett indokot próbál keresni erre a b arbár cselekedetre. Az ilyen megnyilatkozásokat ellentétesnek tartjuk a Magyarország által vállalt és követett politikai értékrenddel, szövetségesi kötelezettségeivel, valamint az egész emberiség legalapvetőbb es zméivel". A javaslatban a kormány konkrét lépésekre is felhatalmazást kért: tegyen meg minden előkészületet arra az esetre, ha indokolttá válik az északatlanti szerződés 5. cikkében foglalt kollektív védelem jogának érvényesítése és M agyarország ez irányú kötelezettségeinek teljesítése. A kormá ny javaslatát az abban foglalt elítélésben érintett politikai párt kivételével valamennyi képviselő megsz avazta. A szövegből egyetlen mondat érdemel még idézést: "Méltatlannak tartjuk és elutasítjuk mindazokat a próbálkozásokat, amelyek az egész emberisé get megrázó terro rcselekménynek és az áldozatok tragédiájának bármilyen pártpolitikai célra történő felhasználás á ra irányulnak." Ez utóbbi mondatot most is irányadónak kellene tartanunk. Nem kérek mást, mint, hogy pártpolitikai szempontok és érdekek érvé nyesítése mentén is tartsuk tiszteletben a tények igazságát, az általánosan elfogadott erkölcsi ért é- keket és azt az áldozatot, amelyet sok ezer ember halála jelentett. A magyar külpolitika számára a legfontosabb következtetéseket egyébként a tragédiát kö vetően a Né p szabadság, 2001. október 26i számában "Az áldozat értelme" című cikkemben vontam le. Ennek utolsó bekezdése a követk ezőként szólt: "A nagy tragédiák felhívják a figyelmet a veszélyek súlyosságára, de egyben üzenetet küldenek a követendő cs el ekvés irányára nézve is. Az áldozat akkor nyer értelmet, ha az üzenetet megértjük és követjük. Most az egész vil á- gon, de ezen belül az atlanti szövetségen, Európán és rajtunk is múlik az, hogy tört é nelmi távlatban kape értelmet sok ezer ember értelmetlen és borzalmas halála." Igen, rajtunk, a mi tisztességünkön és becsületünkön is múlik. vissza A szerző 19982002 között külügyminiszter volt Pack asszony levelét megírta A Beta hírével ellentétben, Doris Pack asszony, európai parlamenti képviselő, a délszláv delegáció eln ö ke mégis küldött üzenetet - feltehetőleg irodája közvetítésével - a hét végi szabadkai tüntetés részvevőihez. A szervezők á tküldték a Vajdaság Ma szerkesztőségének az eredeti, nemét nyelvű levelek - a felk é rések és a válaszok - szövegét. Sorozatos félreértésekről lehet szó, egyrészt a Beta részéről. Kiss Rudolf, a tiltakozó m egmozdulás egyik főszervezője, a Civil Mozgalom koordinátora a Vajdaság Mával k ö- zölte, hogy "az egyik aktivistánk egy német ismerõsétõl megkapta Doris Pack elérhetõségét. A német alapítvány körüli bonyodalom abból adódott, hogy az MTI belgrádi munkatársa f élreértette nyilatkozatom, amiben arra uta ltam, hogy az elérhetõséget egy német fiútól kaptuk (ez a fiú egyébként egyik német alapítvány munkatársa). Ezt az MTI úgy hozta le, hogy az alapítványon keresztül kaptuk meg a levelet. Ez félreértés volt."